Advanced Search

o hygien. požadavcích na výrobky určené pro styk s potravinami


Published: 2001
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/507586/o-hygien.-poadavcch-na-vrobky-uren-pro-styk-s-potravinami.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
38/2001 Sb.



VYHLÁŠKA



Ministerstva zdravotnictví



ze dne 19. ledna 2001



o hygienických požadavcích na výrobky určené pro styk s potravinami a

pokrmy



Změna: 186/2003 Sb.



Změna: 207/2006 Sb.



Změna: 551/2006 Sb.



Změna: 271/2008 Sb.



Změna: 386/2008 Sb.



Změna: 127/2009 Sb.



Změna: 111/2011 Sb.



Ministerstvo zdravotnictví stanoví podle § 108 odst. 1 zákona č.

258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých

souvisejících zákonů, (dále jen "zákon") k provedení § 26 odst. 1 písm.

b) a d) a odst. 2 a 3 zákona:



ČÁST PRVNÍ



OBECNÉ HYGIENICKÉ POŽADAVKY NA VÝROBKY URČENÉ PRO STYK S POTRAVINAMI A

POKRMY



§ 1



nadpis vypuštěn



Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství^1)

a upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropských

společenství^1a) hygienické požadavky na materiály a předměty určené

pro styk s potravinami (dále jen „výrobky určené pro styk s

potravinami“).



§ 2



Výklad některých pojmů



Pro účely této vyhlášky se rozumí



1. celkovou migrací celkové hmotnostní množství složek plastu nebo

výrobku z plastu, které se uvolní v průběhu vyluhovací zkoušky a za

přesně definovaných podmínek do potraviny nebo simulantu potravin,

vztažené na jednotku plochy plastu nebo výrobku z plastu nebo na

hmotnost použitého množství potravin nebo simulantu potravin;



2. specifickou migrací přechod určité látky z výrobku do potraviny nebo

na potravinu nebo do simulantu potraviny, pokud není specifikováno

jinak;



3. simulantem potravin zkušební roztok přesně definovaného složení a

přesně definovaných vlastností, nahrazující určitou potravinu nebo

skupinu potravin při ověřování celkové nebo specifické migrace;



4. specifickým migračním limitem nejvyšší povolená hodnota specifické

migrace látky z výrobku do potraviny nebo na potravinu nebo do

simulantu potraviny, pokud není specifikováno jinak;



5. krátkodobým stykem styk nepřesahující 4 hodiny pro nápoje a

potraviny tekuté konzistence a 48 hodin pro potraviny tuhé nebo

pastovité konzistence;



6. tuky kromě tuků též oleje, emulze vody v tucích a olejích a

potraviny, u nichž se samovolně odděluje tuková fáze;



7. kyselou potravinou potravina o pH nižším než 4,5;



8. silně kyselou potravinou potravina o pH nižším než 3,7;



9. suchou potravinou potravina, která svým vzhledem a vlastnostmi

odpovídá tomuto označení a v níž obsah vody je takový, že nepřispívá k

urychlení jejího kažení nebo poklesu biologické hodnoty;



10. používáním za "nízkých teplot" kontakt materiálu a potravin s

teplotou nižší než +5 st. C;



11. používáním za "vyšší teploty" kontakt materiálu a potraviny s

teplotou nad 45 st. C;



12. plněním za horka kontakt potraviny s materiálem při teplotě 45 st.

až 100 st. C, přičemž systém není déle ohříván;



13. varným materiálem výrobek sloužící k přípravě pokrmu nebo úpravě

potravin při teplotách nad 90 st. C;



14. kontaktem za varu kontakt potraviny a materiálu s teplotou vyšší

než 90 st. C;



15. funkční plochou část povrchu výrobku, která při normálním použití

výrobku přichází do přímého styku s potravinami;



16. okrajem pro pití 20 mm široký pás podél horního okraje na vnější

straně naplnitelných výrobků, který může při pití z těchto výrobků

přicházet do styku s ústy;



17. škodlivým vlivem vliv, kterým je způsobeno podstatné snížení

poživatelnosti potraviny (například z chemické látky, patogenního nebo

jiného nežádoucího mikroorganismu, toxinu, škůdců, domácích zvířat a

ostatních kontaminant);



18. senzorickou analýzou zkoušení organoleptických vlastností výrobku

smyslovými orgány;



19. elastomery kompletní spektrum elastických polymerů nebo polymerů s

kaučukovitým chováním, nesystematicky nazývaných: pryže, syntetické

kaučuky nebo elastomery;



20. kaučukem polymer, který lze vulkanizací převést na pryž;



21. přírodním kaučukem kaučuk získaný z latexu kaučukodárných rostlin

(například Hevea Brasiliensis). Podstatou je cis-1,4-polyisopren, s

malým množstvím nekaučukovitých příměsí;



22. syntetickým kaučukem kaučuk vyrobený polyreakcemi, hlavně

polymerací a kopolymerací;



23. pryží zvulkanizovaná kaučuková směs nebo kaučuk;



24. keramickými výrobky předměty vyrobené ze směsi anorganických

materiálů s obecně vysokým obsahem jílů nebo křemičitanů, do nichž může

být přidáno malé množství organických látek. Tyto předměty jsou

nejdříve tvarovány a takto získaný tvar je trvale ustálen vypálením.

Výrobky mohou být glazovány, emailovány, popřípadě zdobeny;



25. sklem anorganický materiál vyrobený úplným roztavením surovin při

vysokých teplotách na homogenní kapalinu, která se následně ochladí do

tekutého stavu, aniž by došlo k podstatné krystalizaci;



26. sklokeramikou anorganický materiál vyrobený úplným roztavením

surovin při vysokých teplotách na homogenní kapalinu, která se následně

ochladí do tuhého stavu za vzniku určitého podílu krystalů;



27. smaltem sklovitý, anorganický povlak, který je nataven na kov při

teplotě nad 500 st. C.



28. plasty, organické makromolekulární sloučeniny, získané polymerací,

polykondenzací, polyadicí nebo jinými obdobnými procesy z molekul s

nižší molekulovou hmotností nebo chemickou přeměnou přírodních

makromolekul. K těmto makromolekulárním sloučeninám mohou být přidány

další látky nebo materiály, uvedené v příloze č. 3 k této vyhlášce, a

to za podmínek této vyhlášky,



29. přísadou polymeru látka, která je v polymerech fyzikálně

dispergována, aniž by významně ovlivňovala strukturu polymeru, a je

přidávána z důvodu ovlivnění zpracovatelských vlastností nebo za účelem

modifikace užitných vlastností polymeru,



30. správnou výrobní praxí, zavedený a udržovaný soubor opatření, který

zaručuje řízení výrobních procesů a reprodukovatelnou jakost výrobků s

požadovanými vlastnostmi.



31. vícevrstvým materiálem nebo předmětem z plastu materiál nebo

výrobek z plastu, který je složen ze dvou či více vrstev materiálů, z

nichž každá sestává výhradně z plastu a které jsou spolu spojeny

lepidly nebo jinak,



32. funkční bariérou z plastu bariéra, která je tvořena jednou nebo

více vrstvami z plastu a zajišťuje, aby konečný výrobek odpovídal

požadavkům této vyhlášky a přímo použitelného předpisu Evropských

společenství^1b),



33. beztukovými potravinami potraviny, pro něž příloha č. 4 k této

vyhlášce stanoví pro zkoušení migrace jiné simulanty než simulant D.



§ 3



Požadavky na složení výrobků určených pro styk s potravinami



(1) Výrobky určené pro styk s potravinami musí splňovat požadavky přímo

použitelného předpisu Evropských společenství^1b), hygienické požadavky

a limity stanovené v této vyhlášce a podle povahy výrobku požadavky k

ochraně lidského zdraví před riziky, která by mohla vyplývat z orálního

kontaktu s výrobky, podle požadavků stanovených v § 15 písm. a) a

přílohy č. 9.



(2) Hygienické požadavky a limity na výrobky určené pro styk s

potravinami musí být ověřovány za podmínek a podle pravidel stanovených

touto vyhláškou a přímo použitelného předpisu Evropských

společenství^1c).



(3) Při výrobě výrobků určených pro styk s potravinami smějí být

použity pouze přírodní materiály, jako například korek nebo dřevo

nejedovatých dřevin, bez kazů, zbytků kůry a výronů pryskyřic, s

hladkým nepopraskaným povrchem. Tyto materiály nesmějí vykazovat známky

napadení škůdci nebo mikroorganismy, zejména mikroskopickými vláknitými

houbami.



(4) Materiály a výrobky z plastů, laky, nátěrové hmoty a výrobky

opatřené povrchovou úpravou, jakož i lepidla, která obsahují, nebo jsou

vyrobena z jedné nebo více následujících látek



a) 2,2-bis[4-(2,3-epoxypropoxy)fenyl]propan a některé jeho deriváty,



b) bis(2,3-epoxypropyl)ethery bis(hydroxyfenyl)methanu a některé jejich

deriváty,



c) novolac-glycidylethery a některé jejich deriváty musí vyhovovat

požadavkům přímo použitelného předpisu Evropských společenství^1d).



(5) Požadavky uvedené v odstavci 4 se nevztahují na kontejnery a

zásobní nádrže o objemu vyšším než 10 000 litrů, jakož i na jejich

potrubí a na potrubí s nimi spojené, které je upraveno vysocezátěžovým

povlakem.



§ 4



Ověření dodržení hygienických požadavků



(1) K ověřování hygienických požadavků stanovených touto vyhláškou se

používají validované analytické metody splňující požadavky přímo

použitelného právního předpisu Evropských společenství^1c) nebo podle

pravidel a podmínek upravených v přílohách č. 1 až 14 k této vyhlášce.

Pokud metoda není takto upravena, lze používat metodu s přiměřenými

charakteristikami s ohledem na příslušný hygienický limit stanovený

touto vyhláškou.



(2) Výrobky určené pro styk s potravinami vyrobené kombinací více druhů

materiálů se hodnotí jako celek, přičemž hlavní důraz se klade na

materiál, který přichází do přímého styku s potravinou.



§ 5



Konstrukce výrobků určených pro styk s potravinami



(1) Výrobky určené pro styk s potravinami musí být s ohledem na jejich

použití konstruovány tak, aby umožňovaly řádné čištění, sterilizaci,

případně dezinfekci před každým stykem s potravinou a aby po celou dobu

své životnosti odolávaly čisticím, dezinfekčním a sterilizačním

prostředkům a postupům. Musí mít funkční a mechanické vlastnosti

odpovídající předpokládanému použití.



(2) Povrchy, povlaky, případně dekory výrobků musí být bez porušení,

odolné proti praskání, odlamování, odprýskávání a otěru. Musí odolávat

působení potravin, potravinářských surovin a látek.



(3) Výrobky určené pro styk s potravinami, které jsou určeny pro

opakované použití, musí i při opakovaném použití vyhovovat hygienickým

požadavkům stanoveným touto vyhláškou. Tyto výrobky nesmějí být ani

dočasně použity pro nepotravinářské zboží.



(4) Výrobky určené pro styk s potravinami, které nejsou určeny k

opakovanému použití, nelze v potravinářské výrobě a při uvádění

potravin do oběhu opětovně použít k původnímu ani jinému

potravinářskému účelu.



§ 6



Barvení, potiskování a dekorace výrobků určených pro styk s potravinami



(1) K barvení, potiskování a dekoraci výrobků určených pro styk s

potravinami se smí použít jen barviv a pigmentů, které budou ve

výrobcích pevně zakotveny a budou vyhovovat požadavkům čistoty

upraveným v příloze č. 1.



(2) Výrobky určené pro styk s potravinami mohou být potištěny jen na

plochách, které nepřicházejí do styku s potravinami. U výrobků

tvořených několika vrstvami může být potisk v mezivrstvě. Potisk nesmí

pronikat nebo být otisknut na plochách, které přijdou do styku s

potravinami. Rozpouštědla barev musí být dokonale odtěkaná.



(3) Pro barvení a potisk výrobků určených pro styk s potravinami se

nesmí používat barvicí prostředky na základě sloučenin antimonu,

arzénu, šestimocného chrómu, kadmia, olova, rtuti a selenu.



(4) Pro barvení a potisk výrobků určených pro styk s potravinami lze

použít azobarviva a diazobarviva (například diarylpigmenty) pouze za

podmínky, že během všech stupňů technologického procesu výroby a

zpracování výrobků a při jejich dalším správném a předvídatelném

používání nebude překročena teplota, při níž dochází k rozkladu barviva

za vzniku karcinogenních aromatických aminů.



(5) Saze, používané jako přísada do výrobků pro styk s potravinami,

musí odpovídat požadavkům čistoty podle přílohy č. 1.



(6) Ustanovení odstavců 1 až 3 se nevztahují na vypalované dekory

silikátových výrobků, které musí vyhovovat hygienickým požadavkům podle

§ 19.



§ 7



Plniva pro výrobky určené pro styk s potravinami



(1) Jako plniva výrobků určených pro styk s potravinami se nesmí

používat látky na základě sloučenin antimonu, arzénu, šestimocného

chrómu, kadmia, olova, rtuti a selenu.



(2) Jako plniva výrobků určených pro styk s potravinami se smí použít

jen látek, které budou vyhovovat požadavkům čistoty uvedeným v příloze

č. 1.



§ 8



zrušen



§ 9



zrušen



ČÁST DRUHÁ



HYGIENICKÉ POŽADAVKY NA JEDNOTLIVÉ MATERIÁLY, Z NICHŽ JSOU VYROBENY

VÝROBKY URČENÉ PRO STYK S POTRAVINAMI



HLAVA I



POŽADAVKY NA VÝROBKY Z PLASTŮ



§ 10



(1) Za plasty se nepovažují



a) lakovaný nebo nelakovaný celofán,



b) elastomery a materiály na základě přírodního a/nebo syntetického

kaučuku,



c) papír a lepenka, modifikované i nemodifikované přídavkem plastů,



d) povrchové úpravy získané



1. z parafínových vosků, včetně vosků syntetických parafínových nebo

mikrokrystalických,



2. ze směsí výše uvedených vosků nebo z jejich směsí s plasty,



e) iontoměničové pryskyřice,



f) silikony.



(2) Požadavky uvedené v § 11 až 14 se vztahují na výrobky určené pro

styk s potravinami a na jejich části a součásti skládající se výhradně

z plastů, nebo jsou složeny ze dvou či více vrstev, z nichž každá je

tvořena výhradně plasty, vrstvy nebo povrchy z plastů, tvořící těsnicí

kroužky víček, která jsou dohromady složena ze dvou či více vrstev

různých druhů materiálů. Nevztahují se na výrobky složené ze dvou nebo

více vrstev, z nichž jedna nebo více nejsou tvořeny výhradně plasty, a

to ani v případech, kdy vrstva určená k přímému styku s potravinami je

z plastu. Takovéto výrobky se hodnotí podle § 4 odst. 2.



(3) Odchylně od odstavce 2 je v případě vrstvy, která není v přímém

styku s potravinami a kterou od potravin odděluje funkční bariéra z

plastu, možné, aby v případě, že konečný materiál nebo předmět je v

souladu se specifikacemi a migračními limity stanovenými touto

vyhláškou:



a) nebyla v souladu s omezeními a specifikacemi stanovenými touto

vyhláškou,



b) byla vyrobena za použití jiných látek, než které jsou uvedeny v

příloze č. 3 k této vyhlášce.



(4) Migrace látek podle odstavce 3 písm. b) do potraviny nebo

potravinového simulantu stanovená analytickou metodou splňující

požadavky přímo použitelného předpisu Evropských společenství^2) nesmí

překročit 0,01 mg/kg. Tento limit musí být vždy vyjádřen jako

koncentrace v potravinách nebo simulantech. Použije se na skupinu

sloučenin, které jsou strukturně a toxikologicky příbuzné, zejména

izomery nebo sloučeniny se stejnou funkční skupinou, a zahrnuje

případný nežádoucí přenos otiskem.



(5) Látka uvedená v odstavci 3 písm. b) nesmí patřit ani do jedné z

těchto kategorií:



a) látky klasifikované jako látky, u nichž je prokázáno, nebo se má za

to, že jsou látkami karcinogenními, mutagenními nebo toxickými pro

reprodukci podle zvláštního právního předpisu^2a), nebo



b) látky klasifikované podle kritérií vlastní odpovědnosti jako

karcinogenní, mutagenní nebo toxické pro reprodukci podle zvláštního

právního předpisu^2a).



§ 11



(1) Pro výrobu plastů a výrobků z plastů určených pro styk s

potravinami lze použít pouze monomery, výchozí látky a přísady uvedené

v seznamu látek přílohy č. 3, a to při respektování stanovených omezení

a specifikací.



(2) Obecné specifikace týkající se výrobků z plastů a jejich materiálů

jsou stanoveny v dodatku II části A přílohy č. 3. Další specifikace

týkající se některých látek uvedených v pozitivních seznamech přílohy

č. 3 jsou stanoveny v dodatku II části B této přílohy. Náležitosti

prohlášení o shodě^2b), které se připojuje k materiálům a předmětům z

plastů, jsou upraveny v příloze č. 3 k této vyhlášce.



(3) Seznamy látek upravené v příloze č. 3 k této vyhlášce nezahrnují



a) monomery a jiné výchozí látky a přísady používané při výrobě



1. povrchových nátěrů z pryskyřic nebo polymerů v kapalné, práškové

nebo dispergované formě, jako jsou laky a nátěry,



2. epoxidových pryskyřic,



3. lepidel a povlaků zlepšujících přilnavost,



4. tiskařských barev, nebo



b) barviva,



c) rozpouštědla.



§ 11a



(1) Pokud jsou při výrobě plastových výrobků určených pro styk s

potravinami použity přísady, které jsou povoleny jako potravinářské

přídatné látky nebo látky určené k aromatizaci potravin podle

zvláštních právních předpisů^3), nesmějí se tyto látky uvolňovat do

potravin,



a) v množstvích, která mají technologickou funkci v hotových

potravinách,



b) v nichž jsou povoleny jako potravinářské přídatné látky nebo látky

určené k aromatizaci, v množstvích překračujících omezení stanovená

podle zvláštních právních předpisů nebo omezení upravených v § 11;

dodržení tohoto ustanovení se posuzuje podle omezení, které je

přísnější,



c) v nichž nejsou povoleny jako potravinářské přídatné látky nebo látky

k aromatizaci v množstvích překračujících omezení upravená v § 11.



§ 11b



(1) Přísady uvedené v příloze č. 3 k této vyhlášce, které se použijí

při výrobě vrstev a povrchů z plastů ve víčkách, musí splňovat omezení

a specifikace týkající se jejich použití podle této přílohy.



(2) Pro používání přísad, které se chovají výlučně jako pomocné látky

pro polymerizaci a které nemají zůstat v konečném výrobku (dále jen

„PPA“), k výrobě vrstev a povrchů z plastů uvedené v příloze č. 3 k

této vyhlášce se použijí omezení a specifikace uvedené v této příloze.



§ 12



(1) Plasty a výrobky z plastů nesmějí uvolňovat do potravin své složky

v množstvích přesahujících 60 miligramů složek uvolněných na kilogram

potraviny nebo potravinového simulantu (dále jen "limit celkové

migrace“).



(2) V následujících případech může být použit limit celkové migrace 10

miligramů na decimetr čtvereční povrchu materiálu nebo výrobku:



a) nádoby nebo výrobky, které se podobají nádobám a které lze naplnit,

o objemu méně než 500 mililitrů nebo více než 10 litrů,



b) desky, fólie či jiné výrobky, které nelze naplnit nebo u nichž nelze

odhadnout poměr mezi velikostí povrchu výrobku a množstvím potraviny,

která je s ním ve styku.



(3) V případě výrobků z plastů, které mají přijít do styku s

potravinami určenými pro kojence a malé děti podle zvláštního právního

předpisu^4) nebo již jsou ve styku s těmito potravinami, činí limit

celkové migrace vždy 60 miligramů na kilogram potraviny nebo

potravinového simulantu.



§ 13



(1) Velikost migrace jednotlivých složek z materiálů a výrobků z plastů

nesmí překročit specifické migrační limity nebo jiná omezení uvedená v

seznamu látek.



(2) Specifické migrační limity uvedené v seznamu látek v příloze č. 3

jsou vyjádřeny v mg.kg-1 , vztaženo na hmotnost potravin nebo simulantu

potravin.



(3) V následujících případech jsou limity specifických migrací

vyjádřeny v mg.dm-2:



a) nádoby nebo výrobky, které se podobají nádobám nebo které lze

naplnit, o objemu méně než 500 mililitrů nebo více než 10 litrů,



b) desky, fólie nebo jiné výrobky, které nelze plnit a u nichž nelze

stanovit poměr mezi velikostí povrchu výrobku a množstvím potraviny,

která je s ním ve styku.



(4) V případech, kdy limity uvedené v příloze č. 3 jsou vyjádřeny v

mg.kg-1 , lze je vydělením konvenčním konverzním faktorem 6 přepočítat

na mg.dm-2 .



(5) Ověření dodržení migračních limitů se provádí podle pravidel

upravených v příloze č. 4.



(6) Ověřování dodržení specifických migračních limitů není povinné,

pokud lze prokázat, že dodržením limitu celkové migrace nedojde k

překročení specifických migračních limitů.



(7) Ověření dodržení specifických migračních limitů podle odstavce 5

není povinné, pokud lze prokázat, že i za předpokladu úplné migrace

zbytkové látky ve výrobku nedojde k překročení specifických migračních

limitů.



(8) Ověření shody s limity specifické migrace lze provést stanovením

množství látky v konečném materiálu nebo výrobku za předpokladu, že

vztah mezi tímto množstvím a hodnotou specifické migrace látky byl

stanoven dostačujícími experimenty nebo za použití obecně uznávaných

modelů difúze, založených na vědeckých důkazech. K prokázání neshody

materiálu nebo výrobku je nutné potvrzení stanovené hodnoty migrace

experimentálním testováním.



(9) U látek uvedených v příloze č. 3 k této vyhlášce v Neúplném seznamu

přísad, které mohou být použity pro výrobu plastů, jeho oddílu B se při

ověřování shody jejich migrace se specifickými migračními limity v

simulantu D nebo ve zkušebním médiu náhradních migračních zkoušek

postupuje podle přílohy č. 4 k této vyhlášce.



§ 14



(1) Obsah monomerního vinylchloridu ve výrobcích z polyvinylchloridu a

jeho kopolymerů nesmí být vyšší než jeden miligram na kilogram

konečného výrobku (1 mg monomerního vinylchloridu na 1 kg výrobku).



(2) Metoda stanovení obsahu monomerního vinylchloridu ve výrobcích z

polyvinylchloridu a jeho kopolymerů je uvedena v příloze č. 5.



(3) Z výrobků vyrobených z polyvinylchloridu a jeho kopolymerů nesmí

přecházet do potravin nebo na potraviny monomerní vinylchlorid v

množství, které by bylo detekovatelné analytickou metodou uvedenou v

příloze č. 6.



(4) Monomerní vinylchlorid uvolněný z výrobků do potravin se stanovuje

v potravině metodou podle přílohy č. 6. Pokud toto stanovení nelze z

technických důvodů realizovat, lze provést stanovení v simulantech

potravin.



HLAVA II



POŽADAVKY NA VÝROBKY Z ELASTOMERŮ A MATERIÁLŮ NA ZÁKLADĚ PŘÍRODNÍHO A

SYNTETICKÉHO KAUČUKU



§ 15



Podle způsobu použití se výrobky z elastomerů a materiálů na základě

přírodního a syntetického kaučuku řadí do kategorií I až V:



a) kategorie I, do které náleží výrobky pro aplikace ze zdravotního

hlediska zvláště náročné (například dětské savičky, sosáky a jiné

výrobky, které děti dávají do úst nebo u nichž se předpokládá kontakt s

dětskou stravou),



b) kategorie II, do které náleží výrobky, u nichž se doba styku s

potravinami předpokládá delší než 24 hodin (například skladovací

nádrže, velkoplošná těsnění, těsnicí kroužky pro nádoby, sklenice),



c) kategorie III, do které náleží výrobky, u nichž se doba styku s

potravinami předpokládá delší než 10 minut, nejvýše však 24 hodin

(například hadice pro přepravu potravin),



d) kategorie IV, do které náleží výrobky, u nichž se doba styku s

potravinami předpokládá nejvýše 10 minut (například součásti dojicího

zařízení, těsnění mlékárenských strojů, potahy válců a dopravní pásy

pro potraviny s tukem na povrchu, rukavice používané při zpracování

potravin),



e) kategorie V, do které náleží výrobky, u nichž se předpokládá krátká

doba nebo minimální plocha styku s potravinami a které nelze zahrnout

do kategorií II až IV (například potahy válců a dopravní pásy, těsnění

čerpadel, těsnění den a plášťů konzervových obalů).



§ 16



(1) Pro výrobky kategorií I a II je přípustné používat pouze látky

uvedené v části A přílohy č. 7. Pro výrobky kategorií III až V lze

používat látky uvedené v částech A i B přílohy č. 7.



(2) Výrobky z elastomerů a materiálů na základě přírodního a

syntetického kaučuku musí vyhovovat hygienickým požadavkům uvedeným v

bodě 9 přílohy č. 7.



(3) Dětské savičky a sosáky, které děti dávají do úst nebo u nichž se

předpokládá kontakt s dětskou stravou, nesmí obsahovat anorganické a

organické pigmenty, barviva a plniva.



HLAVA III



POŽADAVKY NA VÝROBKY Z KOVOVÝCH MATERIÁLŮ



§ 17



(1) Pro výrobu výrobků z kovových materiálů mohou být použity kovy,

slitiny a pájky uvedené v příloze č. 8.



(2) Povrchová úprava výrobků z kovových materiálů musí vyhovovat

hygienickým požadavkům uvedeným v § 20.



(3) Vnější i vnitřní povrch výrobků z kovů musí být čistý, hladký, bez

makroskopicky viditelných trhlin, skvrn, zjevných rýh, známek koroze,

otřepků, zalisovaných předmětů, promáčklin, výdutin, ostřin nebo

ostrých přelisků. Je přípustný jen takový stupeň deformace kovových

výrobků, který neovlivní nepříznivě jejich funkci.



(4) Na vnitřním povrchu kovových výrobků, včetně vnitřní lakové vrstvy,

se nesmějí vyskytovat kapky pájky nebo jiné zbytky kovů a jejich

slitin, popřípadě kapky těsnicí hmoty, s výjimkou natavenin pájky u

plechovek vyrobených přeplátováním.



HLAVA IV



POŽADAVKY NA VÝROBKY ZE SILIKÁTOVÝCH MATERIÁLŮ



§ 18



(1) Pro výrobu skleněného stolního nádobí a skleněných obalů je

povoleno používat skla třídy odolnosti proti vodě I až IV za

předpokladu, že během normálního a předvídatelného způsobu používání

výrobku bude zaručeno splnění § 3 odst. 1. Pro výrobu dětských sacích

lahví je povoleno používat pouze bezbarvé sklo třídy odolnosti proti

vodě I.



(2) Při výrobě skleněných výrobků, mimo dětské sací láhve, smí být k

ošetření vnějšího povrchu použity tyto látky:



a) sloučeniny cínu (při ošetřování skla na tzv. horkém konci),



b) titan (při pokovování titanem),



c) vazelínový olej,



d) methylestery mastných kyselin C12-C18 z přírodních olejů a tuků,

schválené typy polypropylenového oleje, polyethyleny a polyethylenové

vosky, kyselina olejová (při ošetřování na tzv. chladném konci výrobní

linky).



§ 19



(1) Limity migrace olova a kadmia ve výluzích z výrobků ze skla,

sklokeramiky, keramiky, porcelánu a výrobků se smaltovaným povrchem

jsou uvedeny v oddílu 1 přílohy č. 9.



(2) Ověření migrace olova a kadmia se provádí za podmínek a za použití

analytické metody uvedené v oddílu 2 přílohy č. 9 nebo podle

normalizované metody. Dále příloha č. 9 upravuje náležitosti písemného

prohlášení, kterým se vybavují keramické výrobky.



(3) Silikátové výrobky se pro účely ověření limitu migrace olova a

kadmia dělí podle způsobu použití do následujících kategorií:



a) kategorie 1, do které patří výrobky, které nemohou být naplněny,

nebo výrobky, které mohou být naplněny, ale jejichž vnitřní hloubka

měřená od nejhlubšího bodu k horizontální rovině, která prochází horním

okrajem, nepřesahuje 25 mm,



b) kategorie 2, do které patří výrobky, které mohou být naplněny,



c) kategorie 3, do které patří výrobky, které jsou určeny k ohřevu při

přípravě jídel a nápojů, a obalové a skladovací nádoby, jejichž vnitřní

objem je větší než 3 litry.



(4) Pro silikátový výrobek, který se skládá z nádoby opatřené víkem ze

stejného materiálu, nesmí být překročeny limity migrace olova a kadmia

vztahující se na samotnou nádobu, přičemž nádoba a vnitřní povrch víka

musí být zkoušeny samostatně a za stejných zkušebních podmínek. Součet

těchto dvou stanovených hodnot migrace olova a kadmia se vztáhne na

plochu povrchu nádoby nebo na její objem.



HLAVA V



POŽADAVKY NA POVRCHOVOU ÚPRAVU VÝROBKŮ URČENÝCH PRO STYK S POTRAVINAMI



§ 20



(1) Povrchová úprava (zejména lakováním, pocínováním, povlakem z

plastů, glazováním, smaltováním) musí být souvislá, stejnoměrně

nanesená, s minimálním množstvím mikroskopických pórů, dobře lpící na

výrobku. Po dobu používání výrobku určeného pro styk s potravinami se

při předepsaných podmínkách používání povrchová úprava nesmí odlupovat,

mít zjevné rýhy, trhliny, puchýřky nebo jiná porušení. Pokud se povrch

výrobků moří, nesmějí se vyskytovat nemořená místa.



(2) Seznam přípustných materiálů a technologií pro povrchové úpravy

výrobků určených pro styk s potravinami je uveden v příloze č. 10.



(3) Povrchová úprava výrobků lakováním musí být vyrobena z látek

uvedených v příloze č. 11.



(4) Nesilikátové a nekovové povrchové úpravy výrobků určených pro styk

s potravinami musí splňovat hygienické požadavky uvedené v bodě 7

přílohy č. 11.



(5) Na výrobu kovových výrobků určených pro styk s potravinami je

přípustné oboustranné olejování plechů dioktylsebakátem,

butylstearátem, vazelínovým olejem, methylestery mastných kyselin

C12-C18 z přírodních olejů a tuků a polypropylénovým olejem. Množství

maziva na jedné straně smí být nejvýše 0,25 g.dm-2 .



(6) Na výrobu kovových výrobků určených pro styk s potravinami je

přípustná pasivace pocínovaných plechů v lázni s obsahem chromanu nebo

dvojchromanu. Zbytky pasivační lázně musí být z plechu odstraněny

řádným vymytím.



HLAVA VI



POŽADAVKY NA VÝROBKY Z PAPÍRU, KARTONU A LEPENKY



§ 21



(1) Pro výrobu výrobků z papíru, kartonu a lepenky včetně jejich

zušlechtěných forem se smí používat jen materiály vyrobené ze surovin,

přísad, pomocných a jiných látek, jejichž seznam a přípustná množství

jsou uvedeny v příloze č. 12.



(2) Papírové obalové materiály mohou dosahovat nejvyšší vlhkost 8 %.



(3) Opakované použití papírových obalů pro přímé balení potravin se

nepřipouští.



§ 22



(1) Papíry, kartony a lepenky zušlechtěné plasty, u nichž přicházejí

potraviny do přímého styku jen s polymerní látkou, která vytváří

dokonalou bariéru vůči přechodu cizorodých látek z papírů, kartonů a

lepenek na povrch potravin, se posuzují podle podmínek upravených v § 4

odst. 2.



(2) Při výrobě papírů určených pro použití za varu a filtraci za horka

(varné sáčky, sáčky na čaj, filtrační papíry pro horkou filtraci) a pro

používání jako filtračních vrstev určených pro horkou extrakci lze

použít pouze látek uvedených v oddílu 2 přílohy č. 12.



(3) Při výrobě papírů určených pro použití na filtrační vrstvy pro

filtraci za studena lze použít pouze látek uvedených v oddílu 3 přílohy

č. 12.



(4) Výrobky z papíru, kartonu, lepenky včetně jejich zušlechtěných

forem musejí vyhovovat hygienickým požadavkům uvedeným v oddílu 4

přílohy č. 12.



HLAVA VII



POŽADAVKY NA VÝROBKY Z CELOFÁNU



§ 23



(1) Pro účely této vyhlášky se celofánem rozumí tenká fólie získaná z

regenerované celulózy vyrobené z nerecyklovaného dřeva nebo bavlny. Pro

splnění technických požadavků mohou být do hmoty nebo na povrch přidány

přísady a jiné pomocné látky. Celofán může být na jedné nebo po obou

stranách povrchově upraven. Použité látky musí být dobré technické

jakosti.



(2) Požadavky této vyhlášky se vztahují na celofán, který



a) sám o sobě tvoří konečný výrobek, nebo



b) tvoří část konečného výrobku obsahujícího jiné materiály a je určen

pro styk s potravinami nebo s nimi přichází do styku vzhledem ke svému

účelu.



(3) Pro výrobu celofánu mohou být použity látky nebo skupiny látek

uvedené v příloze č. 13, a to pouze za stanovených podmínek.



(4) Při výrobě celofánu lze použít barviva, pigmenty a adheziva za

podmínky, že nebude docházet k jejich migraci do potraviny nebo na

potravinu a budou splňovat požadavky uvedené v § 6.



(5) Odstavce 2 až 4 se nevztahují na celofánová střeva.



(6) K celofánu podle odstavce 2 patří fólie z regenerované celulózy



a) bez povrchové úpravy,



b) s povrchovou úpravou na bázi celulózy,



c) s povrchovou úpravou z plastu.



§ 23a



(1) Při výrobě fólií z regenerované celulózy podle § 23 odst. 6 písm.

a) a b) lze použít pouze látky nebo skupiny látek upravené v příloze č.

13 k této vyhlášce, jejích částech I a II, a to za podmínek upravených

v této příloze. Při výrobě fólií z regenerované celulózy podle § 23

odst. 6 písm c) lze použít pouze látky nebo skupiny látek upravené v

příloze č. 3 k této vyhlášce.



(2) Výrobky určené pro styk s potravinami vyrobené z fólií z

regenerované celulózy podle § 23 odst. 6 písm. c) musí být v souladu s

požadavky upravenými v § 12 až 14.



HLAVA VIII



POŽADAVKY NA VÝROBKY Z KORKU



§ 24



Při zpracování přírodního korku určeného k výrobě výrobků

přicházejících do styku s potravinami se smí používat jen látek,

jejichž seznam, přípustná množství a požadavky na takto upravený korek

jsou uvedeny v příloze č. 14.



ČÁST TŘETÍ



ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ



§ 25



Zrušují se:



1. směrnice Ministerstva zdravotnictví ČSR o hygienických požadavcích

na plasty a předměty z plastů přicházející do styku s poživatinami,

uveřejněná pod poř. č. 49/1978 ve sbírce Hygienické předpisy a oznámená

v částce 13/1978 Sb.;



2. výnos Ministerstva zdravotnictví a sociálních věcí ČR, kterým se

mění a doplňují směrnice č. 49/1978 sb. Hygienické předpisy, o

hygienických požadavcích na plasty a předměty z plastů přicházející do

styku s poživatinami, uveřejněný pod poř. č. 73/1989 ve sbírce

Hygienické předpisy a oznámený v částce 8/1989 Sb.;



3. směrnice Ministerstva zdravotnictví ČSR o hygienických požadavcích

na kovové obaly, uveřejněná pod poř. č. 68/1985 Sb. Hygienické předpisy

a oznámená v částce 34/1985 Sb.



§ 26



Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení.



Ministr:



prof. MUDr. Fišer, CSc. v. r.



Příloha 1



Požadavky na čistotu barviv, pigmentů a plniv



1



Požadavky na čistotu barviv a pigmentů



1.1 barviva a pigmenty smí obsahovat nejvíce těchto následujících látek

v hmotnostních procentech:



1.1.1 prvků rozpustných v roztoku 0,1 M HCl:



1.1.1.1 0,01 % barya



1.1.1.2 0,1 % chromu



1.1.1.3 0,01 % kadmia



1.1.1.4 0,01 % selenu



1.1.1.5 0,005 % rtuti



1.1.1.6 0,05 % antimonu



1.1.1.7 0,01 % arzenu



1.1.1.8 0,01 % olova

Výluh se připravuje působením 150 ml 0,1 mol.l-1 kyseliny

chlorovodíkové na 10 g pigmentu při teplotě 23 +/- 3 st. C, po dobu 15

minut za stálého protřepávání směsi.



1.1.2 0,05 % primárních aromatických aminů rozpustných v roztoku 1

mol.l-1 HCl a vyjádřených jako anilin, přičemž obsah benzidinu,

beta-naftylaminu a 4-aminobifenylu nesmí překročit hodnotu 0,001 %.



1.1.3 0,005 % extrahovatelných polychlorovaných bifenylů, vyjádřených

jako dekachlorbifenyl.



1.2 Absorbance filtrátu ze suspenze 1,0 g sazí ve 100 ml

předestilovaného cyklohexanu po 24 hodinách vyluhování při teplotě 23

+/- 3 st. C, měřená v kyvetě o délce 5 cm, při vlnové délce 385 nm

nesmí být vyšší než 0,1.



1.3 Toluenový extrakt připravený 8 hodinovou extrakcí 10 g sazí v

Soxhletově extraktoru nesmí být vyšší než 0,15 %.



2



Požadavky na čistotu plniv



2.1 plniva mohou obsahovat nejvíce těchto rizikových prvků rozpustných

v roztoku 0,1 mol.l-1 HCl:



2.1.1 0,01 % olova



2.1.2 0,01 % arzénu



2.1.3 0,0005 % rtuti



2.1.4 0,01 % kadmia



2.1.5 0,005 % antimonu



2.2 čistota síranu barnatého podle Českého lékopisu 1997.



Příloha 2



zrušena



Příloha 3



Požadavky na plasty a výrobky z plastů



SEZNAM MONOMERŮ, PŘÍSAD A JINÝCH VÝCHOZÍCH LÁTEK, KTERÉ MOHOU BÝT

POUŽITY PRO VÝROBU VÝROBKŮ Z PLASTŮ



1. Tato příloha obsahuje seznam monomerů, přísad a jiných výchozích

látek, které mohou být použity pro výrobu plastů a výrobků z plastů,

určených pro styk s potravinami. V seznamu jsou zahrnuty



1.1 látky, které jsou podrobovány polymeraci, což zahrnuje

polykondenzaci, polyadici nebo jakýkoliv jiný podobný proces tvorby

makromolekul;



1.2 přírodní nebo syntetické makromolekulární látky používané pro

výrobu modifikovaných makromolekul, jestliže monomery nebo ostatní

výchozí látky nezbytné pro jejich výrobu nejsou zařazeny do seznamu;



1.3 látky používané pro modifikaci stávajících přírodních nebo

syntetických makromolekulárních látek;



1.4 látky, které jsou přidávány do plastů pro dosažení technického

účinku v konečném výrobku, včetně polymerních přísad. Tyto látky jsou

určeny k tomu, aby byly obsaženy v konečných výrobcích, přičemž

polymerními přísadami se pro účely této přílohy rozumějí všechny

polymery, prepolymery a oligomery, které mohou být přidávány do plastů

s cílem dosáhnout technického účinku, které však nelze použít bez

jiných polymerů jako hlavní strukturní složku konečných materiálů a

výrobků;



1.5 látky, které jsou používány pro vytvoření prostředí, ve kterém

dochází k polymeraci (například emulgátory, povrchově aktivní látky,

tlumivé roztoky). Pro účely této přílohy se látky uvedené v bodech 1.4

a 1.5 dále označují jako přísady.



2. V seznamu nejsou zahrnuty následující látky, ačkoli jsou použity

záměrně a jsou povoleny:



a) soli hliníku, vápníku, železa, hořčíku, draslíku a sodíku a soli

amonné (včetně podvojných solí a kyselých solí) povolených kyselin,

fenolů nebo alkoholů. Název „soli“ je v seznamu uveden pouze v případě,

že odpovídající volná kyselina není v seznamu uvedena (nejsou v seznamu

uvedeny).



b) soli zinku (včetně podvojných solí a kyselých solí) povolených

kyselin, fenolů nebo alkoholů. Pro tyto soli se uplatní skupinový

specifický migrační limit SML = 25 mg/kg (vyjádřeno jako zinek). Totéž

omezení pro zinek se uplatní na:



i) látky, jejichž názvy obsahují termín „soli“ jsou v seznamu uvedeny

pouze v případě, že odpovídající volná kyselina není v seznamu uvedena

(nejsou v seznamu uvedeny).



ii) látky uvedené v poznámce 38 dodatku III

.



3. V seznamu nejsou zahrnuty následující látky, ačkoliv mohou být

přítomny:



b) látky, které mohou být přítomny v konečném výrobku:



- nečistoty v použitých látkách;



- reakční meziprodukty;



- produkty rozkladu;



c) oligomery a přírodní nebo syntetické makromolekulární látky a jejich

směsi, jsou-li monomery nebo výchozí látky nezbytné pro jejich syntézu

zahrnuty v seznamu;



d) směsi povolených látek;



e) látky, které přímo ovlivňují tvorbu polymeru (např. katalytické

systémy);



f) barviva;



g) rozpouštědla.



Výrobky, které obsahují látky uvedené v písmenech a) až c) musí

splňovat požadavky upravené v § 3 odst. 1.



4. Látky musí mít dobrou technickou kvalitu, pokud jde o kritéria

čistoty.



1. Pro styk s potravinami lze použít pouze výrobky získané bakteriální

fermentací podle dodatku I této přílohy.



2. Seznam obsahuje následující informace:



- sloupec 1 (PM/REF č.): referenční číslo EHS obalového materiálu pro

látku v seznamu;



- sloupec 2 (Číslo CAS): registrační číslo CAS (Chemical Abstracts

Service);



- sloupec 3 (Název): chemický název;



- sloupec 4 (Omezení a/nebo specifikace): Může obsahovat



- specifický migrační limit (SML),



- nejvyšší přípustné množství látky v konečném materiálu nebo výrobku

(QM),



- nejvyšší přípustné množství látky v konečném materiálu nebo výrobku

vyjádřené v mg na 6 dm2 plochy ve styku s potravinami (QMA),



- jakékoliv jiné specificky uvedené omezení,



- veškeré specifikace týkající se látky nebo polymeru.



3. Jestliže látka, která je uvedena v seznamu jednotlivě, patří rovněž

do obecné skupiny, vztahují se pro tuto skupinu omezení uvedená u

jednotlivě uvedené látky.



4. Jestliže číslo CAS neodpovídá chemickému názvu, má chemický název

přednost před číslem CAS. Jestliže číslo CAS podle registru EINECS

neodpovídá číslu CAS podle registru CAS, platí číslo CAS podle registru

CAS.



5. V tabulkách ve sloupci 4 jsou použity zkratky a výrazy, které mají

následující význam:



DL = mez stanovitelnosti analytické metody;



FP = konečný materiál nebo výrobek;



NCO = isokyanatany;



ND = nesmí být detekováno. Pro účely této vyhlášky znamená, že látka

nesmí být detekována ověřenou analytickou metodou se specifikovanou

mezí stanovitelnosti (DL). Jestliže taková metoda v současné době

neexistuje, postupuje se až do vypracování ověřené metody postupem

podle § 4 odst.1 vyhlášky.



QM = nejvyšší přípustné množství zbytkové látky v materiálu nebo

výrobku.



Pro účely této vyhlášky se množství látky v materiálu nebo výrobku

stanoví ověřenou analytickou metodou. Jestliže taková metoda v současné

době neexistuje, postupuje se až do vypracování ověřené metody postupem

podle § 4 odst.1.



QM (T) = nejvyšší přípustné množství zbytkové látky v materiálu nebo

výrobku vyjádřené jako celkový obsah uvedené látky nebo skupiny látek.

Pro účely této vyhlášky by množství látky v materiálu nebo výrobku mělo

být stanoveno ověřenou analytickou metodou. Jestliže taková metoda v

současné době neexistuje, postupuje se až do vypracování ověřené metody

postupem podle § 4 odst.1.



QMA = nejvyšší přípustné množství zbytkové látky v materiálu nebo

výrobku, vyjádřené v mg na 6 dm2 plochy ve styku s potravinami.



QMA (T) = nejvyšší přípustné množství zbytkové látky v materiálu nebo

výrobku vyjádřené jako celkový obsah uvedené látky nebo skupiny látek v

mg na 6 dm2 plochy ve styku s potravinami. Pro účely této vyhlášky by

množství látky v materiálu nebo výrobku mělo být stanoveno ověřenou

analytickou metodou. Jestliže taková metoda v současné době neexistuje,

postupuje se až do vypracování ověřené metody postupem podle § 4

odst.1.



SML = specifický migrační limit v potravině nebo v potravinovém

simulantu, pokud není uvedeno jinak. Pro účely této vyhlášky by měla

být hodnota specifické migrace látky z materiálu nebo výrobku stanovena

ověřenou analytickou metodou. Jestliže taková metoda v současné době

neexistuje, postupuje se až do vypracování ověřené metody postupem

podle § 4 odst.1.



SML (T) = specifický migrační limit v potravině nebo v potravinovém

simulantu vyjádřený jako celkový obsah uvedené látky nebo skupiny

látek. Pro účely této vyhlášky by hodnota specifické migrace látky nebo

skupiny látek z materiálu nebo výrobku, stanovena ověřenou analytickou

metodou. Jestliže taková metoda v současné době neexistuje, postupuje

se až do vypracování ověřené metody postupem podle § 4 odst.1.



SEZNAM POVOLENÝCH MONOMERŮ A JINÝCH VÝCHOZÍCH LÁTEK





ODDÍL A

------------------------- --------------------------------- ----------------------------------

PM/REF Číslo CAS Název Omezení a/nebo specifikace

č.

------------------------- --------------------------------- ----------------------------------

(1) (2) (3) (4)

------------------------- --------------------------------- ----------------------------------

10030 000514-10-3 abietová kyselina

10060 000075-07-0 acetaldehyd SML (T) = 6 mg/kg (2)

10090 000064-19-7 octová kyselina

10120 000108-05-4 vinyl-acetát SML = 12 mg/kg

10150 000108-24-7 acetanhydrid

10210 000074-86-2 acetylen

10599/90A 061788-89-4 kyseliny mastné, nenasycené (C18), QMA (T) = 0,05 mg/6 dm2 (27)

dimery, destilované

10599/91 061788-89-4 kyseliny mastné, nenasycené (C18), QMA (T) = 0,05 mg/6 dm2 (27)

dimery, nedestilované

10599/92A 068783-41-5 kyseliny mastné, nenasycené (C18), QMA (T) = 0,05 mg/6 dm2 (27)

dimery, hydrogenované, destilované

10599/93 068783-41-5 kyseliny mastné, nenasycené (C18), QMA (T) = 0,05 mg/6 dm2 (27)

dimery, hydrogenované,

nedestilované

10630 000079-06-1 akrylamid SML = ND (DL = 0,01mg/kg)

10660 015214-89-8 2-akrylamido-2- SML = 0,05 mg/kg

methylpropansulfonová kyselina

10690 000079-10-7 akrylová kyselina SML(T) = 6 mg/kg(36)

10750 002495-35-4 benzyl-akrylát SML(T) = 6 mg/kg(36)

10780 000141-32-2 n-butyl-akrylát SML(T) = 6 mg/kg(36)

10810 002998-08-5 sek-butyl-akrylát SML(T) = 6 mg/kg(36)

10840 001663-39-4 terc-butyl-akrylát SML(T) = 6 mg/kg(36)

11005 012542-30-2 dicyklopentenyl-akrylát QMA = 0,05 mg/6 dm2

11245 002156-97-0 dodecyl-akrylát SML = 0,05 mg/kg (1)

11470 000140-88-5 ethyl-akrylát SML(T) = 6 mg/kg(36)

11500 000103-11-7 2-ethylhexyl-akrylát SML = 0,05 mg/kg

11510 000818-61-1 hydroxyethyl-akrylát viz. monoester akrylové kyseliny

s ethylenglykolem

11530 000999-61-1 2-hydroxypropyl-akrylát QMA = 0,05 mg/6 dm2 pro sumu 2-

hydroxypropyl-akrylátu a 2-

hydroxyisopropyl-akrylátu a

v souladu se specifikacemi

stanovenými v dodatku II této

přílohy.

11590 00106-63-8 isobutyl-akrylát SML(T) = 6 mg/kg(36)

11680 000689-12-3 isopropyl-akrylát SML(T) = 6 mg/kg(36)

11710 000096-33-3 methyl-akrylát SML(T) = 6 mg/kg(36)

11830 000818-61-1 monoester akrylové kyseliny SML(T) = 6 mg/kg(36)

s ethylenglykolem

11890 002499-59-4 n-oktyl-akrylát SML(T) = 6 mg/kg(36)

11980 000925-60-0 propyl-akrylát SML(T) = 6 mg/kg(36)

12100 000107-13-1 akrylonitril SML = ND

(DL = 0,020 mg/kg, včetně nejistoty

měření)

12130 000124-04-9 adipová kyselina

12265 004074-90-2 divinyl-adipát QM = 5 mg/kg v FP. Pro použití

pouze jako komonomer.

12280 002035-75-8 adipanhydrid

12310 1. — albumin

12340 2. — albumin koagulovaný formaldehydem

12375 3. — alkoholy, alifatické, s jednou

skupinou OH, nasycené, lineární,

primární (C4-C22)

12670 002855-13-2 1-amino-3aminomethyl-3,5,5- SML = 6mg/kg

trimethylcyklohexan

12761 000693-57-2 12-aminododekanová kyselina SML = 0,05 mg/kg

12763 00141-43-5 2-aminoethanol SML = 0,05 mg/kg.Látka nesmí být

použita v polymerech ve styku

s potravinami, pro něž má být podle

přílohy č.4 k této vyhlášce použit

simulant D, látkasmí být použita

pouze pro nepřímýstyk

s potravinami, oddělená vrstvou

PET

12765 84434-12-8 N-(2-aminoethyl)-â-alanin, sodná SML = 0,05 mg/kg

sůl

12786 000919-30-2 3-aminopropyltriethoxysilan Zbytkový extrahovatelný obsah 3-

aminopropyltriethoxysilanu musí být

nižší než 3 mg/kgplniva.

při použití jen pro reaktivní

povrchovou úpravuanorganických

plniv a SML = 0,05 mg/kg při

použití pro povrchovou úpravu

materiálů a výrobků.

12788 002432-99-7 11-aminoundekanová kyselina SML = 5mg/kg

12789 007664-41-7 amoniak

12820 000123-99-9 azelaová kyselina

nonandiová kyselina

12970 004196-95-6 azelanhydrid

anhydrit nonandiové kyseliny

13000 001477-55-0 1,3-benzendimethanamin SML = 0,05 mg/kg

1,3-bis(aminomethyl)benzen

13060 004422-95-1 trichlorid 1,3,5- QMA =0,05 mg/6 dm2 (měřeno jako

benzentrikarboxylové kyseliny 1,3,5-benzentrikarboxylová

benzen-1,3,5-tri(karbonylchlorid) kyselina)

13075 000091-76-9 benzoguanamin viz.2,4-diamino-6-fenyl-1,3,5-

triazin

13090 000065-85-0 benzoová kyselina

13150 000100-51-6 benzylalkohol

13180 000498-66-8 bicyklo[2.2.1]hept-2-en, (= SML = 0,05 mg/kg

norbornen)

13210 001761-71-3 bis(4-aminocyklohexyl)methan SML = 0,05 mg/kg

13317 132459-54-2 N,N'-bis[4-(ethoxykarbonyl)fenyl]- SML = 0,05 mg/kg.Čistota vyšší než

1,4,5,8-naftalenetetrakarboxy- 98,1% (w/w). Pouze pro použití jako

diimid komonomer (max.4%) pro polyestery

(PET, PBT)

13323 000102-40-9 1,3-bis(2-hydroxyethoxy)benzen SML = 0,05 mg/kg

13326 000111-46-6 bis(2-hydroxyethyl)ether viz diethylenglykol

13380 000077-99-6 2,2-bis(hydroxymethyl)-butan-1-ol; viz 1,1,1-trimethylolpropan

2-ethyl-2-(hydroxymethyl)propan-

1,3-diol

13390 000105-08-8 1,4-bis(hydroxymethyl)cyklohexan

13395 04767-03-7 2,2-bis(hydroxymethyl)propanová QMA = 0,05 mg/6 dm2

kyselina



13480 000080-05-7 2,2-bis(4-hydroxyfenyl)propan SML (T) = 0,6 mg/kg

4,4'-(propan-2,2-diyl)difenol Není určen k použití při výrobě

bisfenol A polykarbonátovýchkojeneckých*

láhví.



* § 4 odstavec 1 písm. a) vyhlášky č. 54/2004 Sb.,

o potravinách určených pro

zvláštní výživu ao způsobu

jejich použití, ve znění

pozdějších předpisů

13510 001675-54-3 2,2-bis(4-hydroxyfenyl)propan- Podle požadavků přímo použitelného

bis(2,3-epoxypropyl)ether právního předpisuEvropských

(= BADGE); společenství 1b)

2,2-bis[4-(2,3-

epoxypropoxy)fenyl]propan

13530 038103-06-9 2,2-bis(4-hydroxyfenyl)propan- SML = 0,05 mg/kg

bis(ftalanhydrid)

13550 000110-98-5 bis(hydroxypropyl)ether viz dipropylenglykol

13560 005124-30-1 bis(4-isokyanatocyklohexyl)methan viz. dicyklohexylmethan-4,4'-

diisokyanát

13600 047465-97-4 3,3-bis(3-methyl-4-hydroxyfenyl- SML = 1,8 mg/kg

indolin-2-on

13607 000080-05-7 bisfenol A viz.13480

2,2-bis(4hydroxyfenyl)

propan

13610 001675-54-3 bisfenol A bis(2,3- viz. 13510

epoxypropyl)ether 2,2-bis(4-hydroxyfenyl)propan-

(=BADGE) bis(2,3-epoxypropyl)ether

13614 038103-06-9 bisfenol A bis(ftalanhydrid) viz.13530

13617 00080-09-1 bisfenol S viz. 4,4'-dihydroxydifenylsulfon

13620 010043-35-3 kyselina boritá SML (T) = 6 mg/kg(23) (vyjádřeno

jako bor), aniž jsou dotčena

ustanovení, týkající se ukazatelů

jakosti pitné vody podle zvláštního

právního předpisu

13630 000106-99-0 butadien QM = 1 mg/kg ve FP nebo SML = ND

(DL = 0,02 mg/kg,včetně nejistoty

měření)

13690 000107-88-0 butan-1,3-diol

13720 000110-63-4 butan-1,4-diol SML(T) = 0,05 mg/kg (24)

13780 002425-79-8 1,4-butandiol-bis(2,3- QM = 1 mg/kg v FP(vyjádřeno jako

epoxypropyl)ether; epoxy skupina, molekulová hmotnost

1,4-bis(2,3-epoxypropoxy)butan = 43)

13810 00505-65-7 butan-1,4-diolformal; QMA = 0,05 mg/6 dm2

1,3-dioxepan

13840 000071-36-3 butan-1-ol

13870 000106-98-9 but-1-en

13900 000107-01-7 but-2-en

13932 00598-32-3 but-3-en-2-ol QMA = ND (DL = 0,02mg/6dm2).

Při použití jako kopolymer pro

přípravu polymerační přísady

14020 000098-54-4 4-terc-butylfenol SML = 0,05 mg/kg

14110 000123-72-8 butyraldehyd;

butanaldehyd

14140 000107-92-6 máselná kyselina;

butanová kyselina

14170 000106-31-0 anhydrid máselné kyseliny;

butananhydrid

14200 000105-60-2 kaprolaktam; SML(T) = 15 mg/kg (5)

hexano-6-laktam

14230 002123-24-2 kaprolaktam, sodná sůl; SML(T) = 15 mg/kg (5)

hexano-6-laktam, sodná sůl (vyjádřeno jako kaprolaktam)

14260 000502-44-3 kaprolakton SML = 0,05 mg/kg

(vyjádřeno jako suma kaprolaktonu a

6-hydroxyhexanovékyseliny)

14320 000124-07-2 kaprylová kyselina;

oktanová kyselina

14350 000630-08-0 oxid uhelnatý

14380 000075-44-5 karbonylchlorid QM = 1 mg/kg v FP

14411 008001-79-4 ricínový olej

14500 009004-34-6 celulóza

14530 007782-50-5 chlor

14570 000106-89-8 1-chlor-2,3-epoxypropan viz epichlorhydrin

14650 000079-38-9 chlortrifluorethen QMA = 0,05 mg/kg

14680 000077-92-9 citronová kyselina

14710 000108-39-4 m-kresol

14740 000095-48-7 o-kresol

14770 00106-44-5 p-kresol

14800 003724-65-0 krotonová kyselina; QMA (T) = 0,05 mg/6 dm2 (33)

(E)-but-2-enová kyselina

14841 000599-64-4 4-(1-fenyl-1-methylethyl)fenol SML = 0,05 mg/kg

4-cumylphenol

14880 000105-08-8 1,4-cyklohexandimethanol viz 1,4-bis(hydroxymethyl)

cyklohexan

14950 003173-53-3 cyklohexyl-isokyanát QM(T) = 1 mg/kg vFP (vyjádřeno

jako NCO) (26)

15030 00931-88-4 cyklookten SML = 0,05 mg/kg.Látka smí být

použita v polymerech ve styku

s potravinami, pro které je podle

přílohy č. 4 k této vyhlášce

stanoveno použitísimulantu A

15070 001647-16-1 deka-1,9-dien SML = 0,05 mg/kg

15095 000334-48-5 dekanová kyselina

15100 000112-30-1 dekan-1-ol

15130 000872-05-9 dec-1-en SML = 0,05 mg/kg

15250 000110-60-1 1,4-diaminobutan

15267 000080-08-0 bis(4-aminofenyl)sulfon SML = 5 mg/kg

15272 000107-15-3 1,2-diaminoethan viz ethylendiamin

15274 000124-09-4 1,6-diaminohexan viz hexamethylendiamin

15310 000091-76-9 2,4-diamino-6-fenyl-1,3,5-triazin; QMA = 5 mg/6 dm2

6-fenyl-1,3,5-triazin-2,4-diamin

15404 000652-67-5 1,4:3,6-dianhydro-D-glucitol SML = 5 mg/kg. K použití pouze jako

komonomer pro poly(ethylen-

tereftalát-co-isosorbid-

tereftalátu).

15565 000106-46-7 1,4-dichlorbenzen SML = 12 mg/kg

15610 00080-07-9 4,4'-dichlordifenylsulfon SML = 0,05 mg/kg

15700 005124-30-1 dicyklohexylmethan-4,4'- QM(T) = 1 mg/kg vFP (vyjádřeno

diisokyanát; jako NCO) (26)

bis(4-isokyanatocyklohexyl)methan;

4,4'-

methylendicyklohexyldiisokyanát

15760 000111-46-6 bis(2-hydroxyethyl)ether; SML(T) = 30 mg/kg (3)

diethylenglykol

15790 000111-40-0 diethylentriamin SML = 5 mg/kg

15820 000345-92-6 4,4'-difluorbenzofenon SML = 0,05 mg/kg

15880 000120-80-9 1,2-dihydroxybenzen; SML = 6 mg/kg

benzen-1,2-diol

15910 000108-46-3 1,3-dihydroxybenzen; SML = 2,4 mg/kg

benzen-1,3-diol

15940 000123-31-9 1,4-dihydroxybenzen; SML = 0,6 mg/kg

benzen-1,4-diol

15970 000611-99-4 4,4'-dihydroxybenzofenon SML(T) = 6 mg/kg (15)

16000 000092-88-6 4,4'-dihydroxydifenyl SML = 6 mg/kg

16090 00080-09-1 4,4'-dihydroxydifenylsulfon; SML = 0,05 mg/kg

4,4'-sulfonyldifenol

16150 000108-01-0 2-(dimethylamino)ethanol SML = 18 mg/kg

4. 006864- 3,3'-dimethyl-4,4'- SML = 0,05 mg/kg(32)

16210 37-5 diaminodicyklohexylmethan; Pouze pro použitív polyamidech

4,4'-methylenbis(2-

methylcyklohexan-1-amin)

16240 000091-97-4 3,3'-dimethyl-4,4'- QM(T) = 1 mg/kg vFP (vyjádřeno

diisokyanatodifenyl; jako NCO) (26)

4,4'methylenbis(2-

methylfenyl)diisokyanát;

bis(4-isokyanato-3-

methylfenyl)methan

16360 000576-26-1 2,6-dimethylfenol SML = 0,05 mg/kg

16390 00126-30-7 2,2-dimethylpropan-1,3-diol; SML = 0,05 mg/kg

neopentylglykol

16450 000646-06-0 1,3-dioxolan SML = 5 mg/kg

16480 000126-58-9 dipentaerythritol

16540 000102-09-0 difenyl-karbonát SML = 0,05 mg/kg

16570 004128-73-8 difenylether-4,4'-diisokyanát QM(T) = 1 mg/kg vFP (vyjádřeno

jako NCO) (26)

16600 005873-54-1 difenylmethan-2,4'-diisokyanát QM(T) = 1 mg/kg vFP (vyjádřeno

jako NCO) (26)

16630 000101-68-8 difenylmethan-4,4'-diisokyanát QM(T) = 1 mg/kg vFP (vyjádřeno

jako NCO)(26)

16650 000127-63-9 difenylsulfon SML (T) = 3 mg/kg (25)

16660 000110-98-5 dipropylenglykol

16690 001321-74-0 divinylbenzen QMA = 0,01 mg/6 dm2 nebo SML = ND

(DL = 0,02 mg/kg,včetně nejistoty

měření) pro sumu divinylbenzenu a

ethylvinylbenzenua v souladu se

specifikacemi stanovenými v dodatku

II této přílohy.

16694 013811-50-2 N,N'-divinylimidazolidin-2-on QM = 5 mg/kg v FP

16697 000693-23-2 dodekandiová kyselina

16704 000112-41-4 dodec-1-en SML = 0,05 mg/kg

16750 000106-89-8 epichlorhydrin QM = 1 mg/kg v FP

16780 000064-17-5 ethanol

16950 000074-85-1 ethylen;

ethen

16955 000096-49-1 ethylen-karbonát Zbytkový obsah = 5 mg/kg hydrogelu

v maximálním poměru 10 g hydrogelu

na 1 kg potravin.Hydrolyzát

obsahuje ethylenglykol a SML = 30

mg/kg

16960 000107-15-3 ethylendiamin SML = 12 mg/kg

16990 000107-21-1 ethan-1,2-diol; SML(T) = 30 mg/kg (3)

ethylenglykol

17005 000151-56-4 ethylenimin SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)

17020 000075-21-8 ethylenoxid QM = 1 mg/kg v FP

17050 000104-76-7 2-ethylhexan-1-ol SML = 30 mg/kg

016219-75-3 5-ethylidenbicyklo[2,2,1]hept-2-en QMA = 0,05 mg/6 dm2

17110 Poměr mezi velikostí plochy a

množstvím potraviny musí být menší

než 2 dm2/kg

17160 000097-53-0 eugenol; SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, včetně

2-methoxy-4-(propen-2-yl)fenol) nejistoty měření)

17170 061788-47-4 mastné kyseliny, kokos

17200 068308-53-2 mastné kyseliny, soja

17230 061790-12-3 mastné kyseliny, tálový olej

17260 000050-00-0 formaldehyd SML(T) = 15 mg/kg (22)

17290 000110-17-8 fumarová kyselina

17530 000050-99-7 glukóza

18010 000110-94-1 glutarová kyselina

18070 000108-55-4 glutaranhydrid

18100 000056-81-5 glycerol

18220 068564-88-5 N-heptylaminoundekanová kyselina SML = 0,05 mg/kg (1)

18250 000115-28-6 hexachlorendomethylentetrahydro- SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)

ftalová kyselina;

1,4,5,6,7,7-

hexachlorbicyklo[2.2.1]hept-5-en-

2,3-dikarboxylová kyselina

18280 000115-27-5 hexachlorendomethylentetrahydro- SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)

ftalanhydrid;

anhydrid 1,4,5,6,7,7-

hexachlorbicyklo[2.2.1]hept-5-en-

2,3-dikarboxylové kyseliny

18310 036653-82-4 hexadekan-1-ol

18430 000116-15-4 hexafluorpropylen SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)

18460 000124-09-4 hexamethylendiamin SML = 2,4 mg/kg

18640 000822-06-0 hexamethylendiisokyanát; QM(T) = 1 mg/kg vFP (vyjádřeno

hexan-1,6-diyldiisokyanát; jako NCO) (26)

1,6-diisokyanatohexan

18670 000100-97-0 hexamethylentetramin SML(T) = 15mg/kg (22)

(vyjádřeno jako formaldehyd)

000629-11-8 hexan-1,6-diol SML = 0,05 mg/kg

18700

18820 000592-41-6 hex-1-en SML = 3 mg/kg

18867 000123-31-9 hydrochinon; viz 1,4dihydroxybenzen

benzen-1,4-diol

18880 000099-96-7 p-hydroxybenzoová kyselina;

4-hydroxybenzoová kyselina

18896 001679-51-2 4-(hydroxymethyl)cyklohex-1-en SML = 0,05 mg/kg

18897 016712-64-4 6-hydroxynaftalen-2-karboxylová SML = 0,05 mg/kg

kyselina

18898 000103-90-2 N-(4-hydroxyfenyl)acetamid SML = 0,05 mg/kg

19000 000115-11-7 isobuten

19060 000109-53-5 isobutyl(vinyl)ether QM = 5 mg/kg v FP

19110 04098-71-9 [3-(isokyanatomethyl)-3,5,5- QM(T) = 1mg/kg v FP (vyjádřeno jako

trimethylcyklohexyl]isokyanát NCO) ) (26)

19150 000121-91-5 benzen-1,3-dikarboxylová kyselina; SML(T) = 5 mg/kg (43)

isoftalová kyselina

19180 000099-63-8 isoftaloyldochlorid SML(T) = 5 mg/kg (43) (vyjádřeno

jako isoftalová kyselina).

19210 001459-93-4 dimethyl-isoftalát SML = 0,05 mg/kg

19243 00078-79-5 isopren viz. 2-methylbuta-1,3-dien

19270 000097-65-4 itakonová kyselina;

prop-2-en-1,2-dikarboxylová

kyselina

19460 000050-21-5 mléčná kyselina

19470 000143-07-7 laurová kyselina;

dodekanová kyselina

19480 002146-71-6 vinyl-laurát;

vinyl-dodekanoát

19490 00947-04-6 laurolaktam; SML = 5 mg/kg

dodekano-12-laktam

19510 011132-73-3 lignocelulóza

19540 000110-16-7 maleinová kyselina; SML(T) = 30 mg/kg (4)

(Z)-butendiová kyselina

19960 000108-31-6 maleinanhydrid SML(T) = 30 mg/kg (4) (vyjádřeno

jako maleinová kyselina)

19975 000108-78-1 melamin; viz. 2,4,6-triamino-1,3,5-triazin

1,3,5-triazin-2,4,6-triamin

19990 000079-39-0 methakrylamid SML = ND

(DL = 0,02 mg/kg,včetně nejistoty

měření)

20020 000079-41-4 methakrylová kyselina SML(T) = 6 mg/kg(37)

20050 000096-05-9 allyl-methakrylát SML = 0,05 mg/kg

20080 002495-37-6 benzyl-methakrylát SML(T) = 6 mg/kg(37)

20110 000097-88-1 butyl-methakrylát SML(T) = 6 mg/kg(37)

20140 002998-18-7 sek-butyl-methakrylát SML(T) = 6 mg/kg(37)

20170 000585-07-9 terc-butyl-methakrylát SML(T) = 6 mg/kg(37)

20260 00101-43-9 cyklohexyl-methakrylát SML = 0,05 mg/kg

20410 02082-81-7 diester kyseliny methakrylové SML = 0,05 mg/kg

s butan-1,4-diolem

20440 000097-90-5 diester methakrylové kyseliny s SML = 0,05 mg/kg

ethylenglykolem

20530 002867-47-2 2-(dimethylamino)ethyl-methakrylát SML = ND

(DL = 0,02 mg/kg,včetně nejistoty

měření)

20590 00106-91-2 2,3-epoxypropyl-methakrylát QMA = 0,02mg/6 dm2

20890 000097-63-2 ethyl-methakrylát SML(T) = 6 mg/kg(37)

21010 000097-86-9 isobutyl-methakrylát SML(T) = 6 mg/kg(37)

21100 004655-34-9 isopropyl-methakrylát SML(T) = 6 mg/kg(37)

21130 000080-62-6 methyl-methakrylát SML(T) = 6 mg/kg(37)

21190 000868-77-9 monoester methakrylové kyseliny SML(T) = 6 mg/kg(37)

s ethylenglykolem

21280 002177-70-0 fenyl-methakrylát SML(T) = 6 mg/kg(37)

21340 002210-28-8 propyl-methakrylát SML(T) = 6 mg/kg(37)

010595-80-9 2-sulfoethyl-methakrylát QMA = ND

21370 (DL = 0,02mg/6 dm2)

054276-35-6 sulfopropyl-methakrylát QMA = 0,05 mg/6 dm2

21400

21460 000760-93-0 methakrylanhydrid SML(T) = 6 mg/kg(37)

21490 000126-98-7 methakrylnitril SML = ND

(DL = 0,02 mg/kg,včetně nejistoty

měření)

21520 01561-92-8 natrium-methallylsulfonát SML = 5 mg/kg

21550 000067-56-1 methanol

21640 00078-79-5 2-methylbuta-1,3-dien QM = 1mg/kg v FP nebo SML = ND

(DL = 0,02 mg/kg,včetně nejistoty

měření)

21730 000563-45-1 3-methylbut-1-en QMA = 0,006 mg/6 dm2. Pouze pro

použití v polypropylenu.

21765 106246-33-7 4,4'-methylenbis(3-chloro-2,6- QMA = 0,05 mg/6 dm2

diethylanilin)

21821 00505-65-7 1,4-(methylendioxy)butan viz.butan-1,4-diolformal

21940 000924-42-5 N-methylolakrylamid SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)

21970 000923-02-4 N-(hydroxymethyl)methakrylamid SML = 0,05 mg/kg

22150 000691-37-2 4-(methyl)pent-1-en SML = 0,05 mg/kg

22210 000098-83-9 alfa-methylstyren SML = 0,05 mg/kg

22331 025513-64-8 směs(35-45 % hmot.) 1,6-diamino- QMA = 5 mg/6 dm2

2,2,4trimethylhexanu a (55-65 %

hmot) 1,6-diamino-2,4,4-

trimethylhexanu

22332 028679-16-5 směs(40 % hmot.) 2,2,4- QM(T) = 1 mg/kg vFP (vyjádřeno

trimethylhexanu a 1,6- jako NCO) (26)

diyldiisokyanátu (60 % hmot) 2,4,4-

trimethylhexan-1,6-

diyldiisokyanátu

22350 000544-63-8 myristová kyselina;

tetradekanová kyselina

22360 01141-38-4 naftalen-2,6-dikarboxylová SML = 5 mg/kg

kyselina

22390 000840-65-3 dimethyl-2,6-naftalendikarboxylát SML = 0,05 mg/kg

22420 003173-72-6 1,5-naftalen-diisokyanát QM(T) = 1 mg/kg vFP (vyjádřeno

jako NCO) (26)

22437 00126-30-7 neopentylglykol viz. 2,2-dimethylpropan-1,3-diol

22450 009004-70-0 nitrocelulóza

22480 000143-08-8 nonan-1-ol

22550 000498-66-8 norbornen Viz. bicyklo[2.2.1]hept-2-en

22570 000112-96-9 oktadecylisokyanát; QM(T) = 1 mg/kg vFP (vyjádřeno

1-isokyanatooktadekan jako NCO) (26)

22600 000111-87-5 oktan-1-ol

22660 000111-66-0 okt-1-en SML = 15 mg/kg

22763 000112-80-1 olejová kyselina

22775 000144-62-7 šťavelová kyselina SML (T) = 6 mg/kg(29)

22778 07456-68-0 4,4'-oxybis(benzensulfonylazid) QMA = 0,05 mg/6 dm2

22780 000057-10-3 palmitová kyselina;

hexadekanová kyselina

22840 000115-77-5 pentaerythritol

22870 000071-41-0 pentan-1-ol

22900 00109-67-1 pent-1-en SML = 5 mg/kg

22932 001187-93-5 perfluormethylperfluorvinylether SML = 0,05 mg/kg.K použití jen pro

nepřilnavé povrchy.

22937 001623-05-8 perfluorpropyl(perfluorvinyl)ether SML = 0,05 mg/kg

22960 000108-95-2 fenol

23050 000108-45-2 1,3-fenylendiamin SML = ND (DL= 0,02mg/kg,

včetně nejistoty měření)

23070 000102-39-6 (1,3-fenylendioxy)dioctová QMA = 0,05 mg/6 dm2

kyselina

23155 000075-44-5 fosgen viz karbonylchlorid

23170 007664-38-2 kyselina fosforečná

23175 000122-52-1 triethyl-fosfit QM = ND (DL = 1 mg/kg v FP)

23187 — ftalová kyselina viz tereftalová kyselina

23200 000088-99-3 o-ftalová kyselina

23230 000131-17-9 diallyl-ftalát SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)

23380 000085-44-9 ftalanhydrid

23470 000080-56-8 alfa-pinen

23500 000127-91-3 beta-pinen

23547 009016-00-6 polydimethylsiloxan (molekulová V souladu se specifikacemi

063148-62-9 hmotnost vyšší než 6 800) uvedenými v dodatku II této přílohy

23590 025322-68-3 polyethylenglykol

23650 025322-69-4 polypropylenglykol (molekulová

hmotnost vyšší než 400)

23651 025322-69-4 polypropylenglykol

23740 000057-55-6 propan-1,2-diol

23770 000504-63-2 propan-1,3-diol SML = 0,05 mg/kg

23800 000071-23-8 propan-1-ol

23830 000067-63-0 propan-2-ol

23860 000123-38-6 propionaldehyd;

propanaldehyd

23890 000079-09-4 propionová kyselina

23920 000105-38-4 vinyl-propanoát SML(T) = 6 mg/kg (2)

(vyjádřeno jako acetaldehyd)

23950 000123-62-6 propionanhydrid

23980 000115-07-1 propylen;

propen

24010 000075-56-9 propylenoxid QM = 1 mg/kg v FP

24051 000120-80-9 pyrokatechol; viz 1,2-dihydroxybenzen

benzen-1,2-diol

24057 000089-32-7 pyromellitanhydrid SML = 0,05 mg/kg (vyjádřeno jako

pyromellitová kyselina)

24070 073138-82-6 pryskyřičné kyseliny a kalafunové

kyseliny

24072 000108-46-3 resorcinol viz 1,3dihydroxybenzen

24073 000101-90-6 resorcinol(diglycidyl)ether QMA = 0,005 mg/6 dm2. Látka nesmí

být použita v polymerech ve styku

s potravinami, pro které je podle

přílohy č.4 k této vyhlášce

stanoveno použitísimulantu D,

látka smí být použita pouze pro

nepřímý styk s potravinami,

oddělená vrstvou PET

24100 008050-09-7 kalafuna

24130 008050-09-7 kalafunová pryskyřice viz. kalafuna

24160 008052-10-6 kalafunový talový olej

24190 009014-63-5 kalafunové dřevo

24250 009006-04-6 kaučuk, přírodní

24270 000069-72-7 salicylová kyselina;

2-hydroxybenzoová kyselina

24280 000111-20-6 sebaková kyselina;

dodekandiová kyselina

24430 002561-88-8 sebakanhydrid;

anhydrid dekandiové kyseliny

24475 001313-82-2 sulfid sodný

24490 000050-70-4 sorbitol

24520 008001-22-7 sojový olej

24540 009005-25-8 škrob, potravinářský

24550 000057-11-4 stearová kyselina;

oktadekanová kyselina

24610 000100-42-5 styren

24760 026914-43-2 styrensulfonová kyselina SML = 0,05 mg/kg

24820 000110-15-6 jantarová kyselina

24850 000108-30-5 anhydrid jantarové kyseliny

24880 000057-50-1 sacharóza

24886 046728-75-0 monolithium-5-sulfoisoftalát SML = 5 mg/kg a pro lithium SML(T)

= 0,6 mg/kg (8) vyjádřeno jako

lithium

24887 006362-79-4 5-sulfoisoftalová kyselina, SML = 5 mg/kg

monosodná sůl

24888 003965-55-7 dimethylester 5-sulphoisoftalové SML = 0,05 mg/kg

kyseliny, monosodná sůl

24903 068425-17-2 sirupy, hydrolyzovaný škrob, V souladu se specifikacemi

hydrogenované stanovenými v dodatku II této

přílohy

24910 000100-21-0 tereftalová kyselina SML = 7,5 mg/kg

24940 000100-20-9 dichlorid tereftalové kyseliny SML(T) = 7,5 mg/kg (vyjádřeno jako

tereftalová kyselina)

24970 000120-61-6 dimethyl-tereftalát

25080 001120-36-1 tetradec-1-en SML = 0,05 mg/kg

25090 000112-60-7 tetraethylenglykol

25120 000116-14-3 tetrafluorethylen SML = 0,05 mg/kg

25150 000109-99-9 tetrahydrofuran SML = 0,6 mg/kg

25180 000102-60-3 N,N,N',N'-tetrakis(2-

hydroxypropyl)

ethylendiamin

25210 000584-84-9 2,4-toluen-diisokyanát QM(T) = 1 mg/kg vFP (vyjádřeno

jako NCO) (26)

25240 000091-08-7 2,6-toluen-diisokyanát QM(T) = 1 mg/kg vFP (vyjádřeno

jako NCO) (26)

25270 026747-90-0 2,4-toluen-diisokyanát, dimer QM(T) = 1 mg/kg vFP (vyjádřeno

jako NCO) (26)

25360 — 2,3-epoxypropyl-trialkyl(C5-C15) QM = 1 mg/kg v FP (vyjádřeno jako

acetát epoxy skupina, molekulová hmotnost

= 43)

25380 — vinyl-trialkyl(C7-C17)acetáty QMA = 0,05 mg/6 dm2

(= vinyl-versatáty)

25385 000102-70-5 triallylamin V souladu se specifikacemi

stanovenými v dodatku II této

přílohy.

25420 000108-78-1 2,4,6-triamino-1,3,5-triazin SML = 30 mg/kg

25450 26896-48-0 tricyklodekandimethanol SML = 0,05 mg/kg

25510 000112-27-6 triethylenglykol

25540 000528-44-9 trimelitová kyselina SML(T) = 5 mg/kg (35)

25550 000552-30-7 trimelitanhydrid SML(T) = 5 mg/kg (35) (vyjádřeno

jako trimelitová kyselina)

25600 000077-99-6 1,1,1-trimethylolpropan; SML = 6 mg/kg

2-ethyl-2(hydroxymethyl)propan-1,3-

diol

25840 003290-92-4 2,2-bis(methakryloxymethyl)but-yl- SML = 0,05 mg/kg

methakrylát

25900 00110-88-3 trioxan SML = 5 mg/kg

25910 024800-44-0 tripropylenglykol

25927 027955-94-8 1,1,1-tris(4-hydroxyfenyl)ethan QM = 0,5 mg/kg v FP. Pouze pro

použití v polykarbonátech.

25960 000057-13-6 močovina

26050 000075-01-4 vinylchlorid viz. požadavky této vyhlášky

26110 000075-35-4 vinylidenchlorid QM = 5 mg/kg ve FP nebo

SML = ND

(DL = 0,05 mg/kg)

26140 000075-38-7 vinyliden-fluorid SML = 5 mg/kg

26155 001072-63-5 1-vinylimidazol QM = 5 mg/kg v FP

26170 003195-78-6 N-vinyl-N-methylacetamid QM = 2mg/kg v FP

26305 000078-08-0 triethoxy(vinyl)silan SML = 0,05 mg/kg.K použití pouze

jako činidlo pro povrchovou úpravu.

26320 002768-02-7 vinyltrimethoxysilan QM = 5 mg/kg v FP

26360 007732-18-5 voda V souladu se zvláštním právním

předpisem, který stanoví požadavky

na pitnou vodu.

------------------------- --------------------------------- ----------------------------------



ODDÍL B

SEZNAM MONOMERŮ A JINÝCH VÝCHOZÍCH LÁTEK,

KTERÉ MOHOU BÝT POUŽÍVÁNY

AŽ DO ROZHODNUTÍ O ZAŘAZENÍ DO ODDÍLU A

------------------------- --------------------------------- ----------------------------------

PM/REF Číslo CAS Název Omezení a/nebo specifikace

č.

------------------------- --------------------------------- ----------------------------------

(1) (2) (3) (4)

------------------------- --------------------------------- ----------------------------------

13050 00528-44-9 1,2,4-benzentrikarboxylová kyselina viz trimellitová kyselina

15730 00077-73-6 dicyklopentadien

18370 000592-45-0 hexa-1,4-dien

26230 000088-12-0 vinylpyrrolidon

------------------------- --------------------------------- ----------------------------------





NEÚPLNÝ SEZNAM PŘÍSAD, KTERÉ MOHOU BÝT POUŽITY

PRO VÝROBU PLASTU



ODDÍL A

------------------------- --------------------------------- ----------------------------------

PM/REF Číslo CAS Název Omezení a/nebo specifikace

č.

------------------------- --------------------------------- ----------------------------------

(1) (2) (3) (4)

------------------------- --------------------------------- ----------------------------------

30000 000064-19-7 octová kyselina

30045 000123-86-4 butyl-acetát

30080 004180-12-5 kyselina octová, měďná sůl SML(T) = 5 mg/kg (7)

(vyjádřeno jakoměď)

30140 000141-78-6 ethyl-acetát

30280 000108-24-7 acetanhydrid

30295 000067-64-1 aceton

30370 — acetyloctová kyselina, soli

30401 — acetylované mono- a diglyceridy mastných

kyselin

30610 — C2-C24 alifatické lineární monokarboxylové

kyseliny z přírodních olejů a tuků a

jejich mono-, di- a triglyceridy (včetně

větvených mastných kyselin, jak se

přirozeně vyskytují v přírodě)

30612 — syntetické C2-C24, alifatické, lineární,

monokarboxylové kyseliny a jejich mono- di-

a triglyceridy

30960 — estery alifatických, monokarboxylových

kyselin (C6-C22) s polyglycerolem

31328 — mastné kyseliny, z živočišných nebo

rostlinných jedlých tuků a olejů

31530 123968-25-2 2,4-diterc-pentyl-6-[1-(3,5-di-terc-pentyl-SML = 5 mg/kg

2-hydroxyfenyl)ethyl]fenyl-akrylát

31542 174254-23-0 methyl-akrylát, telomer s 1- QM = 0,5% (w/w) v FP

dodekaneethiolem, C16-C18 alkylestery

31730 000124-04-9 adipová kyselina

33120 — alkoholy, alifatické, s jednou skupinou

OH, nasycené, lineární, primární (C4-C24)

33350 009005-32-7 alginová kyselina

33801 — n-alkyl(C10-C13)benzensulfonová kyselina SML = 30 mg/kg

34240 — estery alkyl(C10-C20)sulfonové kyseliny s SML = 6 mg/kg

fenoly

34281 — alkylsírové kyseliny (C8-C22), lineární,

primární, se sudým počtem uhlíkových atomů

34475 — hydroxid-fosforitan vápenato-hlinitý,

hydrát

34480 — hliníková vlákna, vločky a prášky

34560 021645-51-2 hydroxid hlinitý

34690 011097-59-9 hydroxid-uhličitan hořečnato-hlinitý

34720 001344-28-1 oxid hlinitý

34850 143925-92-2 oxidované dialkylminy technicky QM = pouze pro použití:

hydrogenované a) v polyolefinech

v množství do0,1 % (hmot.),

nikoli však vLDPE, který je

určen pro styk

s potravinami, pro který je

podle přílohyč. 4 k této

vyhlášce stanoven určený

redukční faktor menší než 3;

b) v PET v množství do 0,25

% (hmot.), který je určen

pro styk s potravinami

s výjimkou těch, pro které

je podle přílohy č. 4 k této

vyhlášce stanoveno použití

simulantu D.

34895 000088-68-6 2-aminobenzamid SML = 0,05 mg/kg

Látku je možno použít pouze

pro PET, který je určen pro

styk s pitnouvodou a

nápoji.

35120 013560-49-1 thiobis(2-hydroxyethyl)diester

3-aminokrotonové kyseliny

35160 06642-31-5 6-amino-1,3-dimethyluracil SML = 5 mg/kg

35170 00141-43-5 2-aminoethanol SML = 0,05 mg/kg. Látka nesmí

být použita vpolymerech ve

styku s potravinami, pro něž

je podle přílohy č. 4 k této

vyhlášce stanoveno použití

simulantu D; látka smí být

použita pouzepro nepřímý

styk s potravinami, oddělená

od potravin vrstvou PET

35284 00111-41-1 N-(2-hydroxyethyl)ethan-1,2-diamin SML = 0,05 mg/kg. Látka nesmí

být použita vpolymerech ve

styku s potravinami, pro něž

je podle přílohy č. 4 k této

vyhlášce stanoveno použití

simulantu D; látka smí být

použita pouzepro nepřímý

styk s potravinami, oddělená

od potravin vrstvou PET

35320 007664-41-7 amoniak

35440 012124-97-9 bromid amonný

35600 001336-21-6 hydroxid amonný

35840 000506-30-9 arachidová kyselina

35845 007771-44-0 arachidonová kyselina

36000 000050-81-7 askorbová kyselina

36080 000137-66-6 askorbyl-palmitát;

askorbyl-hexadekanoát

36160 010605-09-1 askorbyl-stearát

36840 012007-55-5 tetraboritan barnatý SML(T) = 1mg/kg (12)

(vyjádřeno jako barium) a

SML(T) = 6 mg/kg (23)

(vyjádřeno jako bor), aniž je

dotčen zvláštní právní

předpis, kterým se stanoví

požadavky na pitnou vodu.

36880 008012-89-3 včelí vosk

36960 003061-75-4 behenamid

37040 000112-85-6 behenová kyselina

37280 001302-78-9 bentonit

37360 000100-52-7 benzaldehyd V souladu s poznámkou (9)

v dodatku IIItéto přílohy.

37600 000065-85-0 benzoová kyselina

37680 000136-60-7 butyl-benzoát

37840 000093-89-0 ethyl-benzoát

38080 000093-58-3 methyl-benzoát

38160 002315-68-6 propyl-benzoát

38510 136504-96-6 1,2-bis(3-aminopropyl)ethylendiamin, SML = 5 mg/kg

polymer s N-butyl-2,2,6,6-tetramethyl-4-

piperidinaminem a 2,4,6-trichlor-1,3,5-

triazinem

38515 001533-45-5 4,4'-bis(2-benzoxazolyl)stilben SML = 0,05 mg/kg (1)

38810 080693-00-1 3,9-bis(2,6-di-terc-butyl-4-methylfenoxy)- SML = 5 mg/kg(suma fosfitů

2,4,8,10-tetraoxa-3,9- a fosfátů)

difosfaspiro[5.5]undekan

(bis(2,6-di-terc-butyl-4-

methylfenyl)pentaerythhhritol-difosfit)

38840 154862-43-8 bis(2,4-dikumylfenyl) SML = 5 mg/kg(jako suma

pentaerythritoldifosfit látky samotné, její oxidované

formy bis (2,4-dikumylfenyl)

pentaerythritolfosfátu a

produktu jejíhydrolýzy 2,4-

dikumylfenol)

38875 002162-74-5 bis(2,6-diisopropylfenyl)karbodiimid SML = 0,05 mg/kg. Látka smí

být použita, pokud je

oddělena vrstvou PET.

38879 135861-56-2 bis(3,4-dimethylbenzyliden)sorbitol

38885 002725-22-6 2,4-bis(2,4-dimethylfenyl)-6-[2-hydroxy-4- SML = 0,05 mg/kg. Pouze pro

(oktyloxy)fenyl]-1,3,5-triazin vodné potraviny.

38950 079072-96-1 bis(4-ethylbenzyliden)sorbitol

39200 006200-40-4 bis(2-hydroxyethyl)-2-hydroxypropyl-3- SML = 1,8 mg/kg

(dodecyloxy)methylamonium-chlorid

39680 000080-05-7 2,2-bis(4-hydroxyfenyl)propan SML(T) = 0,6 mg/kg (28)

39815 182121-12-6 9,9-bis(methoxymethyl)fluoren SML = 0,05 mg/kg

39890 087826-41-3 bis(methylbenzyliden)sorbitol

069158-41-4

054686-97-4

081541-12-0

39925 129228-21-3 3,3-bis(methoxymethyl)-2,5-dimethylhexan SML = 0,05 mg/kg

40120 068951-50-8 5. bis(polyethylenglykol)hydroxymethyl SML = 0,6 mg/kg

fosfonát;

[(hydroxymethyl)fosforyl]bis[poly(oxyethylen)]

40320 010043-35-3 kyselina boritá SML(T) = 6 mg/kg (23)

(vyjádřeno jako bor), aniž

jsou dotčena ustanovení

zvláštního právního

předpisu, kterým se stanoví

požadavky na pitnou vodu.

40400 010043-11-5 nitrid bóru

40570 000106-97-8 butan

40580 000110-63-4 butan-1,4-diol SML(T) = 5 mg/kg (24)

41040 005743-36-2 kalcium-butyrát

41120 10043-52-4 chlorid vápenatý

41280 001305-62-0 hydroxid vápenatý

41520 001305-78-8 oxid vápenatý

41600 012004-14-7 sulfohlinitan vápenatý

037293-22-4

41680 000076-22-2 kafr V souladu s poznámkou (9)

v dodatku IIItéto přílohy.

41760 008006-44-8 vosk kandelilla

41840 00105-60-2 kaprolaktam SML(T) = 15 mg/kg (5)

41960 000124-07-2 kaprylová kyselina;

oktanová kyselina

42080 001333-86-4 saze V souladu se specifikacemi

stanovenými dodatku II.této

přílohy.

42160 000124-38-9 oxid uhličitý

42320 007492-68-4 uhličitan měďnatý SML(T) = 5 mg/kg (7)

(vyjádřeno jako měď)

42500 — kyselina uhličitá, soli

42640 009000-11-7 karboxymethylcelulóza

42720 008015-86-9 karnaubský vosk

42800 009000-71-9 kasein

42880 008001-79-4 ricínový olej

42960 064147-40-6 ricínový olej, bezvodý

43200 — ricínový olej, mono- a diglyceridy

43280 009004-34-6 celulosa

43300 009004-36-8 acetát-butyrát celulosy

43360 068442-85-3 celulosa, regenerovaná

43440 008001-75-0 ceresin

43480 064365-11-3 aktivní uhlí V souladu se specifikacemi

stanovenými vdodatku II této

přílohy.

43515 — chloridy cholinesterů mastných kyselin QMA = 0,9 mg/6 dm2

kokosového oleje

44160 000077-92-9 citronová kyselina

44640 000077-93-0 methyl-citrát

45195 007787-70-4 bromid měďný SML(T) = 5 mg/kg (7)

(vyjádřeno jako měď)

45200 001335-23-5 jodid měďný SML(T) = 5 mg/kg (7)

(vyjádřeno jako měď) SML(T) =

1mg/kg (11) (vyjádřeno jako

jod)

45280 — bavlněná vlákna

45450 068610-51-5 produkt reakce p-kresolu SML = 5 mg/kg

s dicyklopentadienem a isobutylenem;

p-kresol-dicyklopentadie-isobutylen,

kopolymer

45560 014464-46-1 kristobalit

45600 003724-65-0 kyselina krotonová; QMA (T) = 0,05 mg/6 dm2

(E)-but-2-enová kyselina (33)

45640 005232-99-5 ethyl-3,3-difenyl-2-kyanakrylát; SML = 0,05 mg/kg

ethylester kyseliny 2-kyano-3,3-difenyl-

akrylové

45703 491589-22-1 kalcium-cis-cyklohexan-1,2-dikarboxylát SML = 5 mg/kg.

45705 166412-78-8 diisononyl-cyklohexan-1,2-dikarboxylát

45760 000108-91-8 cyklohexylamin

45920 009000-16-2 dammar

45940 000334-48-5 n-dekanová kyselina

46070 010016-20-3 alfa-dextrin

46080 007585-39-9 beta-dextrin

46375 061790-53-2 křemelina

46380 068855-54-9 křemelina, bezvodý uhličitan sodný,

kalcinovaný z taveniny

46480 032647-67-9 dibenzyliden-sorbitol

46700 — 5,7-di-terc-butyl-3-(3,4- a 2,3- SML = 5 mg/kg

dimethylfenyl)benzofuran-2(3H)-on,

obsahující:

a) 5,7-di-terc-butyl-3-(3,4-

dimethylfenyl)benzofuran-2(3H)-on (80 až

100 hmot. %), a

b) 5,7-di-terc-butyl-3-(2,3-

dimethylfenyl)benzofuran-2(3H)-on (0 až 20

hmot. %),

46720 004130-42-1 2,6-di-terc-butyl-4-ethylfenol QMA = 4,8 mg/6 dm2

46790 004221-80-1 2,4-di-terc-butylfenylester 3,5-di-terc-

butyl-4-hydroxybenzoové kyseliny

46800 067845-93-6 hexadecylester 3,5-di- terc-butyl-4-

hydroxybenzoové kyseliny

46870 003135-18-0 dioktadecylester 3,5-di-terc-butyl-4-

hydroxybenzylfosfonové kyseliny

46880 065140-91-2 monoethyl-(3,5-di-terc-butyl-4- SML = 6 mg/kg

hydroxybenzyl)fosfonát, vápenatá sůl

47210 26427-07-6 dibutyl-thiocíničitan, polymer; V souladu se specifikacemi

thiobis(butylcín sulfid), polymer v dodatku II této přílohy.

47440 000461-58-5 dikyanodiamid

47540 27458-90-8 di-terc-dodecyl-disulfid SML = 0,05 mg/kg

47680 000111-46-6 bis(2-hydroxyethyl)ether; SML(T) = 30 mg/kg (3)

diethylenglykol

48460 000075-37-6 1,1-difluorethan

48620 00123-31-9 1,4-dihydroxybenzen SML = 0,6 mg/kg

48720 00611-99-4 4,4'-dihydroxybenzofenon SML(T) = 6 mg/kg (15)

48960 _ 9,10-dihydroxystearová kyselina a její SML = 5 mg/kg

oligomery

49485 134701-20-5 2,4-dimethyl-6-(1-methylpentadecyl)fenol SML = 1 mg/kg

49540 000067-68-5 dimethylsulfoxid

51200 000126-58-9 dipentaerythritol

51700 147315-50-2 2-(4,6-difenyl-1,3,5-triazin-2-yl)-5- SML = 0,05 mg/kg

(hexyloxy)fenol

51760 025265-71-8 dipropylenglykol

000110-98-5

52640 016389-88-1 dolomit

52645 10436-08-5 cis-11-eikosenamid

52720 000112-84-5 erukamid

52730 000112-86-7 eruková kyselina

52800 000064-17-5 ethanol

53270 037205-99-5 ethylkarboxymethylcelulóza

53280 009004-57-3 ethylcelulóza

53360 000110-31-6 N,N'-ethylenbis(oleamid)

53440 005518-18-3 N,N'-ethylenbis(palmitamid)

53520 000110-30-5 N,N'-ethylenbis(stearamid)

53600 000060-00-4 ethylendiamintetraoctová kyselina

53610 054453-03-1 ethylendiamintetraoctová kyselina, měďnatá SML(T) = 5 mg/kg (7)

sůl (vyjádřeno jako měď)

53650 000107-21-1 ethan-1,2-diol SML(T) = 30 mg/kg (3)

(ethylenglykol)

54005 005136-44-7 ethylen-N-palmitamid-N'-stearamid

54260 009004-58-4 ethylhydroxyethylcelulóza

54270 — ethylhydroxymethylcelulóza

54280 — ethylhydroxypropylcelulóza

54300 118337-09-0 2,2'-ethyliden-bis(4,6-di-terc-butyl- SML = 6 mg/kg

fenyl)fluorfosfonit

54450 — tuky a oleje z živočišných nebo

rostlinných zdrojů potravin

54480 — tuky a oleje z živočišných nebo

rostlinných zdrojů potravin, hydrogenované

54930 025359-91-5 formaldehyd-1-naftol, kopolymer; poly(1- SML = 0,05 mg/kg

hydroxynaftylmethan)]

55040 000064-18-6 mravenčí kyselina

55120 000110-17-8 fumarová kyselina

55190 029204-02-2 gadoleová kyselina

55440 009000-70-8 želatina

55520 — skleněná vlákna

55600 — skleněné mikrokuličky

55680 000110-94-1 glutarová kyselina

55910 736150-63-3 acetáty hydrogenovaných monoglyceridů

ricinového oleje

55920 000056-81-5 glycerol

56020 099880-64-5 glycerol-dibehenát;

glycerol-didokosonoát

56360 — estery glycerolu s kyselinou octovou

56486 — estery glycerolu s kyselinami,

alifatickými, nasycenými, lineárními, se

sudým počtem uhlíkových atomů (C14-C18) a

s kyselinami, alifatickými, nenasycenými,

lineárními, se sudým počtem uhlíkových

atomů (C16-C18)

56487 — estery glycerolu s kyselinou máselnou

56490 — estery glycerolu s kyselinou erukovou

56495 — estery glycerolu s kyselinou 12-

hydroxystearovou

— estery glycerolu s kyselinou laurovou

56500

56510 — estery glycerolu s kyselinou linolovou

56520 — estery glycerolu s kyselinou myristovou

56535 — estery glycerolu s kyselinou nonanovou

56540 — estery glycerolu s kyselinou olejovou

56550 — estery glycerolu s kyselinou palmitovou

56570 — estery glycerolu s kyselinou propionovou

56580 — estery glycerolu s kyselinou ricinolejovou

56585 — estery glycerolu se kyselinou stearovou

56610 030233-64-8 monobehenát glycerolu

56720 026402-23-3 monohexanoát glycerolu

56800 030899-62-8 monolaurát-diacetát glycerolu

56880 026402-26-6 monooktanoát glycerolu

57040 — ester monooleátu glycerolu

s kyselinou askorbovou

— ester monooleátu glycerolu

57120 s kyselinou citronovou

— ester monopalmitátu glycerolu s kyselinou

57200 askorbovou

57280 — ester monopalmitátu glycerolu s kyselinou

citronovou

57600 — ester monostearátu glycerolu

s kyselinou askorbovou

57680 — ester monostearátu glycerolu

s kyselinou citronovou

57800 018641-57-1 glycerol-tri(dokosanoát)

57920 000620-67-7 triheptanoát glycerolu

58300 — glycin, soli

58320 007782-42-5 grafit

58400 009000-30-0 guarová pryskyřice

58480 009000-01-5 arabská guma

58720 000111-14-8 heptanová kyselina

59280 000100-97-0 hexamethyletetraamin; SML (T) = 15 mg/kg (22)

1,3,5,7-tetraazaadamantan (vyjádřeno jako formaldehyd)

59360 000142-62-1 hexanová kyselina

59760 019569-21-2 huntit

59990 007647-01-0 kyselina chlorovodíková

60025 _ hydrogenované homopolymery nebo kopolymery V souladu se specifikacemi

dec-1-enu, dodec-1-enu nebo okt-1-enu. stanovenými vpříloze V.

Nepoužívat pro předměty ve

styku s tukovými potravinami.

60030 012072-90-1 hydromagnesit

60080 012304-65-3 hydrotalkit

60160 000120-47-8 ethyl-4-hydroxybenzoát

60180 004191-73-5 isopropyl-4-hydroxybenzoát

60200 000099-76-3 methyl-4-hydroxybenzoát

60240 000094-13-3 propyl-4-hydroxybenzoát

60480 003864-99-1 2-(2-hydroxy-3,5-di-terc-butyl-fenyl)-5- SML(T) = 30mg/kg (19)

chlorbenzotriazol

60560 009004-62-0 hydroxyethylcelulóza

60880 009032-42-2 hydroxyethylmethylcelulóza

61120 009005-27-0 hydroxyethylový škrob

61390 037353-59-6 hydroxymethylcelulóza

61680 009004-64-2 hydroxypropylcelulóza

61800 009049-76-7 hydroxypropylový škrob

61840 000106-14-9 12-hydroxystearová kyselina

62020 007620-77-1 lithium-12-hydroxystearát SML(T) = 0,6 mg/kg (8)

vyjádřeno jako lithium

62140 006303-21-5 kyselina fosforná

62240 001332-37-2 oxid železa

62245 012751-22-3 fosfid železa Pouze pro polymery a

kopolymery PET

62280 009044-17-1 kopolymer isobutylenu (2-methylpropenu) a

butenu

62450 000078-78-4 isopentan

62640 008001-39-6 japonský vosk

62720 001332-58-7 kaolin

62800 — kaolin, kalcinovaný

62960 000050-21-5 mléčná kyselina

63040 000138-22-7 butyl-laktát

63280 000143-07-7 laurová kyselina

63760 008002-43-5 lecithin

63840 000123-76-2 levulová kyselina

63920 000557-59-5 lignocerová kyselina

64015 000060-33-3 linolová kyselina

64150 028290-79-1 linolenová kyselina

64500 — lysin, soli

64640 001309-42-8 hydroxid hořečnatý

64720 001309-48-4 oxid hořečnatý

64800 00110-16-7 maleinová kyselina SML(T) = 30mg/kg (4)

64990 02573661-2 maleinanhydrid-styren, kopolymer, sodná V souladu se specifikacemi

sůl stanovenými vdodatku II této

přílohy.

65020 006915-15-7 jablečná kyselina

65040 000141-82-2 malonová kyselina

65520 000087-78-5 mannitol

65920 66822-60-4 natrium-[N-methakryloyloxyethyl-

N,Ndimethyl-N-karboxymethyl-amonium-

chlorid-oktadecyl-methakrylát-

ethylmethakrylát-cyklohexyl-methakrylát-N-

vinyl-2-pyrrolidon, kopolymery

66200 037206-01-2 methylkarboxymethylcelulóza

66240 009004-67-5 methylcelulóza

66560 004066-02-8 2,2'-methylen-bis(4-methyl-6- SML(T) = 3 mg/kg (6)

cyklohexylfenol)

66580 000077-62-3 2,2'-methylen-bis[4-methyl-6-(1- SML(T) = 3 mg/kg (6)

methylcyklohexyl)fenol]

66640 009004-59-5 methylethylcelulóza

66695 — methylhydroxymethylcelulóza

66700 009004-65-3 methylhydroxypropylcelulóza

66755 002682-20-4 2-methyl-2,3-dihydroisohiazol-3-on SML = 0,5 mg/kg. K použití

pouze ve vodných dispersích

polymeru a emulzích a

v koncentracích, které nemají

na povrch polymeru nebo na

samotnou potravinu

antimikrobiální účinek.

66905 000872-50-4 N-methylpyrrolidon

66930 068554-70-1 methylsilseskvioxan Zbytkový monomer v

methylsilseskvioxanu; ‹1mg

methyltrimethoxysilanu/kg

methylsilseskvioxanu



67120 012001-26-2 slída

67155 — směs 4-(2-benzoxazolyl)-4'-(5-methyl-2- Nejvíce 0,05%hmotnostních

benzoxazolyl)stilbenu, 4,4'-bis(2- (množství použité

benzoxazolyl)stilbenu a 4,4'-bis(5-methyl- látky/množství přípravku).V

2-benzoxazolyl)stilbenu souladu se specifikacemi

stanovenými vdodatku II této

přílohy.

67180 — směs decyl-octylftalátu (50 % hmot.), SML = 5 mg/kg(1)

didecyl-ftalátu (25 % hmot.) a

dioktylftalátu (25 hmot.)

67200 001317-33-5 sulfid molybdeničitý

67840 — montanové kyseliny a/nebo jejich estery

s ethylenglykolem a /nebo butan-1,3-diolem

a/nebo glycerolem

67850 008002-53-7 montanový vosk

67891 000544-63-8 myristová kyselina

68040 003333-62-8 7-[2H-nafto-(1,2-D)triazol-2-yl]-3-

fenylkumarin

68078 027253-31-2 neodekanová kyselina, sůl kobaltu; SML(T) = 0,05mg/kg

7,7-dimethyloktanová kyselina, sůl kobaltu (vyjádřeno jako neodekanová

kyselina) a

SML(T) = 0,05mg/kg (14)

(vyjádřeno jako kobalt)

Látka nesmí být použita

v polymerech určených pro

styk s potravinami, pro něž

je podle přílohy č. 4 k této

vyhlášce stanoven simulant

D.

68125 037244-96-5 nefelinsyenit

68145 080410-33-9 2,2',2“- nitrilo[triethyl-tri(3,3',5,5'- SML = 5 mg/kg(suma fosfitů a

tetra-terc-butyl-1,1'-bifenyl-2,2'- fosfátů)

diyl)fosfit]

68960 000301-02-0 oleamid

69040 000112-80-1 olejová kyselina

69760 000143-28-2 oleylalkohol

69920 000144-62-7 šťavelová kyselina SML (T) = 6 mg/kg (29)

70000 070331-94-1 2,2'-oxamidobis[ethyl-3-(3,5-di-terc-butyl-

4-hydroxyfenyl)-propionát]

70240 012198-93-5 ozokerit

70400 000057-10-3 palmitová kyselina

70480 000111-06-8 butyl-palmitát

71020 000373-49-9 palmitolejová kyselina

71440 009000-69-5 pektin

71600 000115-77-5 pentaerythritol

71635 025151-96-6 2,2-bis(hydroxymethyl)propan-1,3-diol- SML = 0,05 mg/kg. Nesmí být

di(oktadec-9-enoát) použita v polymerech ve styku

(pentaerythritol-dioleát) s potravinami, pro něž je

přílohou č. 4k této vyhlášce

stanoven simulant D.

71670 178671-58-4 pentaerythritol tetrakis(2-kyano-3,3-di- SML = 0,05 mg/kg

fenylakrylát)

71680 006683-19-8 pentaerythritol tetrakis[3-(3,5-di-terc-

butyl-4-hydroxyfenyl)-propionát]

71720 000109-66-0 pentan

71960 003825-26-1 aminium-perfluoroktanoát K použití pouze v předmětech

pro opakovanépoužití

spékaných přivysokých

teplotách.

72640 007664-38-2 kyselina fosforečná

73160 — mono- a di-n-alkyl(C16 a C18)estery SML = 0,05 mg/kg

kyseliny fosforečné

73720 000155-96-8 (trichlorethyl)-fosfát SML = ND (DL

= 0,02mg/kg, včetně

nejistoty měření)

74010 145650-60-8 bis(2,4-di-terc-butyl-6-methylfenyl)ethyl- SML = 5 mg/kg(suma fosfitů

fosfit a fosfátů)

74240 031570-04-4 tris(2,4-di-terc-butylfenyl)-fosfit

74480 000088-99-3 o-ftalová kyselina

74560 000085-68-7 benzyl-butyl-ftalát K použití pouze jako:

a) změkčovadlo v materiálech

a výrobcích pro opakované

použití

b) změkčovadlo v materiálech

a výrobcích na jedno

použití přicházející do

styku s beztukovými

potravinami kromě počáteční

a pokračovacíkojenecké

výživy podle zvláštního

právního předpisu4) .

c) technický pomocný

materiál v koncentracích do

0,1% v konečném výrobku

SML = 30 mg/kg simulantu

potravin

74640 000117-81-7 bis(2-ethylhexyl)-ftalát K použití pouze jako:

a) změkčovadlo v materiálech

a výrobcích pro opakované

použití přicházející do

styku s beztukovými

potravinami

b) technický pomocný

materiál v koncentracích do

0,1% v konečném výrobku

SML = 1,5 mg/kg simulantu

potravin

74880 000084-74-2 dibutyl-ftalát K použití pouze jako:

a) změkčovadlo v materiálech

a výrobcích pro opakované

použití přicházející do

styku s beztukovými

potravinami

b) technický pomocný

materiál v koncentracích do

0,05% v konečném výrobku

SML = 0,3 mg/kg simulantu

potravin

75100 068515-48-0 dialkyl-ftaláty s nasycenými rozvětvenými K použití pouze jako:

028553-12-0 primárními alkyly C8-C10 obsahující více a) změkčovadlo v materiálech

než 60 % alkylů C9 a výrobcích pro opakované

použití

b) změkčovadlo ve výrobcích

na jedno použití

přicházející do styku

s beztukovýmipotravinami

kromě počáteční a

pokračovací kojenecké výživy

podle zvláštního právního

předpisu4) .

c) technický pomocný

materiál v koncentracích do

0,1% v konečném výrobku

SML(T) = 9 mg/kg simulantu

potravin (42)

75105 068515-49-1 dialkyl-ftaláty s nasycenými primárními K použití pouze jako:

026761-40-0 alkyly C9-C11 obsahující více než 90 % a) změkčovadlo v materiálech

alkylů C10 a výrobcích pro opakované

použití

b) změkčovadlo ve výrobcích

na jedno použití

přicházející do styku

s beztukovýmipotravinami

kromě počáteční a

pokračovací kojenecké výživy

podle zvláštního právního

předpisu4)

c) technický pomocný

materiál v koncentracích do

0,1% v konečném výrobku

SML(T) = 9 mg/kg simulantu

potravin (42)

76320 000085-44-9 ftalanhydrid

76415 019455-79-9 pimelová kyselina, vápenatá sůl

76463 _ soli poly(akrylové kyseliny) SML (T) = 6 mg/kg (36) (pro

polyakrylovoukyselinu)

76721 009016-00-6 polydimethylsiloxan (Mw>6 800) V souladu se specifikacemi

063148-62-9 stanovenými vdodatku II této

přílohy.

76723 167883-16-1 kopolymery poly(dimethylsiloxanu) V souladu se specifikacemi

s koncovými 3-aminopropylovými skupinami a stanovenými vdodatku II této

bis(4-isokyanatocyklohexyl)methanu příloze

76725 661476-41-1 kopolymery poly(dimethylsiloxanu) V souladu se specifikacemi

s koncovými 3-aminopropylovými skupinami a stanovenými vdodatku II této

5-isokyanato-1-(isokyanatomethyl)-1,3,3- příloze

trimethylcyklohexanu

76730 — polydimethylsiloxan, ă-hydroxypropylovaný SML = 6 mg/kg

76815 — polyester kyseliny adipové s glycerolem V souladu se specifikacemi

nebo pentaerythritolem, estery se sudým stanovenými vdodatku V této

počtem uhlíkových atomů, mastné kyseliny přílohy.

C12-C22, lineární

76845 031831-53-5 polyester 1,4-butanediolu s kaprolaktonem V souladu se specifikacemi

stanovenými vdodatku II této

přílohy.

76866 — polyestery propan-1,2-diolu a/nebo butan- SML = 30 mg/kg

1,3-diolu a/nebo butan-1,4-diolu a/nebo

polypropylenglykolu s kyselinou adipovou,

které mohou být ukončeny skupinami

odvozenými od kyseliny octové nebo

mastných kyselin C12-C18 nebo oktan-1-olu

a/nebo dekan-1-olu

76960 025322-68-3 polyethylenglykol

77370 070142-34-6 poly(ethylenglykol-30)

dipolyhydroxystearát

77600 061788-85-0 ester polyethylenglykolu s hydrogenovaným

ricínovým olejem

77702 — estery polyethylenglykolu s alifatickými

monokarboxylovými kyselinami (C6-C22) a

jejich amonné a sodné sírany

77732 — poly(ethylenglykol) s 1-30 oxyethylenovými SML = 0,05 mg/kg. K použití

jednotkami (typicky 5), ether s butyl-3-(4-pouze v PET.

hydroxy-3-methoxyfenyl)-2-kyanakrylátem

77733 — poly(ethylenglykol) s 1-30 oxyethylenovými SML = 0,05 mg/kg. K použití

jednotkami (typicky 5), ether s butyl-3-(4-pouze v PET.

hydroxyfenyl)-2-kyanakrylátem

77895 068439-49-6 ether polyethylenglykolu (EO = 2-6) a SML = 0,05 mg/kg a v souladu

monoalkylu (C16-C18) se specifikacemi v dodatku II

této přílohy

77897 — poly(ethylenglykol) monoalkylethersulfát, SML = 5 mg/kg

soli (1-50 oxyethylenových jednotek,

typicky 5; alkyly C8-C20 lineární i

rozvětvené)

79040 009005-64-5 sorbitan-monolaurát polyethylenglykolu

79120 009005-65-6 sorbitan-monooleát polyethylenglykolu

79200 009005-66-7 sorbitan-monopalmitát polyethylenglycolu

79280 009005-67-8 sorbitan-monostearát polyethylenglykolu

79360 009005-70-3 sorbitan-trioleát polyethylenglykolu

79440 009005-71-4 sorbitan-tristearát polyethylenglykolu

79600 009046-01-9 poly(ethylenglykol)tridecylether, fosfát SML = 5 mg/kg. Pro materiály

a předměty určené pouze pro

styk s vodnými potravinami. V

souladu se specifikacemi

stanovenými vdodatku II této

přílohy.

79920 009003-11-6 poly(ethylenglykol-co-propylenglykol)

106392-12-5

80000 009002-88-4 polyethylenový vosk

80240 029894-35-7 ricinoleát polyglycerolu

80640 — polyoxyalkyl(C2-C4)dimethylpolysiloxan

80720 008017-16-1 polyfosforečné kyseliny

80800 025322-69-4 polypropylenglykol

81060 009003-07-0 polypropylenový vosk

81220 192268-64-7 poly[[6-[N-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-SML = 5 mg/kg

yl)-n-butylamino]-1,3,5-triazin-2,4-

diyl][N-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-

yl)imino]hexan-1,6-diyl[N-(2,2,6,6-

tetramethylpiperidin-4-yl)imino]]-á-

[N,N,N',N'-tetrabutyl-N''''-(2,2,6,6-

tetramethylpiperidin-4-

ylamino)hexyl][1,3,5-triazin-2,4,6-

triamino]-ů-N,N,N',N'-tetrabutyl-1,3,5-

triazin-2,4-diamin

81500 9003-39-8 poly(vinylpyrrolidon) V souladu se specifikacemi

stanovenými vdodatku II této

přílohy

81515 087189-25-1 polyglycerolát zinečnatý SML(T) = 25 mg/kg (38)

(vyjádřeno jako zinek)

81520 007758-02-3 bromid draselný

81600 001310-58-3 hydroxid draselný

81760 — prášky, vločky a vlákna mosazi, bronzu, SML(T) = 5 mg/kg (7)

mědi, korozivzdorné oceli, cínu a slitin (vyjádřeno jako měď) SML =

mědi, cínu a železa 48mg/kg (vyjádřeno jako

železo)

81840 000057-55-6 propan-1,2-diol

81882 000067-63-0 propan-2-ol

82000 000079-09-4 propionová kyselina

82080 009005-37-2 alginát 1,2-propylenglykolu

82240 022788-19-8 dilaurát 1,2-propylenglykolu

82400 000105-62-4 dioleát 1,2-propylenglykolu

82560 033587-20-1 dipalmitát 1,2-propylenglykolu

82720 006182-11-2 distearát 1,2-propylenglykolu

82800 027194-74-7 monolaurát 1,2-propylenglykolu

82960 001330-80-9 monooleát 1,2-propylenglykolu

83120 029013-28-3 monopalmitát 1,2-propylenglykolu

83300 001323-39-3 monostearát 1,2-propylenglykolu

83320 — propylhydroxyethylcelulóza

83325 — propylhydroxymethylcelulóza

83330 — propylhydroxypropylcelulóza

83440 002466-09-3 kyselina difosforečná

83455 013445-56-2 kyselina difosforitá

83460 012269-78-2 pyrophyllit

83470 014808-60-7 křemen

83599 68442-12-6 reakční produkty 2-sulfonylethyl-oleátu SML(T) = 0,18mg/kg (16)

s dichlor-dimethylcínem, sulfidem sodným a (vyjádřeno jako cín)

trichlormethylcínem

83610 073138-82-6 pryskyřičné kyseliny a kalafunové kyseliny

83840 008050-09-7 kalafuna

84000 008050-31-5 kalafuna, ester s glycerolem

84080 008050-26-8 kalafuna, ester s pentaerythritolem

84210 065997-06-0 kalafuna, hydrogenovaná

84240 065997-13-9 kalafuna, hydrogenovaná,

ester s glycerolem

84320 008050-15-5 kalafuna, hydrogenovaná,

ester s methanolem

84400 064365-17-9 kalafuna, hydrogenovaná,

ester s pentaerythritolem

84560 009006-04-6 kaučuk, přírodní

84640 000069-72-7 salicylová kyselina

85360 000109-43-3 dibutyl-dekandioát

85601 — přírodní křemičitany (kromě azbestu)

85610 — křemičitany, přírodní, silanizované (kromě

azbestu)

85680 01343-98-2 kyselina křemičitá

85840 053320-86-8 křemičitan lithno-sodno-hořečnatý SML(T) = 0,6 mg/kg (8)

(vyjádřeno jako lithium)

86000 — křemičitá kyselina, silylovaná

86160 000409-21-2 karbid křemíku

86240 007631-86-9 oxid křemičitý

86285 — oxid křemičitý, silanizovaný

86560 007647-15-6 bromid sodný

86720 001310-73-2 hydroxid sodný

87040 001330-43-4 tetraboritan sodný SML(T) = 6 mg/kg (23)

(vyjádřeno jako bor), aniž

jsou dotčena ustanovení

zvláštního právního

předpisu, kterým se stanoví

požadavky na pitnou vodu

87200 000110-44-1 sorbová kyselina

87280 029116-98-1 sorbitan-dioleát

87520 062568-11-0 sorbitan-monobehenát

87600 001338-39-2 sorbitan-monolaurát

87680 001338-43-8 sorbitan-monooleát

87760 026266-57-9 sorbitan-monopalmitát

87840 001338-41-6 sorbitan-monostearát

87920 061752-68-9 sorbitan-tetrastearát

88080 026266-58-0 sorbitan-trioleát

88160 054140-20-4 sorbitan-tripalmitát

88240 026658-19-5 sorbitan-tristearát

88320 000050-70-4 sorbitol

88600 026836-47-5 monostearát sorbitolu

88640 008013-07-8 olej ze sojových bobů, epoxidovaný SML = 60 mg/kg. Avšak

v případě těsnění z PVC

k uzavírání sklenic

s počáteční apokračovací

kojeneckou výživou podle

zvláštního právního předpisu,

kterým se upravují požadavky

na potraviny určené pro

zvláštní výživu a způsob

jejich použití, nebo

s obilnými a ostatními

příkrmy pro kojence a malé

děti podle této vyhlášky se

SML snižuje na 30 mg/kg.

V souladu se specifikacemi

v dodatku II této přílohy.

88800 009005-25-8 škrob, potravinářský

88880 068412-29-3 škrob, hydrolyzovaný

88960 000124-26-5 stearamid

89040 000057-11-4 stearová kyselina

89120 000123-95-5 butyl-stearát

89200 007617-31-4 stearát měďný SML(T) = 5 mg/kg (7)

vyjádřeno jako měď

89440 — estery stearové kyseliny s ethylenklykolem SML(T) = 30 mg/kg (3)

90720 058446-52-9 stearoylbenzoylmethan

90800 005793-94-2 stearoyl-2-mléčná kyselina, vápenatá sůl 6.

90960 000110-15-6 jantarová kyselina

91200 000126-13-6 acetát-isobutyrát sacharózy

91360 000126-14-7 oktaacetát sacharózy

91840 007704-34-9 síra

91920 007664-93-9 kyselina sírová

92030 010124-44-4 síran měďnatý SML(T) = 5 mg/kg (7)

vyjádřeno jako měď

92080 014807-96-6 talek

92150 01401-55-4 kyseliny taninu V souladu se specifikacemi

JECFA

92160 000087-69-4 vinná kyselina

92195 — taurin, soli 7.

92205 057569-40-1 2,2'-methylenbis(4-methyl-6-terc- 8.

butylfenol)diester tereftalové kyseliny

92350 000112-60-7 tetraethylenglykol 9.

92640 000102-60-3 N,N,N',N'-tetrakis(2- 10.

hydroxypropyl)ethylendiamin

92700 078301-43-6 2,2,4,4-tetramethyl-20(2,3-epoxypropyl)-7- 11. SML = 5 mg/kg

oxa-3,20-diazadispiro[5.1.11.2]-heneikosan-

21-on, polymer

92930 120218-34-0 thiodiethylenbis(5-methoxykarbonyl-2,6- 12. SML = 6 mg/kg

dimethyl-1,4-dihydropyridine-3-karboxylát

93440 013463-67-7 oxid titaničitý

93520 000059-02-9 alfa-tokoferol

010191-41-0

93680 009000-65-1 guma tragant

93720 00108-78-1 2,4,6-triamino-1,3,5-triazin SML = 30 mg/kg

93760 000077-90-7 tributyl-O-acetylcitrát

93970 — tricyklodekandimethanol- SML = 0,05 mg/kg

bis(hexahydroftalát)

94320 000112-27-6 triethylenglykol

94960 000077-99-6 2-ethyl-2-(hydroxymethyl)propan-1,3-diol SML = 6 mg/kg

95000 028931-67-1 poly[2,2-bis(hydroxymethyl)butan-1-ol-

trimethakrylát]-co-methyl-methakrylát

95020 6846-50-0 2,2,4-trimethylpentan-1,3-diyl- SML =5 mg/kg. Při použití

diisobutyrát jsou nutné rukavice na jedno

použití

95200 001709-70-2 1,3,5-trimethyl-2,4,6-tris(3,5-di-terc-

butyl-4-hydroxybenzyl)benzen

95270 161717-32-4 2,4,6-tris(terc-butyl)fenyl-2-butyl-2- SML = 2 mg/kg(jako suma

ethylpropan-1,3-diol-fosfát fosfitu, fosfátu a produktu

hydrolýzy=TTBP)

95420 745070-61-5 1,3,5-tris(2,2-dimethylpropanamido)-benzen SML = 0,05 mg/kg potraviny

95725 110638-71-6 vermikulit, reakční produkt s lithium- SML(T) = 0,6 mg/kg (8)

citrátem vyjádřeno jako lithium

95855 007732-18-5 voda V souladu se zvláštním

právním předpisem, kterým se

stanoví požadavky na pitnou

vodu

95858 — parafiny, rafinované, získané z ropy nebo SML = 0,05 mg/kg a v souladu

syntetických uhlovodíků se specifikacemi uvedenými

v dodatku II této přílohy.

Látka nesmí být použita

v předmětech,které přijdou

do styku s tukovými

potravinami.

95859 — vosky, rafinované, získané z ropy nebo V souladu se specifikacemi

syntetických uhlovodíků uvedenými v dodatku II této

přílohy

95883 — bílé minerální oleje, parafinické, získané V souladu se specifikacemi

z ropných uhlovodíků uvedenými v dodatku II této

přílohy

95905 013983-17-0 wollastonit

95920 — dřevní moučka a vlákna, neupravená

95935 011138-66-2 xanthanová guma

96190 020427-58-1 hydroxid zinečnatý SML = 25 mg/kg (38)

(vyjádřeno jako zinek)

96240 001314-13-2 oxid zinečnatý SML = 25 mg/kg (38)

(vyjádřeno jako zinek)

96320 001314-98-3 sulfid zinečnatý SML = 25 mg/kg (38)

(vyjádřeno jako zinek)

------------------------- --------------------------------- ----------------------------------



ODDÍL B

------------------------- --------------------------------- ------------------------------------------------------------

PM/REF. č. Číslo CAS Název Omezení a/nebo specifikace

------------------------- --------------------------------- ------------------------------------------------------------

30180 02180-18-9 octan manganatý SML(T) = 0,6 mg/kg (10) (vyjádřeno

jako mangan)

31500 025134-51-4 akrylová kyselina-2-ethylhexyl-akrylát, kopolymer SML(T) = 6 mg/kg (36) (vyjádřeno

jako akrylová kyselina) a SML = 0,05

mg/kg (vyjádřeno jako 2-ethylhexyl-

akrylát)

31520 61167-58-6 2-terc-butyl-6-(3-terc-butyl-2-hydroxy-5- SML = 6 mg/kg

methylbenzyl)-4-methylfenyl-akrylát

31920 00103-23-1 bis(2-ethylhexyl)-hexandioát SML = 18 mg/kg (1)

bis(2-ethylhexyl)-adipát

34130 — alkyldimethylaminy (lineární alkylyC12-C20 se sudým SML = 30 mg/kg

počtem atomů uhlíku)

34230 — alkyl(C8-C22)sulfonové kyseliny SML = 6 mg/kg

34650 151841-65-5 hydroxid-bis[2,2'methylbis(4,6-di-terc- SML = 5 mg/kg

butylfenyl)fosfát]hlinitý

35760 01309-64-4 oxid antimonitý SML = 0,02 mg/kg (vyjádřeno jako

antimon a včetně nejistoty měření)

36720 17194-00-2 hydroxid barnatý SML(T) = 1 mg/kg (12) (vyjádřeno

jako baryum)

36800 10022-31-8 dusičnan barnatý SML(T) = 1 mg/kg (12) (vyjádřeno

jako baryum)

38240 00119-61-9 benzofenon SML = 0,6 mg/kg

38560 07128-64-5 2,5-bis(5-terc-butyl-2-benzoxazolyl)thiofen SML = 0,6 mg/kg

38700 63397-60-4 bis(2-karbobutoxyethyl)cín- SML = 18 mg/kg

bis(isooktylsulfanylacetát)

38000 000553-54-8 lithium-benzoát SML (T) = 0,6 mg/kg (8) (vyjádřeno

jako lithium)

38505 351870-33-2 cis-endo-bicyklo[2.2.1]heptan-2,3-dikarboxylová SML = 5 mg/kg. Nepoužívat

kyselina, di-sodná sůl s polyethylenem ve styku s kyselými

potravinami. Čistota >= 96%.

38800 32637-78-8 N,N'-bis(3-(3,5-di-terc-butyl-4- SML = 15 mg/kg

hydroxyfenyl)propionyl)hydrazid

38820 26741-53-7 bis(2,4-di-terc-butylfenyl) pentaerythritoldifosfit SML = 0,6 mg/kg

38940 110675-26-8 2,4-bis(dodecylthiomethyl)-6-methylfenol SML(T) = 5 mg/kg (40)

39060 35958-30-6 1,1-bis(2-hydroxy-3,5-di-terc-butylfenyl)ethan SML = 5 mg/kg

39090 — N,N-bis(2-hydroxyethyl)alkyl(C8-C18)amin SML(T) = 1,2 mg/kg (13)

39120 — N,N-bis(2-hydroxyethyl)alkyl(C8-C18) amin SML(T) = 1,2mg/kg (13) (vyjádřeno

hydrochloridy jako N,N-bis(2-hydroxyethyl)

alkyl(C8-C18)amin)

40000 00991-84-4 2,4-bis(oktylsulfanyl)-6-(4-hydroxy-3,5-di-terc- SML = 30 mg/kg

butylanilino)-1,3,5-triazin

40020 110553-27-0 2,4-bis[(oktylthiomethyl)-6-methyl]fenol SML(T) = 5 mg/kg (40)

40160 61269-61-2 N,N'-bis(2,2,6,6-tetramethylpiperid-4- SML = 2,4 mg/kg

yl)hexamethylendiamin-1,2-dibromethan, kopolymer

40720 025013-16-5 2-terc-butyl-4-methoxyfenol; SML = 30 mg/kg

terc-butyl-4-hydroxyanisol (= BHA)

40800 13003-12-8 4,4'-butylidenbis(6-terc-butyl-3- SML = 6 mg/kg

methylfenylditridecylfosfit)

40980 19664-95-0 butanová kyselina, sůl manganu SML(T) = 0,6 mg/kg (10) (vyjádřeno

jako mangan)

42000 63438-80-2 (2-karbobutoxyethyl)cín-tris(isooktylsulfanylacetát) SML = 30 mg/kg

42400 10377-37-4 uhličitan lithný SML(T) = 0,6 mg/kg (8)

(vyjádřeno jako lithium)

42480 00584-09-8 uhličitan rubidný SML = 12 mg/kg

43600 04080-31-3 1-(3-chlorallyl)-3,5,7-triaza-1-azoniaadamantan SML = 0,3 mg/kg

chlorid

43680 00075-45-6 chlordifluormethan SML = 6 mg/kg V souladu se

specifikacemi stanovenými

v dodatku II této přílohy.

44960 11104-61-3 oxid kobaltitý SML(T) = 0,05 mg/kg (14)

(vyjádřeno jako kobalt)

45440 — stryenované butylované kresoly SML = 12 mg/kg

46640 000128-37-0 2,6-di-terc-butyl-4-methylfenol; SML = 3 mg/kg

(= BHT)

47500 153250-52-3 N,N'-dicyklohexylnaftalen-2,6-dikarboxamid SML = 5 mg/kg

47600 084030-61-5 didodecylcín-bis(isooktyl-sulfanylacetát) SML(T) = 0,05 mg/kg (41) (jako

součet dodecyltriisooktylcín-

sulfanylacetátu,

didodecyliisooktylcín-

sulfanylacetátu, dodecylcín-

trichloridu a didodecylcín-

dichloridu) vyjádřené jako součet

mono- a didodecylcínchloridů.

48640 00131-56-6 2,4-dihydroxybenzofenon SML(T) = 6 mg/kg (15)

48800 00097-23-4 2,2'-dihydroxy-5,5'-dichlordifenylmethan SML = 12 mg/kg

48880 00131-53-3 2,2'-dihydroxy-4-methoxybenzofenon SML(T) = 6 mg/kg (15)

49595 057583-35-4 dimethylcínbis(ethylhexyl-merkaptoacetát) SML(T) = 0,18 mg/kg (16)

(vyjádřeno jako cín)

49600 26636-01-1 dimethylcínbis(isooktylsulfanylacetát) SML(T) = 0,18 mg/kg (16)

(vyjádřeno jako cín)

49840 02500-88-1 dioktadecyl-disulfid SML = 3 mg/kg

50160 — di-n-oktylcínbis(n-alkyl(C10-C16) sulfanylacetát) SML(T) = 0,006 mg/kg (17)

(vyjádřeno jako cín)

50240 10039-33-5 di-n-oktylcínbis(2-ethylhexylmaleinát) SML(T) = 0,006 mg/kg (17)

(vyjádřeno jako cín)

50320 15571-58-1 di-n-oktylcínbis(2-ethylhexyl-sulfanylacetát) SML(T) = 0,006 mg/kg (17)

(vyjádřeno jako cín)

50360 — di-n-oktylcínbis(ethylmaleinát) SML(T) = 0,006 mg/kg (17)

(vyjádřeno jako cín)

50400 33568-99-9 di-n-oktylcínbis(isooktyl-maleinát) SML(T) = 0,006 mg/kg (17)

(vyjádřeno jako cín)

50480 26401-97-8 di-n-oktylcínbis(isooktylsulfanylacetát) SML(T) = 0,006 mg/kg (17)

(vyjádřeno jako cín)

50560 — di-n-oktylcínbutan1,4-diol-bis SML(T) = 0,006 mg/kg (17)

(sulfanylacetát) (vyjádřeno jako cín)

50640 03648-18-8 di-n-oktylcíndidodekanoát SML(T) = 0,006 mg/kg (17)

di-n-oktylcíndilaurát (vyjádřeno jako cín)

50720 15571-60-5 di-n-oktylcíndimaleinát SML(T) = 0,006 mg/kg (17)

(vyjádřeno jako cín)

50800 — di-n-oktylcíndimaleinát, esterifikovaný SML(T) = 0,006 mg/kg (17)

(vyjádřeno jako cín)

50880 — di-n-oktylcíndimaleinát, polymery (n = 2-4) SML(T) = 0,006 mg/kg (17)

(vyjádřeno jako cín)

50960 69226-44-4 di-n-oktylcínethylenglykolbis(sulfanylacetát) SML(T) = 0,006 mg/kg (17)

(vyjádřeno jako cín)

51040 15535-79-2 di-n-oktylcínsulfanylacetát SML(T) = 0,006 mg/kg (17)

(vyjádřeno jako cín)

51120 - di-n-oktylcínthiobenzoát[(2-ethylhexyl) SML(T) = 0,006 mg/kg (17)

sulfanylacetát] (vyjádřeno jako cín)

51570 00127-63-9 Difenylsulfon SML = 3 mg/kg (25)

51680 00102-08-9 N,N'-difenylthiomočovina SML = 3 mg/kg

52000 27176-87-0 dodecylbenzensulfonová kyselina SML = 30 mg/kg

52320 52047-59-3 2-(4-dodecylfenyl)indol SML = 0,06 mg/kg

52880 23676-09-7 ethyl4-ethoxybenzoát SML = 3,6 mg/kg

53200 23949-66-8 2-ethoxy-2'-ethyloxanilid SML = 30 mg/kg

53670 032509-66-3 ethylenglykol-bis[3,3-bis(3-terc-butyl4- SML = 6 mg/kg

hydroxyfenyl)butanoát]

54880 000050-00-0 formaldehyd SML(T) = 15 mg/kg (22)

55200 001166-52-5 dodecyl-3,4,5-trihydroxybenzoát; SML(T) = 30 mg/kg (34)

dodechl-gallát

55280 001034-01-1 oktyl-3,4,5-trihydroxybenzoát; SML(T) = 30 mg/kg (34)

oktyl-gallát

55360 000121-79-9 propyl-3,4,5-trihydroxybenzoát; SML(T) = 30 mg/kg (34)

propyl-gallát

58960 00057-09-0 hexadecyltrimethylamoniumbromid SML = 6 mg/kg

59120 23128-74-7 1,6-bis[3-(3,5-di-terc-butyl-4- SML = 45 mg/kg

hydroxyfenyl)propanamid]cyklohexan

59200 35074-77-2 1,6-bis[3-(3,5-di-terc-butyl-4- SML = 6 mg/kg

hydroxyfenyl)propanoát]cyklohexan

60320 70321-86-7 2-(2-hydroxy-3,5-bis(1,1- SML = 1,5 mg/kg

dimethylbenzyl)fenyl)benzotriazol

60400 03896-11-5 2-(2'-hydroxy-3'-terc-butyl-5'-methylfenyl)-5- SML(T) = 30 mg/kg (19)

chlorbenzotriazol

60800 65447-77-0 dimethylester [1-(2-hydroxyethyl)-4-hydroxy-2,2,6,6- SML = 30 mg/kg

tetramethylpiperidin]-sukcinátu, kopolymer

61280 03293-97-8 2-hydroxy-4-n-hexyloxybenzofenon SML(T) = 6 mg/kg (15)

61360 00131-57-7 2-hydroxy-4-methoxybenzofenon SML(T)= 6 mg/kg (15)

61440 02440-22-4 2-(2-hydroxy-5-methylfenyl)benzotriazol SML(T) = 30 mg/kg (19)

61600 01843-05-6 2-hydroxy-4-n-oktyloxybenzofenon SML(T) = 6 mg/kg (19)

63200 51877-53-3 manganatá sůl mléčné kyseliny SML(T) = 0,6 mg/kg (10)

manganum-dilaktát (vyjádřeno jako mangan)

63940 008062-15-5 lignosulfonová kyselina SML = 0,24 mg/kg a k použití jako

rozprašovač pro disperzi plastů.

64320 10377-51-2 jodid lithný SML(T) = 1 mg/kg (11) (vyjádřeno

jako jod) a SML(T) = 0,6 mg/kg (8)

(vyjádřeno jako lithium)

65120 07773-01-5 chlorid manganatý SML(T) = 0,6 mg/kg (10) (vyjádřeno

jako mangan)

65200 12626-88-9 hydroxid manganatý SML(T) = 0,6 mg/kg (10) (vyjádřeno

jako mangan)

65280 10043-84-2 hypofosfit manganatý SML(T) = 0,6 mg/kg (10) (vyjádřeno

jako mangan)

65360 11129-60-5 oxid manganatý SML(T) = 0,6 mg/kg (10) (vyjádřeno

jako mangan)

65440 — difosforečnan manganu SML(T) = 0,6 mg/kg (10) (vyjádřeno

jako mangan)

66350 085209-93-4 2,2'-methylenbis(4,6-di-terc-butylphenyl) SML = 5 mg/kg a SML(T) = 0,6 mg/kg

lithiumfosfát (8) (vyjádřeno jako lithium)

66360 85209-91-2 2,2'-methylenbis(4,6-di-terc-butylfenyl)natriumfosfát SML = 5 mg/kg

66400 00088-24-4 2,2'-methylenbis(4-ethyl-6-terc-butylfenol) SML(T) = 1,5 mg/kg (20)

66480 00119-47-1 2,2'-methylenbis(4-methyl-6-terc-butylfenol) SML(T) = 1,5 mg/kg (20)

67360 067649-65-4 dodecyltriisooktylcín-sulfanylacetát SML(T) = 0,05 mg/kg (41) (jako

součet dodecyltriisooktylcín-

sulfanylacetátu,

didodecyliisooktylcín-

sulfanylacetátu, dodecylcín-

trichloridu a didodecylcín-

dichloridu) vyjádřené jako součet

mono- a didodecylcínchloridů.

67515 057583-34-3 monomethylcíntris(ethylhexylmerkaptoacetát) SML(T) = 0,18 mg/kg (16)

(vyjádřeno jako cín)

67520 54849-38-6 monomethylcíntris(isooktyl-sulfanylacetát) SML(T) = 0,18 mg/kg (16)

(vyjádřeno jako cín)

67600 — mono-n-oktylcíntris(alkyl(C10-C16)-sulfanylacetát) SML(T) = 1,2 mg/kg (18)

(vyjádřeno jako cín)

67680 27107-89-7 mono-n-oktylcíntris(2-ethylhexylsulfanylacetát) SML(T)=1,2 mg/kg (18) (vyjádřeno

jako cín)

67760 26401-86-5 mono-n-oktylcíntris(isooktyl-sulfanylacetát) SML(T) = 1,2 mg/kg (18) (vyjádřeno

jako cín)

67896 020336-96-3 lithium-tetradekanoát; SML(T) = 0,6 mg/kg (8) (vyjádřeno

lithium-myristát jako lithium)

68320 02082-79-3 oktadecyl3-(3,5-di-terc-butyl-4- SML = 6 mg/kg

hydroxylfenyl)propanoát

68400 10094-45-8 oktadecyl-(Z)-dokos-9-enamid SML = 5 mg/kg

oktadecylerukamid

68860 004724-48-5 n-oktylfosfoniová kyselina SML = 0,05 mg/kg

69160 014666-94-5 olejová kyselina, kobaltová sůl SML(T) = 0,05 mg/kg (14)

(vyjádřeno jako kobalt)

69840 16260-09-6 N-(Z)-oktadec-9-en-1-ylhexadekanamid SML = 5 mg/kg

oleylpalmitamid

71935 007601-89-0 chloristan sodný, monohydrát SML = 0,05 mg/kg (31)

72081/10 — hydrogenované smoly z ropných uhlovodíků V souladu se specifikacemi

stanovenými v dodatku II této

přílohy.

72160 00948-65-2 2-fenylindol SML = 15 mg/kg

72800 01241-94-7 difenyl-2-ethylhexylfosfát SML = 2,4 mg/kg

73040 13763-32-1 kyselina fosforečná, lithné soli SML(T) = 0,6 mg/kg (8) (vyjádřeno

jako lithium)

73120 10124-54-6 kyselina fosforečná, soli manganu SML(T) = 0,6 mg/kg (10) (vyjádřeno

jako mangan)

74400 — tris(nonylfenyl)ester kyseliny fosforité SML = 30 mg/kg

nebo

tris(dinonylfenyl)ester kyseliny fosforité

tris(nonyl- a/nebo dinonylfenyl)fosforitan

77440 — polyethylenglykoldi(12hydroxyoktadec9enoát) SML = 42 mg/kg

polyethylenglykoldiricinoleát

77520 61791-12-6 polyethylenglykolester ricinového oleje SML = 42 mg/kg

78320 09004-97-1 polyethylenglykol12hydroxyoktadec9enoát SML = 42 mg/kg

polyethylenglykol-monoricinoleát

81200 71878-19-8 poly(6-[(1,1,3,3-tetramethylbutyl)amino]-1,3,5- SML = 3 mg/kg

triazin-2,4-diyl]-[(2,2,6,6-tetramethylpiperid-4-

yl)imino]hexamethylen[(2,2,6,6-tetramethylpiperid-4-

yl)imino]

81680 07681-11-0 jodid draselný SML(T) = 1 mg/kg (11) (vyjádřeno

jako jod)

82020 19019-51-3 propanová kyselina, sůl kobaltu SML(T) = 0,05 mg/kg (14)

(vyjádřeno jako kobalt)

83595 119345-01-6 reakční produkt di-terc-butylfosfonitu s bifenylem SML = 18 mg/kg V souladu se

získaný kondenzací 2,4-di-terc-butylfenolu s produkty specifikacemi uvedenými v dodatku II

Friedelovy-Craftovy reakce chloridu fosforitéhoa této přílohy.

bifenylu

83700 00141-22-0 (Z)-12-hydroxyoktadec-9-enová kyselina SML = 42 mg/kg

ricinolejová kyselina

84800 00087-18-3 4-terc-butylfenyl-salicylát SML = 1,2 mg/kg

84880 00119-36-8 methyl-salicylát SML = 30 mg/kg

85760 12068-40-5 křemičitan lithnohlinitý SML(T) = 0,6 mg/kg (8) (vyjádřeno

jako lithium)

85920 12627-14-4 křemičitan lithný SML(T) = 0,6 mg/kg (8) (vyjádřeno

jako lithium)

85950 037296-97-2 kyselina křemičitá, sůl s fluoridem sodno-hořečnatým SML = 0,15 mg/kg (vyjádřeno jako

fluorid). Pouze k použití ve

vrstvách vícevrstvých materiálů,

které nepřijdou do styku

s potravinami.

86480 007631-90-5 hydrogensiřičitan sodný SML(T) = 10 mg/kg (30)

(vyjádřeno jako SO2)

86800 07681-82-5 jodid sodný SML(T) = 1 mg/kg (11) (vyjádřeno

jako jod)

86880 — natriummonoalkyl-dialkylfenoxybenzendisulfonát SML = 9 mg/kg

86920 007632-00-0 dusitan sodný SML = 0,6 mg/kg

86960 007757-83-7 siřičitan sodný SML(T) = 10 mg/kg (30)

(vyjádřeno jako SO2)

87120 007772-98-7 thiosíran sodný SML(T) = 10 mg/kg (30)

(vyjádřeno jako SO2)

89170 13586-84-0 oktadekanová kyselina, kobaltnatá sůl SML(T) = 0,05 mg/kg (14)

stearová kyselina, kobaltnatá sůl (vyjádřeno jako kobalt)

92000 07727-43-7 síran barnatý SML(T) = 1 mg/kg (12) (vyjádřeno

jako baryum)

92320 — tetradecylpolyethylenglykol (EO = 3-8) ether SML = 15 mg/kg

glykolové kyseliny

92560 38613-77-3 tetrakis(2,4-di-terc-butylfenyl)bifenyl-4,4'-ylen SML = 18 mg/kg

diifosfonit

92800 00096-69-5 4,4'-thiobis(6-terc-butyl-3-methylfenol) SML = 0,48 mg/kg

92880 41484-35-9 thiodiethanolbis(3-(3,5-di-terc-butyl-4- SML = 2,4 mg/kg

hydroxyfenyl)propanoát)

93120 00123-28-4 didodecylthiodipropanoát SML(T)=5 mg/kg (21)

93280 00693-36-7 dioktadecyl-thiodipropanoát SML(T)=5 mg/kg (21)

94400 036443-68-2 triethylenglykol bis[3-(3-terc-butyl-4hydroxy-5- SML = 9 mg/kg

methylfenyl)propanoát]

94560 00122-20-3 triisopropanolamin SML = 5 mg/kg

95265 227099-60-7 1,3,5-tri(4-benzoylfenyl)benzen SML = 0,05 mg/kg

95280 40601-76-1 1,3,5-tris(4-terc-butyl-3-hydroxy-2,6-dimethylbenzyl)-SML = 6 mg/kg

1,3,5-triazin-2,4,6(1H,3H,5H)-trion

95360 27676-62-6 1,3,5-tris(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxybenzyl)-1,1,3,5-SML = 5 mg/kg

triazin-2,4,6-(1H,3H,5H)-trion

95600 01843-03-4 1,1,3-tris(2-methyl-4-hydroxy-5-terc-butylfenyl)butan SML = 5 mg/kg

------------------------- --------------------------------- ------------------------------------------------------------



DODATEK I



PRODUKTY ZÍSKANÉ BAKTERIÁLNÍ FERMENTACÍ

------------------------------------------------------------ --------------------------------

PM/Ref. Číslo CAS Název Omezení a/nebo specifikace

Č.

------------------------------------------------------------ --------------------------------

(1) (2) (3) (4)

------------------------------------------------------------ --------------------------------

18888 080181-31-3 3-hydroxybutanová kyselina a 3- V souladu se specifikacemi

hydroxypentanová kyselina, kopolymer stanovenými v dodatku II této

přílohy

------------------------------------------------------------ --------------------------------

DODATEK II



SPECIFIKACE



Část A: Obecné specifikace



Materiály a předměty vyrobené z plastů nesmí uvolňovat

primární aromatické aminy ve stanovitelném množství (DL = 0,01

mg/kg potraviny nebo simulantu potravin). Hodnoty migrace

primárních aromatických aminů uvedených v této příloze se na

toto omezení nevztahují.



Část B: Jiné specifikace

------------------------------------------------------------------------------------

PM/Ref. Jiné specifikace

č.

------------------------------------------------------------------------------------

11530 (2-hydroxypropan-1-yl)-akrylát

Může obsahovat až 25 % (hmot.) 2-hydroxyisopropyl-akrylátu (CAS No

002918-23-2)

16690 divinylbenzen

Může obsahovat až 45 % ethyl(vinyl)benzenu.

18888 3hydroxybutanová kyselina a 3hydroxypentanová kyselina, kopolymer

Definice Tyto kopolymery jsou vyráběny řízenou fermentací

s bakterií Alcaligenes eutrophus za použití směsi

glukosy a kyseliny propanové jako zdrojů uhlíku.

Použitý organismus nesmí být získán genetickou

modifikací a musí pocházet z jednoho přirozeně se

vyskytujícího kmene Alcaligenes eutrophus

H16 NCIMB 10442. Zásobní kultura organismu se uchovává

v lyofilizovaném stavu v ampulích. Dílčí/pracovní

kultura se připraví ze zásobní kultury, uchovává se

v kapalném dusíku a používá se pro přípravu inokula pro

fermentaci. Vzorky z fermentoru jsou denně prohlíženy

pod mikroskopem, sledují se jakékoli změny morfologie

kolonií na různých agarových půdách při různých

teplotách. Kopolymery se izolují z tepelně ošetřených

bakterií řízeným rozkladem dalších buněčných složek,

promytím a sušením. Tyto kopolymery jsou obvykle

nabízeny jako tvarované nebo tavením přetvarované

granule obsahující přísady jako jsou nukleační činidla,

změkčovadla, plnidla, stabilizátory a pigmenty, které

vyhovují obecným a individuálním specifikacím.



— Chemický název Poly(3Dhydroxybutanoátco3Dhydroxypentanoát)

— Číslo CAS 80181-31-3

— Strukturní

vzorec CH3

- Strukturní vzorec |

CH3 O CH2 O

| | | |

(-O-CH-CH3-C-)m-(O-CH-CH2-C-)n



kde n / (m + n) je větší než 0 a menší nebo rovno 0,25

— Průměrná Nejméně 150 000 (stanoveno gelově permeační

molekulová chromatografickou metodou).

hmotnost

— Obsah Nejméně 98 % poly(3Dhydroxybutanoátco3D

hydroxypentanoát), analyzován po hydrolýze jako směs

kyseliny 3Dhydroxybutanové a kyseliny3D

hydroxypentanové.

Popis Po izolaci bílý až krémově bílý prášek.

Vlastnosti

— Identifikační

zkoušky:

— Rozpustnost Rozpustný v chlorovaných uhlovodících, jakoje

chloroform nebo dichlormethan, ale prakticky

nerozpustný v ethanolu, alifatických alkanech ave

vodě.

— Omezení QMA pro but2enovou kyselinu (krotonovou kyseliny) nesmí

překročit hodnotu 0,05 mg/6dm2.

— Čistota Před granulací musí výchozí látka (práškový kopolymer)

obsahovat:

— Dusík Nejvýše 2 500 mg/kg plastu

— Zinek Nejvýše 100 mg/kg plastu

— Měď Nejvýše 5 mg/kg plastu

— Olovo Nejvýše 2 mg/kg plastu

— Arsen Nejvýše 1 mg/kg plastu

— Chrom Nejvýše 1 mg/kg plastu



23547 Polydimethylsiloxan (Mw > 6 800)

Minimální viskozita 100×x10-6 m2*s-1 (= 100 centistokesů) při 25°C

24903 Sirupy, hydrolyzovaný škrob, hadrogenované

V souladu s kritérii čistoty pro maltitolový sirup E 965(ii) stanovené

vyhláškou č.54/2002 Sb.

25385 triallylamin

40 mg/kg hydrogelu při poměru 1 kg potraviny na maximálně 1,5 gramů

hydrogelu. Použití pouze v hydrogelech určených pro nepřímý styk

s potravinou.

38320 4(2benzoxazolyl)4'(5metylbenzoxazolyl)stilben

Nejvýše 0,05 % (m/m) (množství látky / množství přípravku)

42080 Saze

Specifikace

- Toluenový extrakt: max. 0,1% stanoveno metodou ISO 6209

- UV absorbance cyklohexanového extraktu při vlnové délce 386 nm: < 0,02

pro 1 cm kyvetu nebo < 0,1 pro 5 cm kyvetu, stanoveno obecně uznávanou

analytickou metodou

- Obsah benzo[a]pyrenu: max. 0,25 mg/kg sazí

- Maximální obsah sazí v polymeru: 2,5 %.

43480 Aktivní uhlí

Pouze pro použití v materiálu PET a v množství max.10mg/kg polymeru.

Tytéž požadavky na čistotu jako pro medicinální uhlí (rostlinná čerň) (E

153) stanovené vyhláškou č.54/2002 Sb.

43680 Chlordifluormethan

Obsah chlordifluormethanu menší než 1 mg na kg látky

47210 dibutylthiocíničitá kyselina, polymer

— Molekulová jednotka = (C8H18S3Sn2)a (n = 1,5 - 2)

60025 Specifikace:

- minimální viskozita (při 100st. C) > 3,8 cSt

- průměrná molekulová hmotnost > 450

64990 Maleianhydrid-styren, kopolymer, sodná sůl

MW frakce < 1000 tvoří méně než 0,05 % (hmotnostních)

67155 Směs 4-(2-benzoxazolyl)-4'-(methyl-2-benzoxazolyl)stilbenu, 4,4'-bis(2-

benzoxazolyl) stilbenu a 4,4'-bis(5-methyl-2-benzoxazolyl)stilbenu

Směs získaná z výrobního procesu v typickém poměru:

(58-62 %) : (23-27 %) : (13-17)

72081/10 Hydrogenované smoly z ropných produktů

Specifikace:

Hydrogenované smoly z ropných uhlovodíků se vyrábějí katalytickou nebo

tepelnou polymerací alifatických, alicyklických nebo alkenylbenzenových

dienů a olefinů z destilátů krakovaných surovin s bodem varu na vyšším

než 220st. C.Rovněž se vyrábějí z čistých polymerů z těchto zdrojů

s následnou destilací, hydrogenací a dalším zpracováním

Vlastnosti:

Viskozita: > 3 Pa.s při 120 st. C.

Bod měknutí: : > 95 st. C, jak bylo stanoveno metodou ASTM E 28-67.

Bromové číslo: < 40 (ASTM D 1159)

Barva 50 % roztoku v toluenu < 11 v Gardnerově stupnici.

Zbytkový aromatický polymer < 50 ppm.

76721 polydimethylsiloxan (Mw > 6 800)

Minimální viskozita 100x10-6 m2*s-1 (= 100 centistokesů) při 25°C

76723 Kopolymery poly(dimethylsiloxanu) s koncovými 3-aminpropylovými

skupinami a bis(3-isokyanatocyklohexyl)methanu

Specifikace:

Frakce s molekulovou hmotností < 1000 by neměla přesáhnout 1,5%

(hmotnostních)

76725 Kopolymery poly(dimethylsiloxanu) s koncovými 3-aminopropylovými

skupinami a 5-iso-kyanato-1-(isokyanatomethyl)-1,3,3-

trimethylcyklohexanu

Specifikace:

Frakce s molekulovou hmotností < 1000 by neměla přesáhnout 1%

(hmotnostních)

76845 Polyester 1,4-butanediolu s kaprolaktonem

MW frakce < 1000 tvoří méně než 0,5 % (hmotnostních)

76815 Polyester kyseliny adipové s glycerolem nebo pentaerythritolem, estery

se sudým počtem uhlíkových atomů, mastné kyseliny C12-C22, lineární

MW frakce < 1000 tvoří méně než 0,05 % (hmotnostních)

77895 alkyl (C16 - C18) ethery poly(ethylenglykolu) (n = 2 - 6)

Složení směsi:

1. alkyl (C16 - C18)ethery poly(ethylenglykolu) (n = 2 - 6) (přibližně

28 % hmot.),

2. mastné alkoholy (C16 - C18) (přibližně 48 % hmot.),

3. alkyl (C16 - C18)ethery ethylenglykolu) (přibližně 24 % hmot.) “

79600 Poly(ethylenglykol)tridecylether, fosfát

Poly(ethylenglykol) (EO =< 11) tridecylether, fosfát (mono- a dialkyl

ester) s max. 10 % obsahem poly(ethylenglykolu) (EO =< 11)

tridecyletheru.

81500 Poly(vinylpyrrolidon)

Látka splňuje kritéria pro čistotu stanovená ve směrnici Komise

96/77/ES

83595 Reakční produkty di-terc-butylfosfonitu s bifenylem získané kondenzací

2,4-di-terc-butylfenolu s produkty Friedelovy-Craftsovy reakce chloridu

fosforitého a bifenylu



Složení

- 4,4'-bifenylenbis[0,0-bis(2,4-di-terc-butylfenyl)fosfonit]

(číslo CAS 38613-77-3) (36 - 46 % hmot*)

- 4,3'-bifenylenbis[0,0-bis(2,4-di-terc-butylfenyl)fosfonit]

(číslo CAS 118421-00-4) (17 - 23 % hmot.)

- 3,3'-bifenylenbis[0,0-bis(2,4-di-terc-butylfenyl)fosfonit]

(číslo CAS 118421-01-5) (1 - 5 % hmot.)

- 4,-bifenylenbis[0,0-bis(2,4-di-terc-butylfenyl)fosfonit]

(číslo CAS 91362-37-7) (17 - 19 % hmot.)

- tris(2,4-di-terc-butylfenyl)fosfonit

(číslo CAS 31570-04-4) (9 - 18 % hmot.)

- 4,4'-bifenylenbis{[0,0-bis(2,4-di-terc-butylfenyl)fosfonit] [0,0-

bis(2,4-di-terc-butylfenyl)fosfonit]}

(číslo CAS 112949-97-0) (< 5 % hmot.)

Jiné specifikace:

- Obsah fosforu nejméně 5,4 až 5,9 %

- Číslo kyselosti nejvýše 10 mg KOH na gram

- Rozmezí bodu tání: 85 - 110 st. C

88640 Sójový olej, epoxidovaný

Oxiran < 8 %, jodové číslo < 6

95858 Specifikace:

— obsah uhlovodíků s počtem atomů uhlíku menším než 25: nejvýše 40 %

(m/m)

— viskozita nejméně 2,5 cSt při teplotě 100°C.

— Průměrná molekulová hmotnost nejméně 350.

95859 Vosky, rafinované, získané z ropy nebo ze syntetických uhlovodíků

Produkt by měl odpovídat následujícím specifikacím:

— Obsah minerálních uhlovodíků s uhlíkovým číslem menším než 25: nejvýše

5 % (m/m)

— Viskozita nejméně 11x10-6 m2*s-1 (= 11 centistokesů) při 100°C.

— Průměrná molekulová hmotnost nejméně 500.

95883 Bílé minerální oleje, parafinické, získané z ropy nebo ze syntetických

uhlovodíků

Produkt by měl odpovídat následujícím specifikacím:

— Obsah minerálních uhlovodíků s uhlíkovým číslem menším než 25: nejvýše

5 % (m/m)

— Viskozita nejméně 8,5×x10-6 m2*s-1 (= 8,5 centistokesů) při 100°C.

— Průměrná molekulová hmotnost nejméně 480.

------------------------------------------------------------------------------------

*) Použité množství látky/množství směsi

------------------------------------------------------------------------------------





DODATEK III



POZNÁMKY TÝKAJÍCÍ SE SLOUPCE „OMEZENÍ A/NEBO SPECIFIKACE“



(1) Varování: existuje riziko překročení SML v tukových simulantech



(2) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

10060 a 23920.



(3) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

15760, 16990, 47680, 53650, 89440.



(4) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

19540, 19960 a 64800.



(5) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

14200, 14230 a 41840.



(6) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

66560 a 66580.



(7) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

30080, 42320, 45195, 45200, 53610, 81760, 89200, 92030.



(8) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

24886, 38000, 42400, 62020, 64320, 66350, 67896, 73040, 85760, 85760,

85840, 85920 a 95725.



(9) Varování: existuje riziko, že migrace látky zhorší organoleptické

vlastnosti potraviny, se kterou je ve styku, a v důsledku toho konečný

výrobek nevyhoví článku 2 druhé odrážce směrnice 89/109/EHS.



(10) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

30180, 40980, 63200, 65120, 65200, 65280, 65360, 65440 a 73120.



(11) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

45200, 64320, 81680 a 86800.



(12) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

36720, 36800, 36840 a 92000.



(13) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

39090 a 39120.



(14) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

44960, 68078, 69160, 82020 a 89170.



(15) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

15970, 48640, 48720, 48880, 61280, 61360 a 61600.



(16) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

49595, 49600, 67515, 67520 a 83599.



(17) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

50160, 50240, 50320, 50360, 50400, 50480, 50560, 50640, 50720, 50800,

50880, 50960, 51040 a 51120.



(18) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

67600, 67680 a 67760.



(19) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

60400, 60480 a 61440.



(20) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

66400 a 66480.



(21) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

93120 a 93280.



(22) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

17260, 18670, 54880 a 59280.



(23) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

13620, 36840, 40320 a 87040.



(24) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

13720 a 40580.



(25) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

16650 a 51570.



(26) QMA(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem zbytkových množství látek uvedených pod čísly PM/REF

14950, 15700, 16240, 16570, 16600, 16630, 18640, 19110, 22332, 22420,

22570, 25210, 25240 a 25270.



(27) QMA(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem zbytkových množství látek uvedených pod čísly PM/REF

10599/90A, 10599/91, 10599/92A a 10599/93.



(28) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

13480 a 39680.



(29) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

22775 a 69920.



(30) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

86480, 86960 a 87120.



(31) Podle pravidel migračních zkoušek, tam kde se předpokládá styk s

tuky, musí být vždy při ověřování dodržení požadavků použit simulant D

jako simulant nasycených potravinářských tuků.



(32) Podle pravidel migračních zkoušek, tam kde se předpokládá styk s

tuky, musí být vždy při ověřování dodržení požadavků použit jako

náhradní potravinový simulant D isooktan.



(33) QMA(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem zbytkových množství látek uvedených pod čísly PM/REF

14800 a 45600.



(34) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

55200, 55280 a 55360.



(35) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

25540 a 25550.



(36) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

10690, 10750, 10780, 10810, 10840, 11470, 11590, 11680, 11710, 11830,

11890, 11980, 31500 a 76463.



(37) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

20020, 20080, 20110, 20140, 20170, 20890, 21010, 21100, 21130, 21190,

21280, 21340 a 21460.



(38) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

81515, 96190, 96240 a 96320, jakož i solí (včetně podvojných solí a

kyselých solí) zinku povolených kyselin, fenolů nebo alkoholů. Totéž

omezení pro zinek se uplatní na názvy obsahující termín-kyselina

(kyseliny) , soli, které se vyskytují v seznamu, v případě, že

odpovídající volná kyselina nebo kyseliny nejsou uvedeny.



(39) Při velmi vysoké teplotě by mohl být migrační limit překročen.



(40) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

38940 a 40020.



(41) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

47600 a 67360



(42) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem specifických migrací látek uvedených pod čísly PM/REF

75100 a 75105.



(43) SML(T) v tomto konkrétním případě znamená, že omezení nesmí být

překročeno úhrnem migrace látek uvedených pod ref.č.: 19150 a 19180.“.



DODATEK IV



LIPOFILNÍ LÁTKY, PRO KTERÉ SE POUŽIJE FAKTOR FRF

------------------------ ---------------------------------------------------------------

Ref. Číslo CAS Název

č.

------------------------ ---------------------------------------------------------------

31520 061167-58-6 2-terc-butyl-6-(3-terc-butyl-2-hydroxy-5-methylbenzyl)-4-

methylfenyl-akrylát

31530 123968-25-2 2,4-di-terc-pentyl-6-[1-(2-hydroxy-3,5-di-terc-

pentylfenyl)ethyl]-akrylát

31920 000103-23-1 bis(2-ethylhexyl)-adipát

34130 _ alkyldimethylaminy (lineární alkyly C12-C20 se sudým počtem

atomů uhlíku)

38240 000119-61-9 benzofenon

38515 001533-45-5 4,4'-di(benzoxazol-2-yl)stilben

38560 007128-64-5 2,5-bis(5-terc-butylbenzoxazol-2-yl)thiofen

38700 063397-60-4 bis[2-(butoxykarbonyl)ethyl]cín-bis(isooktyl-sulfanylacetát)

38800 032687-78-8 N,N'-bis[3-(3,5-di-terc-butyl-4-

hydroxyfenyl)propanoyl]hydrazin

38810 080693-00-1 bis(2,6-di-terc-butyl-4-methylfenyl)-pentaerythritol-bisfosfit

38820 026741-53-7 bis(2,4-di-terc-butylfenyl)-pentaerythritol-bisfosfit

38840 154862-43-8 bis[2,4-bis(á,á-dimethylbenzyl)fenyl]-pentaerythritol-

bisfosfit

39060 035958-30-6 2,2'-ethan-1,1-diylbis(4,6-di-terc-butylfenol)

39815 182121-12-6 9,9-bis(methoxymethyl)fluoren

39925 129228-21-3 3,3-bis(methoxymethyl)-2,5-dimethylhexan

40000 000991-84-4 2-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyanilino)-4,6-bis(oktylsulfanyl)-

1,3,5-triazin

40020 110553-27-0 2-methyl-4,6-bis[(oktylsulfanyl)methyl]fenol

40800 013003-12-8 [4,4'-butan-1,1-diylbis(6-terc-butyl-3-methylfenyl)]-

bis(ditridecyl-fosfit)

42000 063438-80-2 [2-(butoxykarbonyl)ethyl]-tris(isooktyl-sulfanylacetát)

45450 068610-51-5 kopolymer p-kresolu, dicyklopentadienu a isobutylenu

45705 166412-78-8 diisononyl-cyklohexan-1,2-dikarboxylát

46720 004130-42-1 2,6-di-terc-butyl-4-ethylfenol

47540 027458-90-8 di-terc-dodecyldisulfid

47600 084030-61-5 didodecylcín-bis(isooktyl-sulfanylacetát)

48800 000097-23-4 4,4'-dichlor-2,2'-methylendifenol

48880 000131-53-3 (2-hydroxyfenyl)(2-hydroxy-4-methoxyfenyl)methanon

49485 134701-20-5 2,4-dimethyl-6-(1-methylpentadecyl)fenol

49840 002500-88-1 dioktadecyldisulfid

51680 000102-08-9 N,N'-difenylthiomočovina

52320 052047-59-3 2-(4-dodecylfenyl)indol

53200 023949-66-8 N-(2-ethoxyfenyl)-N'-(2-ethylfenyl)oxalamid

53670 032509-66-3 Ethylenglykol-bis[3,3-bis(3-terc-butyl-4-

hydroxyfenyl)butanoát]

54300 118337-09-0 2,2'-ethan-1,1-diylbis(4,6-di-terc-butyl phenyl)-fluorfosfonit

59120 023128-74-7 N,N'-hexan-1,6-diylbis[3-(3,5-di-terc-butyl-4-

hydroxyfenyl)propanamid]

59200 035074-77-2 hexan-1,6-diyl-bis[3-(3,5-di-terc-butyl-4-

hydroxyfenyl)propanoát]

60320 070321-86-7 2-[3,5-bis(á,á-dimethylbenzyl)-2-hydroxyfenyl]benzotriazol

60400 003896-11-5 2-(3-terc-butyl-2-hydroxy-5-methylfenyl)-5-chlorbenzotriazol

60480 003864-99-1 2-(3,5-di-terc-butyl-2-hydroxyfenyl)-5-chlorbenzotriazol

61280 003293-97-8 fenyl[4-(hexyloxy)-2-hydroxyfenyl]methanon

61360 000131-57-7 fenyl(2-hydroxy-4-methoxyfenyl)methanon

61600 001843-05-6 fenyl[2-hydroxy-4-(oktyloxy)fenyl]methanon

66360 085209-91-2 natrium-[2,2'-methylenbis(4,6-di-terc-butylfenyl)]-fosfát

66400 000088-24-4 2,2'-methylenbis(6-terc-butyl-4-ethylfenol)

66480 000119-47-1 2,2'-methylenbis(6-terc-butyl-4-methylfenol)

66560 004066-02-8 2,2'-methylenbis(6-cyclohexyl-4-methylfenol)

66580 000077-62-3 2,2'-methylenbis[4-methyl-6-(1-methylcyklohexyl)fenol]

68145 080410-33-9 nitrilotriethylentris(3,3',5,5'-tetra-terc-butylbifenyl-2,2'-

diyl)-trisfosfit]

68320 002082-79-3 oktadecyl-3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)propanoát

68400 010094-45-8 N-oktadecyldokos-13-enamid

69840 016260-09-6 N-oktadec-9-en-1-ylpalmitamid

71670 178671-58-4 pentaerythritol-tetrakis(3,3-difenyl-2-kyanakrylát)

72081/10 - hydrogenované smoly z ropných uhlovodíků

72160 000948-65-2 2-fenylindol

72800 001241-94-7 2-ethylhexyl-difenyl-fosfát

73160 - mono- a dialkyl(n-C16 a n-C18)-fosfáty

74010 145650-60-8 bis(2,4-di-terc-butyl-6-methylfenyl)-ethyl-fosfit

74400 - tris(nonylfenyl)-fosfit a tris(dinonylfenyl)-fosfit

76866 - polyestery propan-1,2-diolu nebo butan-1,3-diolu nebo butan-

1,4-diolu nebo poly(propylenglykolu) s kyselinou adipovou a

též s koncovými skupinami odvozenými od octové kyseliny nebo

mastných kyselin C12-C18 nebo oktan-1-olu nebo dekan-1-olu

77440 - poly(ethylenglykol)-diricinoleát

78320 009004-97-1 poly(ethylenglykol)-monoricinoleát

81200 071878-19-8 poly({6-[(1,1,3,3-tetramethylbutyl)amino]-1,3,5-triazin-2,4-

diyl}[(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)imino]hexan-1,6-

diyl[(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)imino])

83599 068442-12-6 produkty reakce 2-sulfanylethyl-oleátu

s dichlordimethylstannanem, sulfidem sodným a

trichlormethylstannanem

83700 000141-22-0 ricinolejová kyselina

84800 000087-18-3 4-terc-butylfenyl-salicylát

92320 - á-(karboxymethyl)-ů-tetradecylpoly(ethylenglykol), n =3-8

92560 038613-77-3 tetrakis(2,4-di-terc-butylfenyl)-bifenyl-4,4'-diylbisfosfonit

92700 078301-43-6 poly[20-(2,3-epoxypropyl)-2,2,4,4-tetramethyl-7-oxa-3,20-

diazadispiro[5.1.11.2]henikosan-21-on]

92800 000096-69-5 4,4'-sulfanylbis(6-terc-butyl-3-methylfenol)

92880 041484-35-9 sulfandiyldiethylen-bis[3-(3,5-di-terc-butyl-4-

hydroxyfenyl)propanoát]

93120 000123-28-4 didodecyl-3,3'-sulfandiyldipropanoát

93280 000693-36-7 dioktadecyl-3,3'-sulfandiyldipropanoát

95270 161717-32-4 (2-butyl-2-ethylpropan-1,3-diyl)-(2,4,6-tri-terc-butylfenyl)-

fosfit

95280 040601-76-1 1,3,5-tris(4-terc-butyl-3-hydroxy-2,6-dimethylbenzyl)-1,3,5-

triazin-2,4,6(1H,3H,5H)-trion

95360 027676-62-6 1,3,5-tris(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxybenzyl)-1,3,5-triazin-

2,4,6(1H,3H,5H)-trion

95600 001843-03-4 1,1,3-tris(5-terc-butyl-4-hydroxy-2-methylfenyl)butan

------------------------ ---------------------------------------------------------------



DODATEK V



Náležitosti prohlášení o shodě



Písemné prohlášení připojené k materiálům a předmětům z plastů musí

obsahovat tyto informace:



a) název a sídlo, popřípadě místo provozovatele podniku, který vyrábí

nebo dováží předměty z plastů nebo látky určené k výrobě těchto

materiálů a předmětů;



b) identifikaci materiálů, předmětů nebo látek k výrobě těchto

materiálů nebo předmětů;



c) datum vydání prohlášení;



d) potvrzení, že materiály a předměty z plastů splňují požadavky této

vyhlášky a přímo použitelného právního předpisu Evropských

společenství^1b);



e) příslušné informace týkající se používání látek, pro něž jsou podle

této vyhlášky zavedena omezení nebo specifikace, aby následní

provozovatelé podniků mohli zajistit soulad s těmito omezeními;



f) příslušné informace týkající se látek, na které se vztahuje omezení

v potravině, získané na základě experimentálních údajů či teoretických

výpočtů, konkrétní informace o úrovni jejich specifické migrace a

případně o kritériích pro čistotu v souladu se zvláštními právními

předpisy5), aby uživatel těchto materiálů a předmětů dodržoval

příslušné právní předpisy;



g) specifikace týkající se použití materiálu a předmětu, například:



i) typ nebo typy potravin, s nimiž má přijít do styku,



ii) dobu a teplotu pro manipulaci s ním a jeho skladování při styku s

potravinami,



iii) poměr mezi velikostí povrchu, který je ve styku s potravinou, a

objemem, používaným k určení souladu materiálu nebo předmětu;



h) při použití funkční bariéry z plastu ve vícevrstvém materiálu nebo

předmětu potvrzení, že materiál nebo předmět je v souladu s požadavky §

10 této vyhlášky.



Příloha 4



Zkoušení celkové a specifické migrace plastů a výrobků z plastů



Základní pravidla pro zkoušení celkové a specifické migrace



1.



"Zkoušky migrace" pro stanovení celkové a specifické migrace se

provedou za použití "simulantů potravin" uvedených v kapitole I této

přílohy a za "konvenčních zkušebních podmínek migrace" uvedených v

kapitole II této přílohy.



2.



Pokud z technických důvodů, souvisejících s použitou analytickou

metodou, nelze provést "zkoušku migrace" za použití tukových simulantů

potravin (podle kapitoly I) mohou být provedeny "náhradní zkoušky", při

nichž se použijí zkušební media za konvenčních podmínek náhradních

zkoušek, které jsou uvedeny v kapitole III této přílohy.



3.



"Alternativní zkoušky" uvedené v kapitole IV je přípustné použít místo

zkoušek migrace s tukovými simulanty potravin tehdy, pokud jsou splněny

podmínky, specifikované v kapitole IV této přílohy.



4.



Ve všech třech výše uvedených případech je přípustné:



4.1 omezit počet zkoušek, které mají být provedeny, na ty, které jsou

ve zvláštním zkoumaném případě na základě vědeckých důkazů obecně

považovány za nejpřísnější,



4.2 vynechat zkoušky migrace nebo náhradní či alternativní zkoušky v

případě, že existuje nezvratný důkaz, že migrační limity nemohou být za

žádných předvídatelných podmínek použití materiálu nebo výrobku

překročeny.



Kapitola I



Simulanty potravin



1.



Úvod



1.1 Vzhledem k tomu, že při zkoušení materiálů nebo výrobků určených

pro styk s potravinami není vždy možné použít přímo potraviny, zavádějí

se simulanty potravin. Simulanty potravin jsou konvenčně klasifikovány

podle charakteristik jednoho nebo více druhů potravin. Druhy potravin a

příslušné simulanty potravin, které mají být použity, jsou uvedeny v

tabulce 1.



1.2 V praxi se vyskytují rovněž různé směsi druhů potravin, například

tukové a vodné potraviny. Tyto směsi potravin, doprovázené výčtem

simulantů potravin, které mají být vybrány a použity pro provedení

migračních zkoušek, jsou popsány v tabulce 2.

TABULKA 1



Druhy potravin a simulantů potravin



---------------------------------------------------------------------------------------

Druh potraviny Konvenční klasifikace Simulant potravin Zkratka

---------------------------------------------------------------------------------------

Vodné potraviny Potraviny se zkouší Destilovaná voda nebo voda Simulant A

(tj. vodné za použití simulantu A odpovídající kvality

potraviny mající podle kapitoly II

pH > 4,5

---------------------------------------------------------------------------------------

Kyselé potraviny Potraviny se zkouší Kyselina octová 3 % Simulant B

(tj. vodné za použití simulantu B (hmotnost/objem)

potraviny mající podle kapitoly II

pH =< 4,5

---------------------------------------------------------------------------------------

Alkoholické Potraviny se zkouší Ethanol 10 % (V/V) Simulant C

potraviny za použití simulantu C Tato koncentrace musí být

podle kapitoly II upravena podle skutečné

koncentrace alkoholu

v potravině, jestliže

překročí 10 % (V/V)

---------------------------------------------------------------------------------------

Tukové potraviny Potraviny se zkouší Rektifikovaný olivový olej Simulant D

za použití simulantu D nebo jiný tukový potravinový

podle kapitoly II simulant

---------------------------------------------------------------------------------------

Suché potraviny Žádný Žádná

---------------------------------------------------------------------------------------



2.



Výběr simulantů potravin



2.1. Výrobky přicházející do styku se všemi druhy potravin



Zkoušky migrace se provedou s použitím níže uvedených simulantů

potravin, přičemž se vyberou ty, které jsou považovány za nejpřísnější

při zkušebních podmínkách uvedených v kapitole II. Pro každý simulant

potravin se musí vzít vždy nový vzorek materiálu nebo výrobku z plastu:



2.1.1 3% (hmotnost/objem) vodný roztok kyseliny octové



2.1.2 10% (V/V) vodný roztok ethanolu



2.1.3 rektifikovaný olivový olej ("referenční simulant D")



Referenční simulant D, uvedený v bodě 2.1.3, může být nahrazen "jinými

tukovými simulanty potravin", nazývané "simulanty D", a to:



2.1.3.1 syntetickou směsí triglyceridů



2.1.3.2 slunečnicovým olejem



2.1.3.3 kukuřičným olejem



Tyto simulanty D musí mít odpovídající specifikaci a čistotu.

Charakteristiky těchto "jiných tukových simulantů" jsou uvedeny v

odstavci 2.1.4.



Jestliže je při použití kteréhokoliv z výše uvedených jiných simulantů

potravin zjištěno překročení migračního limitu, je pro posouzení

nedodržení limitu povinné, pokud je to technicky možné, potvrdit

výsledek zkouškou za použití referenčního simulantu D, tj.

rektifikovaného olivového oleje. Pokud toto kontrolní stanovení není

technicky proveditelné a zjištěná hodnota migrace materiálu nebo

výrobku překračuje migrační limit, výrobek je považován za nevyhovující

požadavkům § 10 vyhlášky.



2.1.4 Specifikace a požadavky na čistotu "tukových simulantů D"



2.1.4.1 Charakteristika rektifikovaného olivového oleje: Jodové číslo

(podle Wijse) 80 až 88, Index lomu při 25 st. C = 1,4665 až 1,4679,

Kyselost (vyjádřená v % kyseliny olejové) = nejvýše 0,5 %, Peroxidové

číslo (vyjádřené v miliekvivalentech kyslíku na kg oleje) = nejvýše 10.



2.1.4.2 Složení směsi syntetických triglyceridů Rozdělení mastných

kyselin

Počet atomů C zbytku mastných kyselin 6 8 10 12 1416 18 ostatní

Plocha píku v GLC chromatogramu [%] přibl.1 6-9 8-11 45-52 12-15 8-10 8-12 == 5 % V/V) X(*) X

------------------------------------------------------------------------------------

04.03 Ořechy (burské oříšky, kaštany, mandle,

lískové ořechy, vlašské ořechy, piniová

jádra a další):

A. Loupané, sušené

B. Loupané a pražené X/5(**)

C. Ve formě pasty nebo krému X X/3(**)

------------------------------------------------------------------------------------

04.04 Celá zelenina, čerstvá nebo chlazená

------------------------------------------------------------------------------------

04.05 Zpracovaná zelenina:

A. Sušená nebo dehydrovaná zelenina, celá

nebo ve formě moučky nebo prášku

B. Zelenina krájená, ve formě protlaku X(a) X(a)

C. Konzervovaná zelenina:

I. Ve vodném nálevu X(a) X(a)

II. V olejovém nálevu X(a) X(a) X

III. V alkoholovém nálevu

(>= 5 % V/V) X(*) X

------------------------------------------------------------------------------------



------------------------------------------------------------------------------------

05 Tuky a oleje

------------------------------------------------------------------------------------

05.01 Živočišné a rostlinné tuky a oleje,

přírodní nebo zpracované (včetně

kakaového másla, vepřového sádla,

přepouštěného másla) X

------------------------------------------------------------------------------------

05.02 Margarin, máslo a jiné tuky a oleje

vyrobené z vodných emulzí v oleji X/2

------------------------------------------------------------------------------------



------------------------------------------------------------------------------------

06 Živočišné produkty a vejce

------------------------------------------------------------------------------------

06.01 Ryby

A. Čerstvé, chlazené, solené, uzené X X/3(*)

B. Ve formě pasty X X/3(*)

------------------------------------------------------------------------------------

06.02 Korýši a měkkýši (včetně ústřic, slávek

jedlých, hlemýžďů), bez přirozené

ochrany svými ulitami, krunýři nebo

schránkami X

------------------------------------------------------------------------------------

06.03 Maso ze všech zoologických druhů (včetně

drůbeže a zvěřiny):

A. Čerstvé, chlazené, solené, uzené X X/4

B. Ve formě pasty nebo krémů X X/4

------------------------------------------------------------------------------------

06.04 Zpracované masné výrobky (šunka, salám,

slanina a jiné výrobky) X X/4

------------------------------------------------------------------------------------

06.05 Masné a rybí konzervy a polokonzervy:

I. Ve vodném nálevu X(a) X(a)

II. V olejovém nálevu X(a) X(a) X

------------------------------------------------------------------------------------

06.06 Vejce bez skořápky

A. V prášku nebo sušené

B. Ostatní X

------------------------------------------------------------------------------------

06.07 Vaječné žloutky:

A. Tekuté X

B. V prášku nebo mražené

------------------------------------------------------------------------------------

06.08 Sušený vaječný bílek

------------------------------------------------------------------------------------



------------------------------------------------------------------------------------

07 Mléčné výrobky

------------------------------------------------------------------------------------

07.01 Mléko:

A. Plnotučné X(b)

B. Zahuštěné X(b)

C. Odtučněné X(b)

D. Sušené

------------------------------------------------------------------------------------

07.02 Kysané mléko, jako je jogurt, podmáslí X X(b)

a podobné výrobky

------------------------------------------------------------------------------------

07.03 Smetana a kysaná smetana X(a) X(b)

------------------------------------------------------------------------------------

07.04 Sýry:

A. Bloky, s nepoživatelnou kůrou

B. Všechny ostatní X(a) X(a) X/3*

------------------------------------------------------------------------------------

07.05 Syřidla:

A. V tekuté nebo viskózní formě X(a) X(a)

B. V prášku nebo sušené.

------------------------------------------------------------------------------------



------------------------------------------------------------------------------------

08 Různé výrobky

------------------------------------------------------------------------------------

08.01 Ocet X

------------------------------------------------------------------------------------

08.02 Smažené a pečené poživatiny:

A. Smažené brambory, koblihy, taštičky

s masovou nebo ovocnou náplní

a podobné výrobky X/5

B. Výrobky živočišného původu X/4

------------------------------------------------------------------------------------

08.03 Přípravky pro polévky, vývarů, v tekuté,

pevné nebo práškové formě (výtažky,

koncentráty); homogenizované směsi

pro přípravu pokrmů, hotové pokrmy:

A. V prášku nebo sušené:

I. S tukovými látkami na povrchu X/5

II. Ostatní

B. Tekuté nebo pastovité:

I. S tukovými látkami na povrchu X(a) X(a) X/3

II. Ostatní X(a) X(a)

------------------------------------------------------------------------------------

08.04 Droždí a kypřící prostředky:

A. Pastovité X(a) X(a)

B. Sušené

------------------------------------------------------------------------------------

08.05 Jedlá sůl

------------------------------------------------------------------------------------

08.06 Omáčky

A. Bez tukových látek na povrchu X(a) X(a)

B. Majonéza, majonézové omáčky,

salátové dresingy a jiné emulze oleje

ve vodě X(a) X(a) X/3

C. Neemulgované omáčky obsahující

olej a vodu X(a) X(a) X

------------------------------------------------------------------------------------

08.07 Hořčice (kromě hořčice v prášku

uvedené v položce 08.17) X(a) X(a) X/3(*)

------------------------------------------------------------------------------------

08.08 Sendviče, toastový chléb a podobné

výrobky, obsahující jakýkoli druh

potraviny:

A. S tukovými látkami na povrchu X/5

B. Ostatní

------------------------------------------------------------------------------------

08.09 Zmrzliny X

------------------------------------------------------------------------------------

08.10 Sušené potraviny:

A. S tukovými látkami na povrchu X/5

B. Ostatní

------------------------------------------------------------------------------------

08.11 Zmrazené nebo hluboce zmrazené potraviny

------------------------------------------------------------------------------------

08.12 Koncentrované výtažky s obsahem

alkoholu rovným nebo přesahujícím

5 % V/V X(**) X

------------------------------------------------------------------------------------

08.13 Kakao:

A. Kakaový prášek X/5(*)

B. Kakaová hmota X/3(*)

------------------------------------------------------------------------------------

08.14 Káva, pražená nebo nepražená, bez

kofeinu nebo rozpustná, náhrady kávy,

granulované nebo v prášku

------------------------------------------------------------------------------------

08.15 Kapalné kávové výtažky X

------------------------------------------------------------------------------------

08.16 Aromatické a jiné byliny:

heřmánek, sléz, máta, čaj, lípový květ

a jiné

------------------------------------------------------------------------------------

08.17 Koření a ochucovací přípravky celé

nebo v prášku v přírodním stavu:

skořice, hřebíček, hořčice v prášku,

pepř, vanilka, šafrán a jiné

------------------------------------------------------------------------------------



Poznámka:



(*) Jestliže lze vhodnou zkouškou prokázat, že nedojde ke styku

mezi tukem a plastem, lze od zkoušky se simulantem D upustit.

(**) Tato zkouška se provede pouze tehdy, pokud je hodnota pH 4,5

nebo nižší.



2.3 Pravidla pro aplikaci tabulky 3 při provádění migračních zkoušek



2.3.1 Pro každou látku nebo skupinu látek se používá pouze ten simulant

(či simulanty), který je označen "X". Pro každý simulant se používá

vždy nový vzorek výrobku. Pokud není "X" uvedeno, není vyžadována pro

dotyčnou skupinu nebo podskupinu potravin migrační zkouška.



2.3.2 Následuje-li za písmenem "X" lomítko a číslice, dělí se výsledek

zkoušky migrace uvedenou číslicí. V případě určitých typů tukových

potravin je tato konvenční číslice, tzv. "redukční faktor simulantu D"

(DRF), používána k zohlednění větší vyluhovací schopnosti simulantu v

porovnání s potravinou.



2.3.3 Je-li za "X" uvedeno v závorce písmeno "a", používá se pouze

jeden z uvedených simulantů a to podle následujících pravidel:



2.3.3.1 - je-li hodnota pH potraviny větší než 4,5, používá se simulant

A



2.3.3.2 - je-li hodnota pH potraviny 4,5 nebo menší, používá se

simulant B.



2.3.4 Pokud za písmenem "X" následuje v závorkách písmeno (b), vykoná

se uvedená zkouška s ethanolem 50 % (V/V).



2.3.5 Je-li potravina uvedena pod specifickým i pod obecným názvem,

používá se pouze simulant(y) uvedený(é) u specifického názvu.

--------------------------------

*) Pozn. ASPI: Změna Kapitoly I prováděná vyhláškou Ministerstva zdravotnictví č. 386/2008 Sb.

byla již provedena novelou 271/2008 Sb., a proto nebyla zapracována.





Kapitola II



Podmínky migračních zkoušek: teplota a doba



1



Základní pravidla



Migrační zkoušky musí být provedeny za takových zkušebních podmínek,

aby z časů trvání zkoušky a teplot uvedených v tabulce 4 byly vybrány

ty, které odpovídají nejhorším předvídatelným podmínkám, při kterých

testovaný výrobek je či bude ve skutečnosti používán, např. údajům o

maximální teplotě použití výrobku uvedených na jeho etiketě.



2



Pravidla pro výběr zkušebních podmínek

Migrační zkoušky se obecně provádějí za použití zkušebních

podmínek tj. teploty a času, které jsou ve specifickém případě

považovány za nejhorší. Některé specifické příklady aplikace

těchto pravidel jsou uvedeny v následujících odstavcích 2.1 a 2.2.



2.1 Výrobky, určené pro styk s potravinami bez udání teploty a doby

styku s potravinami U výrobků, u nichž nejsou na etiketě, návodech či

instrukcích pro použití uvedeny teploty kontaktu s potravinami a ani

doba vlastního použití, musí být zvoleny v závislosti na typu potraviny

či potravin následující zkušební podmínky, které jsou na základě

vědeckých zkoumání považovány za nejhorší: potravinový simulant A

a/nebo B a/nebo C po dobu 4 hodin při teplotě 100 st. C nebo 4 hodin

při teplotě refluxu a/nebo tukový simulant D po dobu 2 hodin při

teplotě 175 st. C. Tyto hodnoty času a teploty jsou pro tento případ

obvykle považovány za nejhorší.



2.2 Výrobky přicházející do styku s potravinami při nižší nebo pokojové

teplotě po nestanovenou dobu Výrobky, které jsou podle návodu na

použití určeny pro používání při pokojové teplotě nebo teplotě nižší

než pokojové, nebo tam, kde výrobek svou povahou je jednoznačně možno

použít pouze při těchto teplotách a doba kontaktu není určena, musí být

migrační zkoušky provedeny při teplotě 40 st. C po dobu 10 dnů. Tyto

podmínky jsou pro tento případ považovány za nejhorší.



3



Stanovení těkavých migrujících látek



Při zkouškách specifické migrace těkavých látek ze vzorků výrobků, se

zkoušky se simulanty potravin provedou způsobem, který zohlední ztráty

těkavých migrantů, které mohou nastat při nejhorších předvídatelných

podmínkách použití výrobku.



4



Zvláštní případy



4.1 Při migračních zkouškách výrobků určených pro použití v

mikrovlnných troubách lze použít jak konvenční tak mikrovlnné trouby za

předpokladu, že budou správně vybrány zkušební podmínky (doba a

teplota) z tabulky 4.



4.2 Pokud se během migrační zkoušky zjistí, že provádění testů za

podmínek styku uvedených v tabulce 4 způsobuje fyzikální nebo jiné

změny v testovaném vzorku, které nastávají za nejhorších

předvídatelných podmínek použití výrobku, provedou se zkoušky migrace

za nejhorších předvídatelných podmínek používání, při kterých tyto

fyzikální či jiné změny nenastávají. Podmínky použití výrobku musí být

poté upraveny v návodech či instrukcích pro použití výrobku, podle

skutečností zjištěných během migrační zkoušky.



4.3 Úprava zkušebních podmínek migrační zkoušky uvedených v tabulce 4

pro případ testování výrobků, které ve skutečnosti mají být používány v

časových úsecích kratších než 15 minut a při teplotách mezi 70 st. C a

100 st. C (například plnění za horka, definice viz příloha č. 1) a

tento údaj je uveden současně i na etiketě výrobku nebo na jeho návodu

na použití se provede tak, že je aplikován pouze 2 hodinový test při

teplotě 70 st. C. Pokud jsou však tyto výrobky určeny také pro

uchovávání potravin při pokojové teplotě, zkušební podmínky testu se

nahradí vhodnějšími, které jsou považovány za nejhorší pro tento případ

užití a migrační zkouška se provede při teplotě 40 st. C po dobu 10

dnů.



4.4 V těch případech, kdy konvenční podmínky pro migrační zkoušky

nejsou pokryty zkušebními podmínkami uvedenými v tabulce 4 (například:

teploty použití jsou vyšší než 175 st. C či doba kontaktu výrobku s

potravinami je kratší než 5 minut), lze použít jiných zkušebních

podmínek, které více odpovídají skutečnému použití testovaného výrobku.

Takto vybrané zkušební podmínky musí však představovat nejhorší

předvídatelné podmínky při reálném použití výrobku.

TABULKA 4



Zkušební podmínky pro migrační zkoušky se simulanty potravin



---------------------------------------------------------------------------

Podmínky nejnepříznivějšího předvídatelného Podmínky migrační zkoušky

způsobu použití zkoušeného výrobku

---------------------------------------------------------------------------

Nejdelší doba předvídatelného použití Doba migrační zkoušky

výrobku

---------------------------------------------------------------------------

T =< 5 min Viz. podmínky v kapitole II,

bod 4.4

---------------------------------------------------------------------------

5 min < t =< 0,5 h 0,5 h

---------------------------------------------------------------------------

0,5 h < t =< 1 h 1 h

---------------------------------------------------------------------------

1 h < t =< 2 h 2 h

---------------------------------------------------------------------------

2 h < t =< 4 h 4 h

---------------------------------------------------------------------------

4 h < t =< 24 h 24 h

---------------------------------------------------------------------------

t > 24 h 10 dnů

---------------------------------------------------------------------------



---------------------------------------------------------------------------

Nejvyšší teplota předvídatelného použití Teplota migrační zkoušky

výrobku

---------------------------------------------------------------------------

T =< 5 st. C 5 st. C

---------------------------------------------------------------------------

5 st. C < T =< 20 st. C 20 st. C

---------------------------------------------------------------------------

20 st. C < T =< 40 st. C 40 st. C

---------------------------------------------------------------------------

40 st. C < T =< 70 st. C 70 st. C

---------------------------------------------------------------------------

70 st. C < T =< 100 st. C 100 st. C nebo teplota

refluxu

---------------------------------------------------------------------------

100 st. C < T =< 121 st. C 121 st. C (*)

---------------------------------------------------------------------------

121 st. C < T =< 130 st. C 130 st. C (*)

---------------------------------------------------------------------------

130 st. C < T =< 150 st. C 150 st. C (*)

---------------------------------------------------------------------------

T > 150 st. C 175 st. C (*)

---------------------------------------------------------------------------

(*) Tuto teplotu lze použít pouze pro simulant D. V případě

použití potravinových simulantů A, B nebo C musí být migrační

zkoušky provedeny při teplotě 100 st. C nebo při refluxní

teplotě po čtyřnásobnou dobu vybranou podle základních

pravidel uvedených v kapitole II odstavci 1.



Kapitola III



Náhradní zkoušky pro stanovení celkové a specifické migrace za použití

tukových simulantů



1.



Pokud nelze z technických důvodů, spojených s metodou analýzy

sledovaného migrantu, použít tukové simulanty potravin, lze je nahradit

testovacími médii, které jsou uvedené v tabulce 5 a to za zkušebních

podmínek, které odpovídají zkušebním podmínkám pro tukové simulanty D.

V tabulce 5 jsou uvedeny některé příklady nejdůležitějších podmínek

migračních zkoušek a k nim příslušející konvenční podmínky, které je

nutno použít při realizaci náhradních testů. Pro jiné zkušební

podmínky, které nejsou uvedené v tabulce 5 je nutné vzít v úvahu

následující příklady, jakož i existující zkušenosti se zkoušeným typem

polymeru:



1.1 Pro každý test je nutné použít vždy nový vzorek výrobku.



1.2 Je nutné aplikovat pro každé testovací médium stejná pravidla

předepsaná v kapitolách I. a II. pro tukové simulanty D. Tam, kde je to

vhodné, se použijí podle ustanovení tabulky 3 redukční faktory pro

tukové simulanty potravin.



1.3 K vyhodnocení zkoušeného vzorku se pro porovnání výsledku migrace

se stanoveným migračním limitem vybere nejvyšší migrační hodnota

získaná při použití všech testovacích médií.



1.4 Avšak, zjistí-li se, že při provádění migračních testů s těmito

testovacími medii způsobuje některé z těchto medií fyzikální či jiné

změny ve zkoušeném vzorku a tyto změny za nejhorších předvídatelných

podmínek používání výrobku nenastávají, výsledek s tímto testovacím

médiem se vypustí a bude vybrána nejvyšší hodnota ze zbývajících

migračních testů.



2.



Je přípustné vynechat jeden nebo dva náhradní migrační testy

specifikované v tabulce 5 za předpokladu, že tyto testy nejsou pro

zkoušený vzorek na základě vědeckých důkazů vhodné.

TABULKA 5



Konvenční podmínky pro náhradní migrační zkoušky



------------------------------------------------------------------------------------------------

Testovací podmínky Testovací podmínky Testovací podmínky Testovací podmínky

se simulantem D s isooktanem s 95% ethanolem s MPPO (*)

------------------------------------------------------------------------------------------------

10 dnů při 5 st. C 0,5 dne při 5 st. C 10 dnů při 5 st. C -

------------------------------------------------------------------------------------------------

10 dnů při 20 st. C 1 den při 20 st. C 10 dnů při 20 st. C -

------------------------------------------------------------------------------------------------

10 dnů při 40 st. C 2 dny při 20 st. C 10 dnů při 40 st. C -

------------------------------------------------------------------------------------------------

2 h při 70 st. C 0,5 h při 40 st. C 2 h při 60 st. C -

------------------------------------------------------------------------------------------------

0,5 h při 100 st. C 0,5 h při 60 st. C (**) 2,5 h při 60 st. C 0,5 h při 100 st. C

------------------------------------------------------------------------------------------------

1 h při 100 st. C 1 h při 60 st. C (**) 3 h při 60 st. C (**) 1 h při 100 st. C

------------------------------------------------------------------------------------------------

2 h při 100 st. C 1,5 h při 60 st. C (**) 3,5 h při 60 st. C (**) 2 h při 100 st. C

------------------------------------------------------------------------------------------------

0,5 h při 121 st. C 1,5 h při 60 st. C (**) 3,5 h při 60 st. C (**) 0,5 h při 121 st. C

------------------------------------------------------------------------------------------------

1 h při 121 st. C 2 h při 60 st. C (**) 4 h při 60 st. C (**) 1 h při 121 st. C

------------------------------------------------------------------------------------------------

2 h při 121 st. C 2,5 h při 60 st. C (**) 4,5 h při 60 st. C (**) 2 h při 121 st. C

------------------------------------------------------------------------------------------------

0,5 h při 130 st. C 2 h při 60 st. C (**) 4 h při 60 st. C (**) 0,5 h při 130 st. C

------------------------------------------------------------------------------------------------

1 h při 130 st. C 2,5 h při 60 st. C (**) 4,5 h při 60 st. C (**) 1 h při 130 st. C

------------------------------------------------------------------------------------------------

2 h při 150 st. C 3 h při 60 st. C (**) 5 h při 60 st. C (**) 2 h při 150 st. C

------------------------------------------------------------------------------------------------

2 h při 175 st. C 4 h při 60 st. C (**) 6 h při 60 st. C (**) 2 h při 175 st. C

------------------------------------------------------------------------------------------------



(*) MPPO = modifikovaný polyfenylenoxid

(**) Těkavá testovací media jsou používána až do maximální teploty

60 st. C



Kapitola IV



Alternativní zkoušky s tukovými simulanty potravin pro stanovení

celkové a specifické migrace



1.



Je přípustné použít výsledky alternativních migračních zkoušek, jak je

specifikováno v této kapitole, pokud jsou splněny následující podmínky:



1.1 výsledky získané ve "srovnávací zkoušce" jsou vyšší nebo shodné s

hodnotami získanými při zkoušce se simulantem D



1.2 hodnota migrace stanovená alternativními zkouškami nesmí po

aplikaci příslušných redukčních faktorů uvedených v tabulce 3

překračovat migrační limity Pokud jedna z podmínek uvedených v bodech

1.1 a 1.2 této kapitoly není splněna, musí se provést migrační zkoušky

s tukovými potravinovými simulanty D.



2.



Je možné vynechat "srovnávací zkoušky" uvedené v odstavci 1.1, pokud

existuje jiný nezvratný důkaz, že hodnoty získané v alternativních

zkouškách se rovnají nebo jsou větší než hodnoty získané migračními

zkouškami.



3.



Alternativní zkoušky



3.1 Alternativní zkoušky s těkavými medii Zkoušky používající těkavá

media jako isooktan nebo 95% ethylalkohol nebo jiná těkavá rozpouštědla

nebo směs rozpouštědel se provedou za takových zkušebních podmínek, aby

byla splněna podmínka bodu 1.1 této kapitoly.



3.2 "Extrakční zkoušky" Další zkoušky, kterými může být provedeno

ověření stanovených migračních limitů jsou zkoušky, které používají

media s velmi silnou extrakční schopností za velmi přísných zkušebních

podmínek. Tyto zkoušky mohou být aplikovány za předpokladu, že na

základě vědeckých poznatků je ověřeno, že výsledky těchto "extrakčních

zkoušek" se rovnají nebo jsou vyšší než výsledky získané v průběhu

migračních zkoušek se simulanty potravin.



Kapitola V



PRAVIDLA PRO KONTROLU DODRŽENÍ MIGRAČNÍCH LIMITŮ



1.



Všeobecná ustanovení



1.1 Při porovnávání výsledků zkoušek migrace specifikovaných v této

příloze by měla být specifická hmotnost všech simulantů konvenčně rovna

1. Počet miligramů látky (látek) uvolněné (uvolněných) do litru

simulantu (mg/l) tak bude číselně odpovídat počtu miligramů látky

(látek) uvolněné (uvolněných) na kilogram simulantu a s ohledem na

ustanovení kapitoly I. této přílohy, počtu miligramů látky (látek)

uvolněné (uvolněných) na kilogramu potraviny.



1.2 Jestliže jsou zkoušky migrace prováděny na vzorcích odebraných z

výrobků nebo na vzorcích vyrobených k tomuto účelu a množství potraviny

nebo simulantu, které je uvedeno do styku se vzorkem, se liší od

množství použitého za skutečných podmínek použití výrobku, musí být

získané výsledky korigovány podle následujícího vzorce:





m . a2

M = ------ . 1000

a1 . q





kde:



M je migrace v mg/kg,



m hmotnost látky uvolněné ze vzorku v mg a stanovená zkouškou migrace,



a1 velikost povrchu vzorku v dm2, který je ve styku s potravinou nebo

simulantem při zkoušce migrace,



a2 velikost povrchu výrobku v dm2 za skutečných podmínek použití,



q množství potraviny v gramech, které je ve styku s výrobkem za

skutečných podmínek použití.



Stanovení migrace se provádí s výrobkem, nebo není-li to možné, se

vzorkem odebraným z výrobku, nebo případně s jeho reprezentativním

vzorkem.



1.3 Vzorek musí být uveden do styku s potravinou nebo simulantem

potravin způsobem, který odpovídá podmínkám při skutečném použití. Za

tímto účelem musí být zkouška provedena tak, aby ve styku s potravinou

nebo simulantem potravin byly pouze ty části vzorku, které jsou určeny

pro styk s potravinami při skutečném použití. Tyto podmínky jsou

zvláště důležité v případě výrobků sestávajících z několika vrstev,

např. uzávěrů, folií, atd. Zkoušení migrace u vík, těsnicích kroužků,

zátek a podobných uzávěrů musí být prováděno jejich použitím s

nádobami, pro něž jsou určeny, a způsobem odpovídajícím podmínkám

uzavření za normálního nebo předvídatelného použití.



V každém případě je přípustné prokázat dodržení migračních limitů

jednou nebo několika přísnějšími zkouškami.



1.4 V souladu s ustanoveními kapitoly II této přílohy se vzorek výrobku

uvádí do styku s potravinou nebo odpovídajícím simulantem potravin na

dobu a při teplotě, jež jsou zvoleny podle podmínek styku při skutečném

použití a podle pravidel tam stanovených. Na konci předepsané doby se v

potravině nebo simulantu provede analytické stanovení celkového

množství látek (celková migrace) a/nebo specifického množství jedné

nebo více látek (specifická migrace) uvolněných vzorkem.



1.5 Jestliže je výrobek určen k opakovanému styku s potravinami,

provede se zkouška migrace (zkoušky migrace) třikrát s tímtéž vzorkem

za podmínek stanovených v této příloze, přičemž se pokaždé použije nový

vzorek potraviny nebo simulantu (simulantů) potravin. Dodržení limitů

se posoudí podle velikosti migrace zjištěné při třetí zkoušce. Jestliže

existuje nezvratný důkaz, že se migrace při druhé a třetí zkoušce

nezvyšuje, a jestliže při první zkoušce není migrační limit překročen

(nejsou limity migrace překročeny), nejsou další zkoušky nezbytné.



2.



Zvláštní ustanovení týkající se celkové migrace



2.1 Jestliže jsou použity vodné simulanty specifikované v kapitole I

této přílohy, může být analytické stanovení celkového množství látek

uvolněných vzorkem provedeno odpařením simulantu a zvážením netěkavého

zbytku.



2.2 Jestliže je použit rektifikovaný olivový olej nebo kterákoliv jeho

náhrada, lze postupovat následujícím postupem.



Vzorek výrobku se zváží před stykem se simulantem a po něm. Simulant

absorbovaný vzorkem se extrahuje a kvantitativně stanoví. Zjištěné

množství simulantu se odečte od hmotnosti vzorku stanovené po styku se

simulantem. Rozdíl mezi počáteční a korigovanou konečnou hmotností

vyjadřuje celkovou migraci vztahující se ke zkoušenému vzorku.



2.3 Jestliže je výrobek určen k opakovanému styku s potravinami a

zkoušku popsanou v odstavci 1.5 této kapitoly nelze technicky provést,

jsou přípustné úpravy výše uvedené zkoušky za předpokladu, že umožňují

stanovit velikost migrace při třetí zkoušce. Jedna z možných úprav je

popsána níže.



Zkouška se provede se třemi totožnými vzorky výrobku. Jeden z nich se

podrobí příslušné zkoušce a stanoví se celková migrace (M1). Druhý a

třetí vzorek se za téže teploty uvede do styku na dobu, která je

dvakrát, resp. třikrát delší než doba specifikovaná pro stanovení

celkové migrace (M1), a v obou případech se stanoví celková migrace (M2

resp. M3). Výrobek se považuje za vyhovující, pokud hodnota M1 ani

hodnota rozdílu M3 - m2 nepřekračují celkový migrační limit.



2.4 Materiál nebo předmět, který překračuje celkový migrační limit

nejvýše o hodnotu odchylky analýzy, by měl být považován za vyhovující

této vyhlášce. Byly zjištěny následující hodnoty odchylek analýzy:



- 20 mg/kg nebo 3 mg/dm2 při zkouškách migrace s rektifikovaným

olivovým olejem nebo tukovými náhradami,



- 6 mg/kg nebo 1 mg/dm2 při zkouškách migrace s jinými simulanty

uvedenými v kapitole I.



2.5 Zkoušky migrace pro kontrolu dodržení celkového migračního limitu s

použitím rektifikovaného olivového oleje nebo náhražek se neprovádějí,

pokud existuje nezvratný důkaz, že analytická metoda je z technického

hlediska nevhodná.



2.6 Ve všech těchto případech se na látky, pro něž není stanoven

specifický limit migrace nebo jiné omezení, vztahuje všeobecný

specifický migrační limit 60 mg/kg, případně 10 mg/dm2. Avšak součet

všech stanovených hodnot specifických migrací nesmí překročit celkový

migrační limit.



3.



Zvláštní pravidla pro ustanovení týkajících se specifických migrací

látek



3.1 Oprava specifické migrace v potravinách obsahujících více než 20 %

tuku použitím faktoru snížení tuku (FRF):



"Faktorem snížení tuku" (FRF) se rozumí faktor mezi 1 a 5, kterým se

vydělí naměřená migrace lipofilních látek do tukových potravin nebo do

simulantu D a jejich náhrad před srovnáním se specifickými migračními

limity.



Obecná pravidla



Látky považované za "lipofilní" látky, pro které se použije faktor FRF,

jsou uvedeny v dodatku IV přílohy č.3 k této vyhlášce. Specifická

migrace lipofilních látek v mg/kg (M) se opraví použitím faktoru FRF,

který se pohybuje mezi 1 a 5 (MFRF). Před srovnáním se stanoveným

limitem se použijí tyto rovnice:

MFRF = M / FRF (1)



a



FRF = (g tuku v potravině/kg potraviny)/200=

(% tuku x 5)/100 (2)





Tato oprava použitím faktoru FRF není použitelná v těchto případech:



3.1.1 Pokud je materiál nebo předmět ve styku s potravinami

obsahujícími méně než 20 % tuku nebo s těmito potravinami má přijít do

styku;



3.1.2 Pokud je materiál nebo předmět ve styku s potravinami určenými

pro kojence a malé děti podle zvláštního právního předpisu^4) nebo s

těmito potravinami má přijít do styku;



3.1.3 V případě látek uvedených v seznamech přílohy č. 3, které mají ve

sloupci (4) omezení SML= ND, nebo látek, které v seznamech nejsou

uvedeny, použitých za funkční bariérou z plastu s migračním limitem

0,01 mg/kg;



3.1.4 V případě materiálů a předmětů, u nichž nelze odhadnout poměr

mezi velikostí povrchu a množstvím potraviny, která je s ním ve styku,

např. z důvodu jejich tvaru nebo použití, se migrace vypočte použitím

konvenčního přepočítávacího faktoru povrch/objem 6 dm2/kg.



Tato oprava použitím faktoru FRF je za určitých podmínek použitelná v

tomto případě:



V případě nádob nebo jiných předmětů, které lze naplnit, o objemu méně

než 500 mililitrů nebo více než 10 litrů a v případě desek a fólií,

které jsou ve styku s potravinami obsahujícími více než 20 % tuku, se

migrace buď vypočte jako koncentrace v potravině nebo potravinovém

simulantu (mg/kg) a opraví použitím faktoru FRF nebo se znovu vypočte

jako mg/dm2 bez použití faktoru FRF. Je-li jedna ze dvou hodnot nižší

než SML, má se za to, že materiál nebo předmět je v souladu."



Použití faktoru FRF nesmí vést ke specifické migraci přesahující

celkový migrační limit. "



3.2. Oprava specifické migrace v potravinovém simulantu D:



Specifická migrace lipofilních látek do simulantu D a jeho náhrad se

opraví použitím těchto faktorů:



3.2.1 redukčního faktoru podle bodu 2.3.2 této přílohy, dále uváděného

jako redukční faktor simulantu D (DRF). Faktor DRF není použitelný,

pokud je specifická migrace do simulantu D vyšší než 80 % obsahu látky

v konečném materiálu nebo předmětu (např. tenké fólie). K určení toho,

zda je faktor DRF použitelný, jsou zapotřebí vědecké nebo

experimentální důkazy (např. zkoušení nejkritičtějších potravin).

Použitelný není ani v případě látek uvedených v seznamech Společenství,

které mají ve sloupci (4) omezení SML= ND, nebo látek, které v

seznamech nejsou uvedeny, použitých za funkční bariérou z plastu s

migračním limitem 0,01 mg/kg;



3.2.2 faktoru FRF, který je použitelný pro migraci do simulantů, pokud

je znám obsah tuku v potravině, která má být zabalena, a splněny

požadavky uvedené v bodu 3.1;



3.2.3 celkového redukčního faktoru (TRF), kterým se rozumí faktor s

maximální hodnotou 5, kterým se vydělí naměřená specifická migrace do

simulantu D nebo náhrady před srovnáním se stanoveným limitem. Celkový

redukční faktor se získává vynásobením faktoru DRF faktorem FRF,

jsou-li použitelné oba faktory."



3.3. Víka, víčka, těsnicí kroužky, zátky a podobné uzávěry



3.3.1 Je-li známo jejich určené použití, zkouší se tyto předměty za

použití nádob, pro něž jsou určeny, za podmínek uzavření odpovídajících

normálnímu nebo předvídatelnému použití. Předpokládá se, že tyto

předměty jsou ve styku s množstvím potraviny, kterou je nádoba

naplněna. Výsledky jsou vyjádřeny v mg/kg nebo mg/dm2 v souladu s

pravidly uvedenými v § 12, odstavcích 1 a 2 s přihlédnutím k celému

dotykovému povrchu uzávěru a nádoby.



3.3.2 Není-li známo jejich určené použití, zkouší se tyto předměty v

samostatné zkoušce a výsledek je vyjádřen v mg/předmět. Získaná hodnota

se případně přičte k množství, které migruje z nádoby, pro kterou má

být tento předmět použit.

--------------------------------

*) Pozn. ASPI: Změna Kapitoly V prováděná vyhláškou Ministerstva zdravotnictví č. 386/2008 Sb.

byla již provedena novelou 271/2008 Sb., a proto nebyla zapracována.





Příloha 5



Stanovení monomerního vinylchloridu ve výrobcích z polyvinylchloridu a

jeho kopolymerů



1



Předmět a oblast použití



Tato metoda stanoví množství monomerního vinylchloridu ve výrobcích.



2



Princip metody



Obsah monomerního vinylchloridu (VCM) v materiálech nebo výrobcích se

stanoví plynovou chromatografií za použití metody "headspace", po

rozpuštění nebo suspendování vzorku v N,N-dimethylacetamidu.



3



Použité chemikálie



3.1 Vinylchlorid (VC), čistoty vyšší než 99,5 % V/V



3.2 N,N-dimethylacetamid (DMA), prostý všech nečistot se stejným

retenčním časem za zkušebních podmínek jako VC nebo vnitřní standard

(3.3).



3.3 Diethyleter nebo cis-but-2-en v DMA (3.2) jako roztok vnitřního

standardu. Tyto vnitřní standardy nesmí obsahovat žádné nečistoty se

stejným retenčním časem jako VC za zkušebních podmínek.



4



Zkušební pomůcky

Poznámka:

Uvádí se pouze přístroje nebo součásti speciálního vybavení.

Předpokládá se, že obvyklé přístroje a vybavení jsou k dispozici.



4.1 Plynový chromatograf vybavený automatickým dávkovačem vzorku

"head-space" nebo zařízením pro ruční nástřik vzorku.



4.2 Plameno-ionizační detektor nebo detektory uvedené v bodě 7.



4.3 Kolona pro plynovou chromatografii



Kolona musí umožňovat oddělení píků vzduchu, VC a vnitřního standardu,

pokud je použit. Dále musí kombinace systémů 4.2 a 4.3 umožňovat, aby

signál roztoku obsahujícího 0,02 mg VC/litr DMA nebo 0,02 mg VC/kg DMA

byl alespoň pětkrát vyšší než šum pozadí.



4.4 Vzorkovací ampule nebo lahvičky se septy ze silikonového elastomeru

nebo butylkaučuku.



Při použití ruční techniky dávkování, může odběr vzorku injekční

stříkačkou z prostoru nad kapalinou způsobit vytvoření částečného vakua

uvnitř ampule nebo lahvičky. Proto při manuálních technikách odběru

vzorku, pokud nejsou ampule před odběrem natlakovány, se doporučuje

používat velké ampule.



4.5 Injekční mikrostříkačky



4.6 Plynotěsné injekční stříkačky pro ruční odběr vzorku nad kapalinou

(headspace)



4.7 Analytické váhy s přesností vážení 0,1 mg.



5



Pracovní postup

UPOZORNĚNÍ: VC je při pokojové teplotě nebezpečná plynná látka, a

proto je nutno připravovat roztok v dobře odvětrané digestoři.



Poznámka:

Proveďte všechna potřebná opatření pro zamezení úniku VC nebo

DMA. Při ručním dávkování vzorku by měl být použit vnitřní

standard (3.3).

Při použití vnitřního standardu by měl být během celé analýzy

používán tentýž roztok.



5.1 Příprava koncentrovaného standardního roztoku VC o koncentraci

přibližně 2 000 mg/kg



Do vhodné skleněné nádoby zvážené s přesností na 0,1 mg se vpraví

určité množství (např. 50 ml) DMA (3.2). Nádoba s DMA se znovu zváží. K

DMA se pomalu stříkačkou přidá určité množství (např. 0,1 g) VC (3.1) v

kapalné nebo plynné formě. V případě použití zařízení, které zabraňuje

úniku DMA, lze VC přidat také probubláváním do DMA. Nádoba se znovu

zváží s přesností na 0,1 mg. Pro dosažení rovnováhy se roztok v nádobě

nechá dvě hodiny stát. Standardní roztok se uchovává v chladničce.



5.2 Příprava zředěného standardního roztoku VC



Odebere se zvážené množství koncentrovaného standardního roztoku VC

(5.1) a zředí se DMA (3.2) nebo roztokem vnitřního standardu (3.3) na

známý objem nebo známou hmotnost. Koncentrace výsledného zředěného

standardního roztoku se vyjádří v mg/l nebo mg/kg.



5.3 Sestrojení kalibrační křivky



Kalibrační křivka musí být sestrojena alespoň ze sedm duplicitních

stanovení. Přesnost odezev musí být větší než 0,02 mg VC na jeden litr

nebo kilogram DMA. Kalibrační křivka se vypočítá z těchto bodů metodou

nejmenších čtverců, tzn. že regresní přímka musí být vypočtena pomocí

následující rovnice:



y = a1 . x + a0









kde:



y je výška nebo plocha píku každého jednotlivého stanovení,

x koncentrace odpovídající bodům na regresní křivce,

n počet provedených stanovení (n větší nebo roven 14).



Závislost musí být lineární, tj. směrodatná odchylka (s) rozdílů mezi

naměřenými hodnotami (yi) a odpovídajícími hodnotami vypočtenými z

regresní křivky (zi) dělená průměrnou hodnotou všech naměřených hodnot

(y) nesmí překročit 0,07.

Vypočítá se podle:







kde:



yi jsou jednotlivé naměřené odezvy

zi hodnoty odpovídající odezvě (yi) na vypočítané regresní

přímce, n >= 14



Připraví se dvě serie nejméně po sedmi ampulích či lahvičkách (4.4). Do

každé ampule nebo lahvičky se přidá takový objem zředěného standardního

roztoku VC (5.2) a DMA (3.2) nebo roztok vnitřního standardu v DMA

(3.3), aby výsledné koncentrace VC duplikátních roztoků byly přibližně

rovny hodnotám 0, 0,050, 0,075, 0,100, 0,150, 0,200 atd. mg/l DMA nebo

mg/kg DMA a aby všechny ampule nebo lahvičky obsahovaly stejné množství

DMA, jaké má být použito podle bodu 5.5. Ampule nebo lahvičky se těsně

uzavřou a dále se postupuje způsobem popsaným v bodě 5.6. Sestrojí se

graf, v němž jsou na svislé ose vyneseny plochy (nebo výšky) píků VC ze

stanovení duplicitních roztoků, nebo poměry těchto ploch (nebo výšek)

píků k plochám (nebo výškám) píků odpovídajících vnitřnímu standardu a

na vodorovné ose jsou vyneseny koncentrace VC v duplicitních roztocích.



5.4 Ověření správnosti přípravy standardních roztoků získaných v bodech

5.1 a 5.2



Při přípravě druhého zředěného standardního roztoku o koncentraci rovné

0,1 mg VC/l nebo 0,1 mg VC/kg DMA nebo roztoku vnitřního standardu se

postupuje podle postupu popsaného v bodech 5.1 a 5.2. Průměr dvou

chromatografických stanovení se u tohoto roztoku nesmí lišit o více než

5 % od odpovídajícího bodu kalibrační křivky. Je-li rozdíl větší než 5

%, vyřadí se všechny roztoky získané v bodech 5.1, 5.2, 5.3 a 5.4 a

postup se opakuje od začátku.



5.5 Příprava vzorků materiálů nebo výrobků



Připraví se dvě ampule nebo lahvičky (4.4). Do každé z nich se s

přesností na 0,1 mg naváží nejméně 200 mg vzorku získaného z jednoho

zkoušeného materiálu nebo výrobku, rozmělněného na malé kousky. Je

třeba zajistit, aby do každé ampule nebo lahvičky bylo naváženo stejné

množství. Ampule/lahvičky se ihned uzavřou. Do každé ampule/lahvičky se

přidá na každý gram vzorku 10 ml nebo 10 g DMA (3.2) nebo 10 ml nebo 10

g roztoku vnitřního standardu (3.3). Ampule/lahvičky se utěsní a dále

se postupuje podle bodu 5.6.



5.6 Stanovení plynovou chromatografií



5.6.1 Ampule/lahvičky se protřepou takovým způsobem, aby nedošlo ke

styku kapaliny se septem (4.4) a vytvoří se co možná nejhomogennější

roztoky nebo suspenze vzorků materiálu výrobku (5.5).



5.6.2 Všechny utěsněné ampule/lahvičky (5.3, 5.4 a 5.5) se vloží na dvě

hodiny do vodní lázně o teplotě 60 +/- 1 st. C za účelem dosažení

rovnováhy. V případě potřeby se znovu protřepou.



5.6.3 Z prostoru nad kapalinou v ampuli/lahvičce se odebere vzorek. Při

ručním vzorkování je nutno dbát na to, aby byly odebírány

reprodukovatelné vzorky (viz bod 4.4), zejména injekční stříkačka musí

být předehřáta na teplotu vzorku. Měří se plochy (nebo výšky) píků

odpovídajících VC a, byl-li použit, vnitřnímu standardu.



5.6.4 Jakmile se na chromatogramu objeví píky DMA, odstraní se z kolony

(4.3) přebytek DMA vhodnou metodou.



6



Výpočet výsledků



6.1 Interpolací se z grafu odečtou neznámé koncentrace dvojic vzorků.

Byl-li použit vnitřní standard, je nutno jej vzít v úvahu. Množství VC

v každém z dvojice vzorků zkoušeného výrobku se vypočte za použití

následující rovnice:



c . V

x = ----- 1000

m



kde:



x je koncentrace VC ve vzorku výrobku, vyjádřená v mg/kg,

c koncentrace VC v ampuli obsahující vzorek výrobku (viz bod

5.5), vyjádřená v mg/l nebo mg/kg,

V objem nebo hmotnost DMA v ampuli obsahující vzorek výrobku

(viz bod 5.5), vyjádřeno v litrech nebo kilogramech,

m hmotnost vzorku výrobku, vyjádřená v gramech.



6.2 Koncentrace VC ve zkoušeném výrobku, vyjádřená v mg/kg, je

definována jako průměr dvou koncentrací VC stanovených podle bodu 6.1

za předpokladu, že je splněno kriterium přesnosti uvedené v bodě 8.



7



Ověření množství VC



V případech, kdy obsah VC ve výrobcích, vypočítaný podle bodu 6.2,

přesahuje maximální přípustné množství, musí být hodnoty získané

analýzou jednotlivých dvojic vzorků (5.6 a 6.1) potvrzeny jedním z níže

uvedených tří způsobů:



- použitím alespoň jedné další kolony (4.3) se stacionární fází odlišné

polarity. Tento postup je třeba opakovat tak dlouho, až na získaném

chromatogramu nebudou žádné známky překrývání píků VC a/nebo vnitřního

standardu se složkami vzorku výrobku nebo potraviny či pokrmu



- použitím jiných detektorů, např. detektor založený na

mikroelektrolytické vodivosti



- použitím hmotové spektrometrie; v tomto případě lze s velkou

pravděpodobností usuzovat na přítomnost VC, byly-li nalezeny ionty

molekul o výchozí hmotnosti (m/e) 62 a 64 v poměru 3 : 1. V případě

pochybností je nutno zkontrolovat celé hmotnostní spektrum.



8



Přesnost metody



Rozdíl mezi výsledky dvou stanovení (6.1) provedených najednou nebo v

rychlém sledu za sebou u stejného vzorku stejným pracovníkem za

stejných podmínek nesmí přesáhnout hodnotu 0,2 mg VC/kg výrobku.



Příloha 6



Stanovení vinylchloridu uvolněného výrobky z polyvinylchloridu a jeho

kopolymerů do potravin



1



Předmět a oblast použití



Touto metodou se stanoví obsah vinylchloridu v potravinách.



2



Princip stanovení



Obsah vinylchloridu (VC) v potravinách se stanoví plynovou

chromatografií za použití metody "headspace" (metodou odběru vzorku z

prostoru nad substrátem).



3



Použité chemikálie



3.1 Vinylchlorid (VC) o čistotě vyšší než 99,5 % V/V.



3.2 N,N-dimethylacetamid (DMA), prostý veškerých nečistot se stejným

retenčním časem za zkušebních podmínek jako VC nebo jako vnitřní

standard (3.3).



3.3 Diethylether nebo cis-but-2-en v DMA (3.2) jako roztok vnitřního

standardu. Tyto vnitřní standardy nesmějí obsahovat žádné nečistoty se

stejným retenčním časem jako VC za zkušebních podmínek.



3.4 Destilovaná nebo demineralizovaná voda ekvivalentní čistoty.



4



Zkušební pomůcky

Poznámka:

Uvádí se pouze přístroje nebo součásti speciálního vybavení.

Předpokládá se, že obvyklé přístroje a vybavení jsou k dispozici.



4.1 Plynový chromatograf vybavený zařízením pro automatické dávkování

vzorku z prostoru nad substrátem ("headspace") nebo zařízením pro ruční

vstřikování vzorků.



4.2 Plameno-ionizační detektor nebo jiné detektory uvedené v bodě 7.



4.3 Kolona pro plynovou chromatografii



Kolona musí umožňovat oddělení píků vzduchu, VC a vnitřního standardu,

pokud je použit. Dále kombinace systémů 4.2 a 4.3 musí umožňovat, aby

signál roztoku obsahujícího 0,005 mg VC/litr DMA nebo 0,005 mg VC/kg

DMA byl roven nejméně pětinásobku šumu pozadí.



4.4 Ampule nebo lahvičky na vzorky musí být opatřeny septy ze silikonu

nebo butylkaučuku.



Při použití ručního dávkování vzorku může při odběru vzorku injekční

stříkačkou z prostoru nad kapalinou vzniknout podtlak uvnitř ampule

nebo lahvičky. Proto se při manuálních technikách dávkování vzorku,

pokud nejsou ampule před odběrem natlakovány, doporučuje používat velké

ampule.



4.5 Injekční mikrostříkačky



4.6 Plynotěsné injekční stříkačky pro ruční dávkování vzorku z prostoru

nad kapalinou (headspace).



4.7 Analytické váhy s přesností vážení 0,1 mg.



5



Pracovní postup

UPOZORNĚNÍ: VC je nebezpečná látka a při pokojové teplotě je v

plynném stavu. Proto příprava roztoku musí být prováděna v dobře

odvětrané digestoři.



Poznámka:

Proveďte všechna potřebná opatření pro zamezení úniku VC nebo

DMA.

Při ručních technikách dávkování vzorku by měl být použit vnitřní

standard (3.3).

Při použití vnitřního standardu je nutno používat v průběhu celého

postupu tentýž roztok.



5.1 Příprava standardního roztoku VC (roztok A)



5.1.1 Koncentrovaný standardní roztok VC o koncentraci přibližně 2 000

mg/kg



Do vhodné skleněné nádoby zvážené s přesností na 0,1 mg se nalije

určité množství (např. 50 ml) DMA (3.2). Nádoba s DMA se znovu zváží. K

DMA se pomalým vstřikováním přidá určité množství (např. 0,1 g) VC

(3.1) v kapalné nebo plynné formě. VC lze přidat také jeho

probubláváním do DMA za předpokladu, že se použije zařízení zabraňující

ztrátám DMA. Nádoba se znovu zváží s přesností na 0,1 mg. Pro dosažení

rovnováhy se roztok v nádobě nechá dvě hodiny stát. Používá-li se

vnitřní standard, přidá se tento vnitřní standard v takovém množství,

aby jeho koncentrace v koncentrovaném standardním roztoku VC byla

stejná, jako koncentrace roztoku vnitřního standardu připraveného podle

bodu (3.3). Standardní roztok se uchovává v chladničce.



5.1.2 Příprava zředěného standardního roztoku VC



Odvážené množství koncentrovaného standardního roztoku VC (5.1.1) se

zředí na známý objem nebo na známou hmotnost použitím DMA (3.2) nebo

roztokem vnitřního standardu (3.3). Koncentrace výsledného zředěného

standardního roztoku (roztok A) se vyjádří v mg/l nebo mg/kg.



5.1.3 Sestrojení kalibrační křivky pomocí roztoku A



Kalibrační křivka musí být sestrojena pomocí bodů nejméně sedmi

duplicitních stanovení. Opakovatelnost odezev musí být menší než 0,002

mg VC na jeden litr nebo kilogram DMA. Kalibrační křivka se vypočítá z

těchto bodů metodou nejmenších čtverců, tzn. že regresní přímka se

vypočítá za použití následující rovnice:

y1 = a . x0 + a









kde:



y je výška nebo plocha píku jednotlivého stanovení,

x odpovídající koncentrace na regresní přímce,

n počet provedených stanovení (n větší nebo rovno 14).



Křivka musí být lineární, tj. standardní odchylka (s) rozdílů mezi

naměřenými odezvami (yi) a odpovídajícími hodnotami odezev vypočítaných

z regresní přímky (zi) dělená střední hodnotou (y) všech naměřených

odezev nesmí přesáhnout 0,07.



Vypočítá se pomocí výrazu:





kde:



yi jsou jednotlivé naměřené odezvy,

zi hodnoty odpovídající odezvě (yi) na vypočítané regresní

přímce, n >= 14.



Připraví se dvě série nejméně po sedmi ampulích (4.4). Do každé ampule

se přidá takový objem zředěného standardního roztoku VC (5.1.2) a DMA

(3.2) nebo roztok vnitřního standardu v DMA (3.3), aby konečná

koncentrace VC duplikátních roztoků byla přibližně rovna hodnotám 0,

0,005, 0,010, 0,020, 0,030, 0,040, 0,050, atd. mg/l DMA nebo mg/kg DMA

a každá ampule obsahovala stejný celkový objem roztoku. Množství

zředěného standardního roztoku VC (5.1.2) musí být takové, aby poměr

mezi celkovým objemem (mikrolitry) přidaného roztoku VC a množstvím DMA

(g nebo ml) nebo roztoku vnitřního standardu (3.3) nebyl větší než 5.

Ampule se utěsní a naloží se s nimi postupem popsaným v bodech 5.4.2,

5.4.3 a 5.4.5. Sestrojí se graf, kde na ose y jsou vyneseny plochy

(nebo výšky) píků VC duplikátních roztoků, nebo poměr těchto ploch

(nebo výšek) k plochám (nebo výškám) odpovídajících píků vnitřního

standardu, a na ose x jsou vyneseny koncentrace VC duplikátních

roztoků.



5.2 Ověření správnosti přípravy standardních roztoků získaných v bodě

5.1



5.2.1 Příprava druhého standardního roztoku VC (roztok B)



Opakuje se postup popsaný v bodech 5.1.1 a 5.1.2 za účelem získání

druhého standardního roztoku, v tomto případě s koncentrací přibližně

rovnou 0,02 mg VC/l nebo 0,02 mg VC/kg DMA nebo roztoku vnitřního

standardu. Tento roztok se umístí do dvou ampulí (4.4). Ampule se

utěsní a naloží se s nimi postupem uvedeným v bodech 5.4.2, 5.4.3 a

5.4.5.



5.2.2 Ověření správnosti roztoku A



Jestliže se průměr dvou chromatografických stanovení týkajících se

roztoku B (5.2.1) neliší o více než 5 % od odpovídajícího bodu křivky

odezvy získané v bodě 5.1.3, je správnost roztoku A prokázána. Je-li

rozdíl větší než 5 %, vyřadí se všechny roztoky získané v bodech 5.1 a

5.2 a postup se opakuje od začátku.



5.3 Sestrojení kalibrační křivky "standardního přídavku"



Poznámka: Křivka se musí skládat alespoň ze sedmi dvojic bodů.



Křivka musí být vypočítána z těchto bodů metodou nejmenších čtverců

(5.1.3, třetí pododstavec). Závislost musí být lineární, tj. standardní

odchylka(y) rozdílů mezi naměřenými odezvami (yi) a odpovídajícími

hodnotami odezev vypočítanými z regresní přímky (zi) dělených průměrnou

hodnotou (y) všech naměřených odezev nesmí přesáhnout 0,07 (5.1.3,

čtvrtý pododstavec).



5.3.1 Příprava vzorku



Vzorek analyzované potraviny musí být reprezentativním vzorkem

potraviny předložené k analýze. Proto musí být před odběrem vzorku

potravina promíchána nebo rozdrobena na malé kousky a promíchána.



5.3.2 Postup



Připraví se dvě série alespoň po sedmi ampulích (4.4). Do každé ampule

se vloží minimálně 5 g vzorku získaného ze zkoušené potraviny (5.3.1).

Zajistí se, aby do každé ampule bylo přidáno stejné množství. Ampule se

okamžitě uzavřou. Do každé ampule se přidá na každý gram vzorku 1 ml

nejlépe destilované vody, nebo demineralizované vody alespoň stejné

kvality, nebo, je-li zapotřebí, příslušného rozpouštědla (poznámka: u

homogenních potravin přídavek destilované nebo demineralizované vody

není nutný). Do každé ampule se přidá takový objem zředěného

standardního roztoku VC (5.1.2), obsahujícího vnitřní standard (3.3),

pokud se považuje za užitečné, aby koncentrace VC přidaného do ampulí

byly rovny hodnotám 0, 0,005, 0,010, 0,020, 0,030, 0,040, 0,050 atd.

mg/kg potraviny. Zajistí se, aby celkový objem DMA nebo DMA obsahující

vnitřní standard (3.3) byl stejný v každé ampuli. Množství zředěného

standardního roztoku VC (5.1.2) a doplňujícího DMA, pokud byl použit,

musí být takový, aby poměr mezi celkovým objemem (mikrolitry) těchto

roztoků a množstvím (g) potraviny obsažené v ampuli byl co možná

nejmenší, ale ne více než 5, a byl stejný ve všech ampulích. Ampule se

utěsní a naloží se s nimi postupem uvedeným v bodě 5.4.



5.4 Stanovení plynovou chromatografií



5.4.1 Ampule se protřepou takovým způsobem, aby nedošlo ke styku

obsažené kapaliny se septem (4.4), a aby se získaly co nejhomogennější

roztoky nebo suspenze vzorků potraviny.



5.4.2 Všechny utěsněné ampule (5.2 a 5.3) se dají na dvě hodiny do

vodní lázně o teplotě 60 +/- 1 st. C za účelem dosažení rovnováhy. V

případě potřeby se znovu protřepou.



5.4.3 Z prostoru nad kapalinou v ampuli se odebere vzorek. Při ručním

dávkování se musí dbát na to, aby byly odebírány reprodukovatelné

vzorky (4.4), zejména injekční stříkačka musí být předehřátá na teplotu

vzorku. Měří se plochy (nebo výšky) píků odpovídajících VC a, byl-li

použit, vnitřnímu standardu.



5.4.4 Sestrojí se graf, ve kterém se na osu y vynesou hodnoty ploch

(nebo výšek) píků VC, nebo poměr hodnot ploch (nebo výšek) píků VC k

plochám (nebo výškám) píků vnitřního standardu a na osu x se vynese

množství (mg) přidaného VC, vztažené na množství vzorku poživatiny

navážené do jednotlivých ampulí (kg). Z grafu se odečte úsek na ose x.

Získaná hodnota odpovídá koncentraci VC ve zkoušeném vzorku poživatiny.



5.4.5 Jakmile se na chromatogramu objeví pík DMA, odstraní se přebytek

DMA z kolony (4.3), za použití vhodné metody.



6



Výsledky



VC uvolněný výrobkem do zkoušené potraviny vyjádřený v mg/kg, je

definován jako průměr dvou stanovení (5.4), za předpokladu, že je

splněno kriterium reprodukovatelnosti uvedené v bodě 8.



7



Ověření množství VC



V případech, kdy množství VC uvolněného z výrobku do potravin a

vypočtené podle bodu 6 přesahuje kriterium uvedené v § 13 odst. 3

vyhlášky, musí být hodnoty získané v každém ze dvou stanovení (5.4)

potvrzeny jedním ze tří následujících způsobů:



- použitím alespoň jedné další kolony (4.3) se stacionární fází odlišné

polarity. Tento postup je třeba opakovat tak dlouho, až na získaném

chromatogramu nebudou žádné známky překrývání píků VC a/nebo vnitřního

standardu se složkami vzorku potraviny



- použitím jiných detektorů, např. detektor založený na

mikroelektrolytické vodivosti



- v případě použití hmotnostní spektrometrie; lze s velkou

pravděpodobností usuzovat na přítomnost VC, byly-li nalezeny ionty

molekul o výchozí hmotnosti (m/e) 62 a 64 v poměru 3 : 1. V případě

pochybností je nutno zkontrolovat celé hmotnostní spektrum.



8



Přesnost metody



Rozdíl mezi výsledky dvou stanovení (5.4) provedených najednou nebo v

rychlém sledu za sebou u stejného vzorku stejným pracovníkem za

stejných podmínek nesmí přesáhnout hodnotu 0,003 mg VC/kg potraviny.



Příloha 7



Seznam látek pro výrobky z elastomerů a materiálů na základě přírodního

a syntetického kaučuku a podmínky jejich použití



1



Elastomery na bázi těchto sloučenin:



1.1 Část A



1.1.1 ethylen



1.1.2 propylen



1.1.3 1-buten



1.1.4 isobuten



1.1.5 1,3-butadien



1.1.6 isopren



1.1.7 styren



1.1.8 alfa-methylstyren



1.1.9 divinylbenzen



1.1.10 dicyklopentadien; (tricyklo[5,2,1,0E2,6] deka-3,8-dien)



1.1.11 5-methylen-2-norbornen; (5-methylen-bicyklo[2,2,1] hept-2-en)



1.1.12 5-vinyl-2-norbornen; (5-vinyl-bicyklo[2,2,1] hept-2-en)



1.1.13 silany a siloxany pro silikonové elastomery s nejméně jednou OH

skupinou a jednou nebo více CH3 skupinami na každém Si atomu



1.2 Část B



1.2.1 1,4-hexadien



1.2.2 chloropren; (2-chlor-1,3-butadien)



1.2.3 2,3-dichlor-1,3-butadien



1.2.4 1,2,3-trichlor-1,3-butadien



1.2.5 akrylonitril



1.2.6 kyselina methakrylová



1.2.7 methylmethakrylát



1.2.8 ethylenglykoldimethakrylát



1.2.9 vinylacetát



1.2.10 methylakrylát



1.2.11 ethylakrylát



1.2.12 butylakrylát



1.2.13 terc.butylakrylát



1.2.14 vinylalkylether

*) v seznamu u některých látek jsou v závorce za běžně užívanými

názvy uvedeny názvy systematické podle nomenklatury IUPAC nebo

jiné obvyklé názvy.



2



Vulkanizační činidla

Síťovací činidla



2.1 Část A



2.1.1 síra



2.2 Část B



2.2.1 bis(2,4-dichlorbenzoyl) peroxid 1/



2.2.2 dibenzoylperoxid 1/



2.2.3 dikumylperoxid 1/



2.2.4 di-terc.butylperoxid 1/



3



Urychlovače



3.1 Část A



3.1.1 tetramethylthiurammonosulfid 2/



3.1.2 tetramethylthiuramdisulfid 2/



3.1.3 tetraethylthiuraumdisulfid 2/



3.1.4 tetrabutylthiurammonosulfid 2/



3.1.5 sym-dimethyldifenylthiuramdisulfid 2/



3.1.6 di-N-pentamethylenthiuramtetrasulfid 2/



3.1.7 di-thio-bis(2-benzothiazol) 2/



3.1.8 N,N-dimethyldithiokarbamát zinečnatý 3/



3.1.9 N,N-diethyldithiokarbamát zinečnatý 3/



3.1.10 N,N-dibutyldithiokarbamát zinečnatý 3/



3.1.11 N,N-dibenzyldithiokarbamát zinečnatý 3/



3.1.12 pentamethylendithiokarbamát zinečnatý 3/



3.1.13 ethylfenyldithiokarbamát zinečnatý 3/



3.2 Část B



3.2.1 1,3-difenylguanidin - nejvýše 0,3 %



3.2.2 1-(2-tolyl)biguanid; (o-tolylbiguanid) - nejvýše 1,0 %



3.2.3 2-merkapto-benzothiazol (a/nebo Zn sůl) - nejvýše 0,05 % 3/



4



Aktivátory



4.1 Část A



4.1.1 mastné kyseliny C6-C18 4/



4.1.2 zinečnaté soli mastných kyselin C6-C18 3/,4/



4.1.3 oxid zinečnatý 3/



4.1.4 uhličitan zinečnatý 3/



4.2 Část B



4.2.1 amidy mastných kyselin C14-C22 4/



4.2.2 uhličitan hořečnatý



4.2.3 oxid hořečnatý



4.2.4 dibutylamin 5/



4.2.5 dibutylamoniumoleát 5/



5



Retardéry



5.1 Část A



5.1.1 kyselina benzoová - nejvýše 1,0 % 6/



5.1.2 kyselina salicylová - nejvýše 1,0 % 6/



5.1.3 kyselina stearová - nejvýše 1,5 % 6/



5.1.4 ftalanhydrid - nejvýše 0,5 % 6/



6



Antidegradanty



6.1 Část A



6.1.1 2,6-di-terc.butyl-4-methylfenol 7/



6.1.2 pentaerythritol-tetrakis[3-(3st.5st.-di-terc.butyl-

4st.-hydroxyfenyl)] propionát 7/



6.1.3 1,3,5-trimethyl-2,4,6-tris(3,5-di-terc.butyl- 4-hydroxybenzyl)

benzen 7/



6.1.4 2,4-bis(oktylthiomethyl)-6-methylfenol - nejvýše 0,3 % 7/



6.2 Část B



6.2.1 reakční produkt: styren s difenylaminem 8/,9/



6.2.2 reakční produkty: styren a/nebo alfa-methyl-styren a/nebo alkeny

(C3-C12) s fenolem a/nebo methylfenolem 9/



6.2.3 2,6-di-terc.butyl-4-methylfenol 9/



6.2.4 2,2'-methylen-bis(4-methyl-6-terc.butylfenol) 9/



6.2.5 2,2'-methylen-bis(4-methyl-6-cyklohexylfenol) 9/



6.2.6 2,2'-methylen-bis[4-methyl-6-(1-methylcyklohexyl)fenol] 9/



6.2.7 2,2'-methylen-bis(4-methyl-6-terc.oktylfenol) 9/



6.2.8 2,2'-methylen-bis(4-methyl-6-nonylfenol) 9/



6.2.9 2,2'-isobutyliden-bis(4,6-dimethylfenol) 9/



6.2.10 4,4'-butyliden-bis(3-methyl-6-terc.butylfenol) 9/



6.2.11 oktadecyl-3-(3',5'-di-terc.butyl-4'-hydroxyfenyl)propionát -

nejvýše 0,5 % 9/



6.2.12 tris-(mono- a dinonylfenyl)fosfit 8/,9/,10/



6.2.13 směs alkylovaných arylfosfitů (Antioxidant 6) 8/,9/,10/



7



Zpracovatelské přísady



7.1 Část A



7.1.1 diisooktyladipát



7.1.2 di-n-oktylsebakát



7.1.3 rafinovaný minerální olej 11/



7.1.4 mikrokrystalický parafin 12/



7.1.5 zinečnaté a sodné soli mastných kyselin C6-C18 4/



7.1.6 lecithin 13/



7.1.7 polydimethylsiloxany



7.1.8 polyethylen 14/



7.1.9 polyethylenglykol (polyoxyethylen) molekulová hmotnost vyšší než

4000 (s obsahem ethylenglykolu a/nebo bis(2-hydroxyethyl)etheru menším

než 0,3 %)



7.1.10 disproporcionovaná kalafuna a/nebo její draselná či sodná sůl



7.2 Část B



7.2.1 dibutylsebakát



7.2.2 acetyltributylcitrát



7.2.3 stearát vápenatý



7.2.4 parafin 15/



7.2.5 epoxidovaný sojový olej 16/



7.2.6 butylestery kyselin sojového oleje 16/



7.2.7 alkylsulfát sodný (alkyl C8-C18)



7.2.8 močovina - nejvýše 3,0 %



7.2.9 xylenolformaldehydová pryskyřice 17/,18/



7.2.10 melaminresorcinformaldehydová pryskyřice 17/,18/



7.2.11 sodná sůl kondenzačního produktu naftalensulfonové kyseliny a

formaldehydu 18/



7.2.12 azodikarbonamid - nejvýše 3,0 %



7.2.13 polyethylenglykol (molekulová hmotnost vyšší než 200; s obsahem

ethylenglykolu a/nebo bis(2-hydroxyethyl)etheru menším než 0,3 %) a

jeho ethery s alkoholy (jednosytnými, primárními, lineárními,

nasycenými C4-C18 a oleylalkoholem 19/



7.2.14 kumaronová pryskyřice



7.2.15 faktis 20/



8



Plniva



8.1 Část A



8.1.1 uhličitan vápenatý



8.1.2 uhličitan hořečnatý



8.1.3 uhličitan zinečnatý



8.1.4 oxid hlinitý



8.1.5 oxid hořečnatý



8.1.6 oxid křemičitý



8.1.7 oxid titaničitý



8.1.8 křemičitan vápenatý



8.1.9 křemičitan hořečnatý



8.1.10 křemičitan hlinitý



8.2 Část B



8.2.1 Saze - nejvýše 10,0 % 21/



9



Požadavky na hotové výrobky z elastomerů a materiálů na základě

přírodního a syntetického kaučuku



9.1 Při posuzování výrobků kategorie I a II se provádějí následující

zkoušky vodného výluhu, připraveného vyluhováním 8 gramů výrobku

destilovanou vodou,^1) při teplotě 100 st. C po dobu 0,5 hodiny.

Výrobek musí splňovat následující hygienické požadavky:

a) Redukující látky nejvýše 15 ml 0,002 mol/l KMnO4

b) Odparek nejvýše 20,0 mg.dm-2

c) Opalescence a zákal negativní ^1)

d) Primární aromatické aminy negativní ^1)

e) Důkaz amonných iontů negativní ^1)

f) Důkaz sirníků a kyselých sirníků negativní ^1)

g) Důkaz sirnatanů negativní ^1)

h) Důkaz barya negativní ^1)

i) Sekundární alifatické aminy 22/ nejvýše 5,0 mg.dm-2



9.2 Při posuzování výrobků kategorie III a IV se provádějí zkoušky

vodného výluhu, připraveného vyluhováním 8 gramů výrobku při teplotě 40

st. C po dobu 24 hodin u kategorie III a po dobu 0,5 hodiny u kategorie

IV. Pryž musí splňovat následující požadavky:



a) Redukující látky nejvýše 30 ml 0,002 mol/l KMnO4

b) Odparek nejvýše 10,0 mg.dm-2

c) Primární aromatické aminy negativní ^1)

d) Důkaz amonných iontů negativní ^1)

e) Důkaz sirníků a kyselých sirníků negativní ^1)

f) Důkaz sirnatanů negativní ^1)

g) Důkaz barya negativní ^1)

h) Sekundární alifatické aminy negativní ^1)



9.3 Při posuzování výrobků kategorie V se provádějí zkoušky vodného

výluhu, připraveného vyluhováním výrobku při teplotě 40 st. C po dobu

0,5 hodiny. Výrobek musí splňovat následující požadavky:



Odparek nejvýše 10,0 mg.dm-2



9.4 U silikonových elastomerů kategorie I až V se provádí následující

zkoušky vodného výluhu připraveného vyluhováním 1 dm-2 výrobku ve 100

ml destilované vody při teplotě 20 st. C po dobu 24 hodin:



a) Oxidovatelné látky nejvýše 0,5 mg KMnO4/100 ml

b) Odparek nejvýše 10,0 mg.dm-2



9.5 U výrobků kategorie I se stanovuje obsah uvolněných N-nitrosaminů a

N-nitrosovatelných látek po jejich vyluhování z 10 gramů elastomeru do

50 ml roztoku modelujícího sliny připraveného podle odstavce 9.6 této

přílohy při teplotě 40 +/- 2 st. C po dobu 24 hodin a po jejich

následném vyextrahování dichlormethanem prostým nitrosaminů, metodou

plynové chromatografie. Celkové množství uvolněných N-nitrosaminů nesmí

překročit 0,01 mg v 1 kg elastomeru a množství N-nitrosovatelných látek

nesmí překročit 0,1 mg v 1 kg elastomeru.



9.6 Zkušební roztok modelující sliny je roztok o pH 9, obsahující 4,2 g

hydrogenuhličitanu sodného (NaHCO3), 0,5 g chloridu sodného (NaCl), 0,2

g uhličitanu draselného (K2CO3), a 0,03 g dusitanu sodného (NaNO2), v

1000 ml destilované vody nebo vody ekvivalentní kvality.



Poznámky:



1/ Zbytky peroxidů v hotovém výrobku ze silikonového elastomeru nesmí

být prokazatelné.



2/ Sirné sloučeniny ve výluhu z hotového výrobku nesmí být

prokazatelné.



3/ Celkový obsah sloučenin zinku ve vulkanizovaném výrobku nesmí

překročit 2,0 % (vztaženo na zinek).



4/ Nasycené i nenasycené alifatické nerozvětvené monokarboxylové

kyseliny s obsahem nezmýdelnitelného podílu nejvýše 1,0 %.



5/ Tyto látky nebo jejich rezidua ve výluhu z hotového výrobku nesmí

být prokazatelné.



6/ Celkem nejvýše 2,5 %.



7/ Jen jako součást základního elastomeru.



8/ Výrobky z elastomerů, vyrobených z těchto sloučenin nesmějí být

používány pro styk s tuky a potravinami obsahujícími více než 5 % tuku.



9/ Celkem nejvýše 1,0 %.



10/ Požadavky na čistotu fosfitových antioxidantů: obsah nezreagovaných

nonylfenolů (nonylfenol a dinonylfenol) může být nejvýše 6,0 %. Obsah

volného nesubstituovaného fenolu může být nejvýše 0,05 %. Obsah

tris(nonyl-fenyl)fosfátu a bis(nonylfenyl)-fosfitu nesmí dohromady

překročit 1,0 %. Jako prostředek pro zabránění hydrolýze smí být k

tris(nonylfenyl)fosfitu přidáno nejvýše 1,0 % tri-2-propanol-aminu.

Tato látka nesmí být v hotových výrobcích prokazatelná.



11/ Český lékopis 1997, 2. díl.



12/ Použití jednotlivých typů pro styk s potravinami schválených

orgánem ochrany veřejného zdraví.



13/ Peroxidové číslo nejvýše 10,0.



14/ Polyethylen vyhovující hygienickým požadavkům § 10 vyhlášky.



15/ Parafiny schválené orgánem ochrany veřejného zdraví.



16/ Jodové číslo nejvýše 8,0.



17/ Celkem nejvýše 5,0 %.



18/ Obsah formaldehydu ve výluhu z hotového výrobku do simulantů

potravin a za vyluhovacích podmínek podle přílohy č. 4 a poměru 1 cm2 :

1 ml nejvýše 0,1 mg.dm-2 .



19/ Nejvýše 1,0 %.



20/ Jako surovinu pro výrobu faktisu lze použít pouze přírodní nebo

hydrogenované tuky a oleje rostlinného nebo živočišného původu, nikoli

však oxidované.



21/ Pro vybrané aplikace, kde přichází malá plocha elastomeru do styku

s větším objemem potraviny po dobu nepřesahující 10 minut, za teploty

místnosti nebo nižší (např. pryžové součásti dojicích přístrojů,

těsnění pro stroje na zpracování mléka, těsnění pro potrubí čerpadla a

ventily pro rozvod pitné vody, čerpadlové statory, dopravníkové pásy,

sací a tlakové vedení pro plnění a vyprazdňování kontejnerů.



22/ Provádí se pouze u výrobků kategorie II.



Příloha 8



Seznam kovů, slitin a pájek pro výrobu materiálů a výrobků



1



Kovy a slitiny



1.1 Korozivzdorné ocele (tzv. nerez ocele obsahující nejvýše 21 %

chromu, 14 % niklu a 10,5 % manganu



1.2 Litina, různé druhy ocelí a slitiny železa, které snadno podléhají

rzi, musí být proti ní opatřeny vhodnou povrchovou úpravou

specifikovanou vyhláškou nebo musí být použity pouze pro styk se

suchými potravinami, a to za podmínek, kdy nebude docházet ke korozi

výrobku.



1.3 Hliník: kov s minimálním hmotnostním podílem 99,0 %. Hmotnostní

podíl každého jiného prvku nesmí překročit následující mezní hodnoty:

1,0 % (železo + křemík), 0,1 % mědi, jestliže obsah chromu a/nebo

manganu je větší než 0,05 % a/nebo jestliže obsah chromu je menší než

0,05 % a manganu větší než 0,05 %, 0,20 % mědi, za předpokladu, že ani

chrom, ani mangan nepřekročí hmotnostní podíl 0,05 %, prvky (bor,

chrom, hořčík, mangan, nikl, zinek) jednotlivě 0,10 %, ostatní prvky

méně než 0,05 % jednotlivě. 1/



1.4 Slitiny hliníku obsahující maximální hmotnostní podíl následujících

prvků: 13,5 % křemíku, 2,0 % železa, 0,5 % mědi, 4,0 % manganu, 11,0 %

hořčíku, 0,35 % chromu, 3,0 % niklu, 0,25 % zinku, 0,2 % antimonu, 0,10

% cínu, 0,2 % stroncia, 0,3 % zirkonia, 0,3 % titanu a jiných prvků,

celkem 0,15 % z toho maximálně 0,05 % jednotlivě. 1/



1.5 Neželezné slitiny různých prvků pokud obsahují nejvýše toto

množství prvků: 0,01 % arzénu, 5 % chromu, 0,01 % kadmia, 2,5 % mědi, 2

% niklu, 0,5 % olova, 5 % hliníku, ostatní prvky jednotlivě do 0,1 %,

úhrnně však do 0,8 %, s výjimkou slitiny britanium používanou podle

vyhlášky č. 141/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobu,

zpracování a skladování lihu^6). Tyto slitiny mohou obsahovat cín,

hořčík, vápník, křemík, mangan, titan a stříbro bez omezení množství.



1.6 Cín obsahující nejvýše 0,1 % olova, 0,3 % arzénu, 0,1 % vizmutu a

0,05 % antimonu.



1.7 Stříbro, zlato, platina, iridium, rhodium a jejich slitiny.



1.8 Titan.



1.9 Měď a její slitiny se zinkem, cínem, nebo hliníkem (mosaz, bronz a

hliníkový bronz), pokud neobsahují více než 0,5 % olova, 0,01 % arzénu

a 0,1 % antimonu, avšak pouze pro tyto účely:



1.9.1 K výrobě vah, jejich částí (např. misek), závaží, hmoždířů včetně

paliček;



1.9.2 K výrobě kotlů, kotlíků, dražovacích bubnů, varných a podobných

nádob v cukrářské výrobě a v cukrovinkářském průmyslu;



1.9.3 K výrobě varných souprav, chladících stoků, usazovacích kádí a

sprchových chladičů mladiny v pivovarském průmyslu;



1.9.4 K výrobě kohoutů nebo jiných armatur, trubek a potrubí v různých

potravinářských zařízeních, pokud přicházejí pouze do krátkodobého

styku s potravinami, nikoliv však s kapalinami, které obsahují volný

nebo vázaný oxid uhličitý (např. u kyvet pro sodovou vodu, limonády, u

výčepního zařízení pro pivo apod.);



1.10 zrušen



1.11 Slitiny cínu, olova, vizmutu a antimonu pro výrobu pojistek o

maximálním průměru do 10 mm pro tlakové nádoby a hrnce.



2



Pájky



2.1 Cínové pájky s olovem s nejvyšším obsahem 10 % olova a 0,15 %

antimonu, 0,1 % vizmutu, 0,05 % arzénu a 0,1 % kadmia.



2.2 Cínové pájky se zinkem s nejvyšším obsahem 30 % zinku, 0,5 % olova

a 0,1 % kadmia.



2.3 Čisté stříbro, slitiny stříbra s mědí, cínem, zinkem a fosforem s

nejvyšším obsahem 35 % zinku, 6 % fosforu a 0,5 % olova. 2/



2.4 Pájky ze slitin stříbra, mědi, manganu, niklu a zinku obsahující

nejvýše 6,5 % manganu, 4 % niklu, 23 % zinku a 5 % olova. 2/



2.5 Pájky ze slitiny mědi a fosforu s nejvyšším obsahem 10 % fosforu,

0,5 % antimonu a 0,1 % olova. 2/



2.6 Pájky ze slitin mědi, niklu a zinku s nejvyšším obsahem 10 % niklu,

40 % zinku a 0,05 % olova. 2/



2.7 Pájky ze slitin hliníku, křemíku a manganu, u nichž obsah nečistot

a příměsí dalších prvků nepřesahuje hodnoty uvedené v odstavci 1.4

části 1 této přílohy.



Poznámky:



1/ Hliník a jeho slitiny (podle odstavců 1.3 a 1.4) mohou být použity

jen tam, kde přijdou do styku s potravinami, s vyloučením silně

kyselých potravin (tj. pH =< 3.7), po dobu nepřesahující 4 hodiny. Toto

omezení se nevztahuje na suché potraviny. V ostatních případech musí

být kryty povrchovými úpravami specifikovanými vyhláškou.



2/ Tyto pájky lze použít pouze k pájení mědi a měděných slitin podle

bodu 1.9 části 1 této přílohy.



Příloha 9



Oddíl 1



Hygienické požadavky na výrobky ze skla, sklokeramiky, keramiky,

porcelánu a předmětů se smaltovaným povrchem



1. Limity migrace olova a kadmia ve výluzích z výrobků ze skla,

sklokeramiky, keramiky, porcelánu a předmětů se smaltovaným povrchem,

připravených podle kapitoly II této přílohy nebo podle normalizované

normy:



-------------------------------------------------------------------------------

olovo (Pb) kadmium (Cd)

-------------------------------------------------------------------------------

1.1 kategorie 1 0,8 mg.dm-2 0,07 mg.dm-2

1.2 kategorie 2 4,0 mg.l-1 0,3 mg.l-1

1.3 kategorie 3 1,5 mg.l-1 0,1 mg.l-1

1.4 okraj pro pití 2,0 mg/předmět 0,20 mg/předmět

-------------------------------------------------------------------------------



2. Limity migrace olova a kadmia ve výluzích z dětských sacích lahví



olovo [mg .l-1]kadmium [mg.l-1]



2.1.vnitřní povrch 0,25 0,03

2.2.vnější povrch 2,00 0,15



3. Jestliže hodnoty migrace olova, kadmia ze silikátového výrobku

nepřekročí limit migrace o více než 50%, považuje se výrobek za

vyhovující požadavkům této vyhlášky tehdy, pokud alespoň tři jiné

výrobky stejného tvaru, rozměrů, se stejným dekorem a glazurou budou

podrobeny zkoušce za podmínek stanovených v oddílu 2 této přílohy a

průměrná množství olova, kadmia uvolněná z těchto výrobků nepřekročí

stanovené limity migrace, přičemž žádný z těchto výrobků nesmí

přesáhnout tyto limity o více než 50 %.



Oddíl 2



Základní pravidla pro ověření migrace olova a kadmia



1.1. Zkušební kapalina („simulant")



4% (V/V) čerstvě připravený vodný roztok kyseliny octové.



1.2. Zkušební podmínky



Zkouška se provádí při teplotě 22 +/- 2 °C po dobu 24 +/- 0,5 hodiny.



Má-li být stanoveno množství migrace olova, vzorek se zakryje vhodným

materiálem a vystaví se obvyklým světelným podmínkám v laboratoři.



Má-li být stanoveno množství migrace kadmia nebo olova a kadmia,

zakryje se vzorek tak, aby bylo zajištěno, že zkoušený povrch je

udržován v naprosté tmě.



1.3 Způsob plnění vzorků zkušební kapalinou



1.3.1. Vzorky, které lze plnit



Výrobek se naplní 4% (V/V) roztokem kyseliny octové do úrovně nejvýše 1

mm pod bodem, kde by kapalina přetekla; vzdálenost se měří od horního

okraje vzorku. Vzorky s plochým nebo mírně šikmým okrajem by měly být

plněny tak, aby vzdálenost mezi povrchem kapaliny a bodem, kde by

kapalina přetekla, byla nejvýše 6 mm, měřeno podél šikmého okraje.



1.3.2. Vzorky, které nelze plnit



Povrch vzorku, který není určen pro styk s potravinou, se nejdříve

pokryje ochrannou vrstvou schopnou odolat působení 4% (V/V) roztoku

kyseliny octové. Vzorek se poté ponoří do nádoby obsahující známý objem

roztoku kyseliny octové tak, aby povrch určený pro styk s potravinami

byl zcela pokryt zkušební kapalinou.



1.4. Stanovení plochy povrchu



Plocha povrchu výrobků kategorie 1 je shodná s plochou povrchu menisku

vytvořeného povrchem volné kapaliny při dodržení požadavků na plnění

výrobků, stanovených výše v bodě 1.3.



2. Analytická metoda pro stavení migrace olova a kadmia



2.1. Předmět a oblast použití



Metoda umožňuje stanovit specifickou migraci olova, kadmia.



2.2. Podstata metody



Stanovení specifické migrace olova, kadmia se provede instrumentální

analytickou metodou, která splňuje kritéria specifikovaná v bodě 4.



2.3. Reakční činidla



Veškerá reakční činidla musí být čistoty p.a., není-li určeno jinak.



Je-li zmíněna voda, rozumí se jí vždy destilovaná voda nebo voda

ekvivalentní čistoty.



2.3.1. 4% (V/V) vodný roztok octové kyseliny



Do destilované vody se přidá 40 ml ledové octové kyseliny a se doplní

na 1000 ml destilovanou vodou.



2.3.2. Zásobní roztoky



Připraví se zásobní roztok s obsahem olova 1000 mg.1-1 a zásobní roztok

s obsahem kadmia alespoň 500 mg.l-1 ve čtyřprocentním roztoku kyseliny

octové (2.3.1).



2.4.Kritéria provádění instrumentální analytické metody



2.4.1. Mez detekce přístroje pro olovo a kadmium musí být rovna nebo

nižší než: 0,1 mg.l-1 pro olovo, 0,01 mg.l-1 pro kadmium.



Mez detekce je definována jako koncentrace prvku ve čtyřprocentní m

roztoku kyseliny octové (2.3.1), která dává signál rovný dvojnásobku

šumu pozadí přístroje.



2.4.2. Mez kvantifikace pro olovo a kadmium musí být rovna nebo nižší

než: 0,2 mg.l-1 pro olovo, 0,02 mg.l-1 pro kadmium



2.4.3. Výtěžnost.



Extrakce olova a kadmia přidaného do čtyřprocentního roztoku kyseliny

octové uvedeného v bodu 2.3.1 se musí pohybovat mezi 80-120 % přidaného

množství.



2.4.4. Specifičnost.



Použitá přístrojová analytická metoda musí být zbavena všech

matricových a spektrálních interferencí.



2.5. Postup metody 2.5.1. Příprava vzorku



Vzorek musí být čistý a zbavený mastnoty nebo jiných látek, které by

mohly ovlivnit zkoušku.



Vzorek se omyje při teplotě přibližně 40 °C v roztoku obsahujícím běžný

tekutý detergent. Vzorek se opláchne nejprve vodovodní vodou a poté

destilovanou vodou nebo vodou ekvivalentní čistoty. Vzorek se nechá

okapat a osuší se tak, aby nedošlo k jeho znečištění. Povrchu, který má

být zkoušen, se poté již nedotýkejte.

2.5.2. Stanovení olova, kadmia



Takto připravený vzorek je zkoušen za podmínek stanovených v odstavci 1

tohoto oddílu.



Před odebráním zkušebního roztoku pro stanovení olova, kadmia se obsah

vzorku zhomogenizuje vhodnou metodou, při které nedojde k žádným

ztrátám roztoku nebo otěru zkoušeného povrchu.



Provede se slepý pokus s použitými chemikáliemi pro každou sérii

stanovení. Stanovení olova, kadmia se provede za vhodných podmínek.



Oddíl 3



Náležitosti písemného prohlášení



1. Písemné prohlášení, kterým se vybavují keramické výrobky musí

obsahovat tyto náležitosti:



1.1. název a sídlo, popřípadě místo podnikání osoby, která vyrobila

finální keramický výrobek nebo název a sídlo, popřípadě místo podnikání

osoby, která jej dovezla do členského státu Evropských společenství,



1.2. identifikaci keramického výrobku,



1.3. datum vydání prohlášení,



1.4.potvrzení, že keramický výrobek splňuje požadavky této vyhlášky a

nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 ze dne 27.

října 2004 o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami a

o zrušení směrnic 80/590/EHS a 89/109/EHS".



2. Písemné prohlášení se vystavuje nově, pokud při podstatných změnách

ve výrobě nastanou změny v migraci olova a kadmia.



Příloha 10



Seznam přípustných materiálů a technologií pro povrchové úpravy výrobků



1.



Materiály



K úpravě povrchů určených pro styk s potravinami je ve smyslu této

vyhlášky povoleno použít:



1.1 Metalizace zdravotně nezávadným kovem nebo slitinou podle přílohy

č. 8, s případnými uvedenými omezeními.



1.2 Pocínování povrchů, které přicházejí s potravinami jen do

krátkodobého styku. Použitý cín smí obsahovat nejvýše 1 % olova, 0,05 %

arsenu, 0,1 % vizmutu a 0,05 % antimonu.



1.3 Pokrytí povrchů nitridem titaničitým.



1.4 Pokrytí povrchů oxidem zirkoničitým.



1.5 Chromování a niklování, avšak pouze pro krátkodobý styk s

potravinami (včetně nápojů) nebo pro styk se suchými potravinami (s

nejvýše 20% vlhkostí).



1.6 Plasty vyhovující hygienickým požadavkům § 10 vyhlášky.



1.7 Elastomery vyhovující hygienickým požadavkům § 15 a § 16 vyhlášky.



1.8 Křemičité a titaničité smalty odpovídající požadavkům § 19

vyhlášky.



1.9 Laky odpovídající požadavkům § 20 vyhlášky.



1.10 Vosky, mikrovosky, parafíny, cerezíny a jiné ropné výrobky. 1/



2.



Technologické postupy



Technologické postupy, po kterých musí být z povrchů materiálů

odstraněny zbytky používaných prostředků, roztoků a lázní:



2.1 Pískování



2.2 Omílání



2.3 Broušení



2.4 Leštění



2.5 Kartáčování



2.6 Odmašťování organickými nebo alkalickými prostředky (např.

benzínem, petrolejem, trichlorethylenem, louhem sodným nebo draselným,

fosforečnanem sodným, roztoky různých tenzidů, detergentů a jejich

směsí a anorganickými a organickými látkami) s následným odstraněním

(např. omytím) odmašťovacích prostředků z povrchu



2.7 Moření (např. ve zředěné kyselině sírové, zředěné kyselině

chlorovodíkové apod.)



2.8 Černění (tzv. brynýrování)



2.9 Anodická pasivace



2.10 Fosfatizace



2.11 Pasivace lázní s alkalickým chromanem nebo dvojchromanem. 2/



Poznámky



1/ Schválené orgánem ochrany veřejného zdraví.



2/ Z takto upraveného povrchu nesmí být ve výluhu z 1 dm2 do

destilované vody po dobu 24 h při teplotě 20 - 22 st. C detekován chrom

při citlivosti metody 0,001 mg.l-1 .



Příloha 11



Seznam látek pro výrobu laků



1.



Pojiva



1.1 Přírodní produkty a modifikované přírodní produkty: 1/



1.1.1 šelak



1.1.2 kopál a kopál esterifikovaný vícesytnými alkoholy C3-C6



1.1.3 dammar-pryskyřice



1.1.4 hydrogenované estery kalafuny s 3- a vícesytnými alkoholy C3-C6



1.1.5 estery kalafuny s 3- a vícesytnými alkoholy C3-C6, modifikované

kyselinou akrylovou a/nebo kyselinou maleinovou



1.1.6 kalafuna modifikovaná fenolformaldehydovou pryskyřicí,

xylolformaldehydovou pryskyřicí, kyselinou akrylovou a/nebo kyselinou

maleinovou



1.1.7 vysychavé nenasycené oleje (lněný olej), jakož i z nich zahřátím

vzniklé zahuštěné oleje



1.1.8 acetát a propionát celulózy



1.1.9 nitrát celulózy 2/



1.1.10 ethylcelulóza s obsahem ethoxylu 46,5 - 50,0 % 3/



1.1.11 cyklokaučuk 4/



1.2 Produkty polykondenzace, polymerizace a polyadice:



1.2.1 alkydové pryskyřice (polyestery z vícesytných alkoholů a kyseliny

ftalové), příp. modifikované mastnými kyselinami o délce řetězce C6 a

více



1.2.2 kondenzační produkty a eterifikované kondenzační produkty z

čištěných jedno- i vícesytných, případně alkylovaných fenolů s

formaldehydem; xylol-formaldehydové pryskyřice a jejich kondenzační

produkty s fenolem a alkylovanými fenoly



1.2.3 ketonové pryskyřice, keton-formaldehydové pryskyřice a

furfurol-formaldehydové pryskyřice



1.2.4 fenol-formaldehydové pryskyřice modifikované mastnou kyselinou o

délce řetězce C6 a více



1.2.5 jedno- nebo vícesytnými alkoholy C3-C6 eterifikované kondenzační

produkty z močoviny a melaminu (případně jejich směsí) s formaldehydem

jakož i pryskyřice z esterů kyseliny karbamidové



1.2.6 epoxydové sloučeniny, zesíťované eterifikovanými močovinovými

nebo fenolovými pryskyřicemi, nebo esterifikované mastnými kyselinami s

délkou řetězce více než C6, nebo zesítěné polyaminoamidy a/nebo

polyaminoimidazoliny z dimerizačních a trimerizačních produktů

nenasycených mastných kyselin a/nebo alifatickými polyaminy a/nebo

isokyanáty



1.2.7 polyamidy 5/



1.2.8 polykondenzáty isokyanátů s alkydovými pryskyřicemi, polyestery a

polyethery, obsahujícími hydroxylové skupiny



1.2.9 fenol-formaldehydové pryskyřice a xylol-formaldehydové

pryskyřice, případně v kombinaci s acetobutyrátem celulosy 6/



1.2.10 polykarbonáty 5/



1.2.11 polyestery kyseliny akrylové a/nebo methakrylové s jednomocnými

nasycenými alifatickými alkoholy C1-C18 5/



1.2.12 polyvinylchlorid a jeho kopolymery 5/



1.2.13 polymery a kopolymery styrenu, butadienu, isoprenu a

akrylonitrilu 5/



1.2.14 polychlorbutadien (polychloropren) polyvinylether nasycených

alifatických alkoholů C1-C12 5/



1.2.15 polyvinylacetaly alifatických nasycených aldehydů C1-C6 s

molekulovou váhou přes 10.000 5/



1.2.16 polyvinylestery alifatických nasycených mastných kyselin C2-C18

5/



1.2.17 cyklické polymery butadienu a isoprenu



2.



Změkčovadla:



Lakovaná plocha o obsahu 1 dm2 smí obsahovat nejvýše 25 mg

následujících změkčovadel:



2.1 dibutylsebakát



2.2 dioktylsebakát



2.3 acetyltributylcitrát



2.4 acetyltrietylhexylcitrát



2.5 dibutyladipát



2.6 dioktyladipát



2.7 dihexylazelát



2.8 dioktylazelát



2.9 butylstearát



2.10 dioktylstearát



2.11 epoxidovaný sojový olej 7/



2.12 butylester kyselin sojového oleje 7/



2.13 dialkyl(C6-C12)ftaláty 8/



2.14 dicyklohexylftalát 8/



2.15 polyester kyseliny adipové s 1,3-butandiolem a 1,6-hexandiolem



2.16 polyester kyseliny adipové s 1,3-butandiolem a 1,4-butandiolem

jehož volné hydroxylové skupiny jsou acetylovány



3.



Přísady/Pomocné látky:



3.1 Vysoušedla:



V suchém lakovém filmu smí být nejvýše 0,5 % následujících vysoušedel

(vztaženo na kationt) a nejvýše 0,2 % kobaltu:



3.1.1 oxidy a soli kobaltu, manganu, železa, vápníku, zirkonu a ceru s

naftenovými kyselinami, s nasycenými především terciárními

monokarbonovými kyselinami C9-C11 a 2-ethylhexanovou kyselinou



3.2. Katalyzátory - celkem nejvýše 1,0 %:



3.2.1 kyselina mravenčí



3.2.2 kyselina octová



3.2.3 kyselina mléčná



3.2.4 kyselina jablečná



3.2.5 kyselina vinná



3.2.6 kyselina citronová



3.2.7 kyselina salicylová



3.2.8 kyselina chlorovodíková



3.2.9 kyselina sírová



3.2.10 kyselina fosforečná



3.2.11 amoniak



3.2.12 hydroxid sodný



3.2.13 hydroxid draselný



3.2.14 hydroxid vápenatý



3.2.15 hydroxid hořečnatý a soli těchto látek



3.2.16 kyselé estery kyseliny fosforečné s jednomocnými nasycenými

alifatickými alkoholy s délkou řetězce C2-C4



3.2.17 nasycené alifatické dikarbonové kyseliny C4-C8



3.2.18 kyselina toluensulfonová a nebo chlorid kyseliny toluensulfonové



3.2.19 polyestery alifatických alkoholů C3-C6 s kyselinou titaničitou



3.2.20 hlinité a hořečnaté alkoholáty C2-C8



4.



Stabilizátory:



4.1 povolené pro polymery 5/



4.2 oxid zinečnatý - nejvýše 11,0% 9/



5.



Emulgátory a ochranné koloidy:



Jen pokud jsou jako zbytky emulgátorů a ochranných koloidů používány

při výrobě jednotlivých pojiv a přísad.



6.



Ostatní:



6.1 karnaubský vosk 10/



6.2 parafin rafinovaný 10/,11/



6.3 glycerolestery přirozených mastných kyselin C6-C20 10/



6.4 estery alifatických alkoholů C4-C20 s nerozvětvenými nasycenými

alifatickými kyselinami C6-C22 10/



6.5 silikonový olej - nejvýše 2 mg.dm-2 10/,12/



6.6 pigmenty, barviva a plniva 13/



7.



Hygienické požadavky na finální lakovou vrstvu:



7.1 Lakové vrstvy musejí být, s ohledem na jejich složení, sušeny tak,

aby z nich nemohly přecházet do potravin žádné těkavé složky, zvláště

žádná rozpouštědla a nesmějí ovlivňovat organoleptické vlastnosti

potravin.



7.2.1 fenolické sloučeniny 0,05 mg fenolu.dm-2



7.2.2 sloučeniny s -NH2 skupinou 0,05 mg NH2.dm-2



7.2.3 primární aromatické aminy 0,005 mg anilinhydrochloridu.dm-2



7.2.4 formaldehyd 0,10 mg CH2O.dm-2



7.2.5 organické aromatické sloučeniny 0,10 mg styrenu.dm-2



7.2.6 estery kyseliny ftalové celkem 0,20 mg.dm-2



7.2.7 2,2-bis(hydroxyfenyl)propan- bis(2,3-epoxypropyl)ether (BADGE) ND

14/



7.2.8 bisfenol A 0,5 mg.dm-2



7.2 Množství chemických látek stanovených ve výluzích z nesilikátových

a nekovových povrchových úprav do simulantů potravin za zkušebních

podmínek podle přílohy č. 4 této vyhlášky nesmí překročit následující

limity:



7.2.1 fenolické sloučeniny 0,05 mg fenolu.dm-2



7.2.2 sloučeniny s -NH2 skupinou 0,05 mg NH2.dm-2



7.2.3 primární aromatické aminy 0,005 mg anilinu.dm-2



7.2.4 formaldehyd 0,10 mg CH2O.dm-2



7.2.5 organické aromatické sloučeniny 0,10 mg styrenu.dm-2



7.2.6 estery kyseliny ftalové celkem 0,20 mg.dm-2



7.2.7 2,2-bis(hydroxyfenyl)propan- bis(2,3-epoxypropyl)ether (BADGE) ND

14/



7.2.8 bisfenol A 0,5 mg.dm-2



Poznámky:



1/ Obsah arsenu v těchto látkách nejvýše 3 mg.kg-1 , olova 10 mg.kg-1 ,

zinku 25 mg.kg-1 , zinku a mědi celkem 50 mg.kg-1 , rtuti 2,0 mg.kg-1 a

kadmia 2,0 mg.kg-1 , přičemž uvedených příměsí úhrnně nejvýše 50

mg.kg-1 .



2/ Viskozita 2% roztoku v acetonu při 25 st. C nejméně 6 cP.



3/ Její 6% roztok ve směsi z 80 hmotnostních dílů toluenu a 20

hmotnostních dílů etanolu musí vykazovat při 20 st. C viskozitu nejméně

6 cP.



4/ Viskozita 20% roztoku cyklokaučuku v benzinu (rozmezí varu 140 - 200

st. C) musí při 20 st. C být nejméně 20 cP.



5/ Vyhovující hygienickým požadavkům podle § 10 vyhlášky.



6/ Obsah kyseliny octové asi 20 %, obsah kyseliny máselné 30 - 45 %,

stupeň polymerizace 100 - 180.



7/ Jodové číslo nejvýše 8 a obsah kyslíku v epoxy-vazbách méně než 8 %.



8/ Specifický migrační limit pro ftalátová změkčovadla úhrnně je 0,20

mg.dm-2 .



9/ Jako stabilizační prostředek proti zbarvení anorganickými a

organickými sloučeninami síry. Laky takto stabilizované nesmí být

použity pro silně kyselé náplně.



10/ Úhrnně nejvýše 5 mg.dm-2 .



11/ Typy schválené orgánem ochrany veřejného zdraví.



12/ Použití jednotlivých typů schválených orgánem ochrany veřejného

zdraví.



13/ Složení a čistota podle § 6 a § 7 vyhlášky.



14/ Nesmí být detekován při detekčním limitu metody 0,020 mg.kg-1

simulantu potravin nebo 0,004 mg.dm-2 .



Příloha 12



Seznam látek pro výrobu papíru, kartonu a lepenky



Oddíl 1



A.



Suroviny na výrobu papíru



Jako suroviny na výrobu papíru mohou být použity:



1.



Vláknité suroviny



1.1 přírodní vlákna a syntetická vlákna na bázi celulózy, nebělená nebo

bělená



1.2 vlákna ze syntetických polymerních a kopolymerních sloučenin, pokud

odpovídají požadavkům na plasty určené pro styk s potravinami



1.3 dřevovina bělená nebo nebělená



1.4 regenerovaná vlákna z výroby a zpracování papíru, kartonu a lepenky

a ze sběrových papírů, kartonů nebo lepenek třídy C11, C14, C15, C16,

C17, C18, C19 a D6 podle ČSN EN 643, pokud z nich vyrobené výrobky

odpovídají hygienickým požadavkům



2.



Surovinové přísady



2.1 Antrachinon jako urychlovač pro oddělení ligninu a celulózy z

dřevoviny, maximálně však 0,15 %, vztaženo na hotový papír. Hlavní

podíl antrachininu musí být při výrobě vymyt. Obsah zbytkového

antrachinonu nesmí být vyšší než 30 mg.kg-1 suchého papíru



3.



Plniva



Jako plniva mohou být použity následující přírodní nebo synteticky

vyrobené, ve vodě nerozpustné látky:



3.1 uhličitan vápenatý srážený, prostý BaE2+



3.2 uhličitan vápenatý, velmi jemně mletý, prostý BaE2+



3.3 oxid křemičitý



3.4 uhličitan hořečnatý



3.5 oxid titaničitý (titanová běloba)



3.6 křemičitan vápenatý



3.7 křemičitan hořečnatý (mastek)



3.8 srážené a smíšené křemičitany sodné, draselné, hořečnaté, vápenaté,

hlinité a železnaté



3.9 síran vápenatý (prostý BaE2+)



3.10 síran barnatý, prostý rozpustných solí barya - čistoty podle

Českého lékopisu 1997



3.11 kaolín



3.12 bentonit



3.13 synteticky srážený komplex síranu a hlinitanu vápenatého (satinova

běloba)



3.14 síran hlinitý



3.15 oxidy a hydroxidy hliníku a hořčíku



B.



Pomocné výrobní látky



Jako pomocné výrobní látky mohou být použity:



1.



Pojiva /klížidla/



1.1 kolofónium, adiční produkty kyseliny maleinové a kyseliny fumarové

a/nebo formaldehydu a kolofónia



1.2 kasein a klih, bez konzervačních prostředků obsahujících bór



1.3 škroby 1/ nativní škroby, jako dále vyjmenované fyzikálně,

enzymaticky a chemicky modifikované škroby Jako emulgátor pro klížidla

smí být použit 2-stearosalicylát sodný v množství nejvýše 0,02 %



1.3.1 potravinářské škroby,^1)



1.3.1.1 enzymaticky modifikované škroby



1.3.1.2 fyzikálně modifikované škroby



1.3.1.3 chemicky modifikované škroby:



1.3.1.3.1 kyselinami zpracované škroby



1.3.1.3.2 bělené škroby



1.3.1.3.3 oxidačně odbourané škroby



1.3.1.3.4 monofosfát škrobu



1.3.1.3.5 difosfát škrobu



1.3.1.3.6 fosfatizovaný difosfát škrobu



1.3.1.3.7 acetylovaný difosfát škrobu



1.3.1.3.8 acetát škrobu



1.3.1.3.9 acetylovaný diadipát škrobu



1.3.2 jiné modifikované škroby



1.3.2.1 bělený škrob, zpracovaný s peroxodisulfátem sodným, draselným

nebo amonným, kyselinou peroctovou nebo peroxidem vodíku



1.3.2.2 oxidativně odbouraný škrob, zpracovaný peroxidem vodíku,

peroxodisulfátem sodným, draselným nebo amonným, včetně dialdehydu

škrobu, vyrobeného z oxidovaného škrobu s obsahem aldehydu nejméně 90

dílů na 100 dílů



1.3.2.3 estery škrobu:



1.3.2.3.1 monofosfát škrobu, zpracovaný fosforečnanem amonným nebo

ortofosforečnou kyselinou za přítomnosti močoviny



1.3.2.3.2 acetát škrobu zpracovaný vinylacetátem (specifikace škrobu:

nejvýše 2,5 % acetylových skupin)



1.3.2.4 ethery škrobu:



1.3.2.4.1 zpracované s propylenoxidem k výrobě neutrálních éterů škrobu

(specifikace škrobu: propylenchlorhydrin nejvýše 1 mg.kg-1 , stupeň

substituce nejvýše 0,2)



1.3.2.4.2 zpracované monochloroctanem k výrobě anionických etherů

škrobu (specifikace škrobu: glykolát sodný nejvýše 0,4 %, stupeň

substituce nejvýše 0,08)



1.3.2.4.3 zpracované 3-chlor-2-hydroxypropyl-trimethylamonium chloridem

nebo glycidyltrimethylamonium chloridem (specifikace škrobu:

epichlorhydrin nejvýše 1 mg.kg-1 , obsah dusíku nejvýše 1,6 %)



1.4 kondenzační produkty melaminu, formaldehydu a

(omega)-aminokapronové kyseliny, maximálně 1,0 %



1.5 sodné a amonné soli směsných polymerizátů z isopropylpoloesterů

kyseliny maleinové (cca 29 %), kyseliny akrylové (cca 16 %) a styrenu

(cca 59 %), celkem maximálně 0,5 % vztažené na hmotnost suchého papíru,

kartónu a lepenky



1.6 směs z amonné soli kopolymeru styrenu a anhydridu kyseliny

maleinové (50 : 50) a kopolymeru butylesteru kyseliny akrylové a

akrylonitrilu (70 : 30) v poměru 1 : 2, maximálně 0,6 %, vztaženo na

hmotnost suchého papíru, kartonu a lepenky



1.7 amonná sůl kopolymeru anhydridu kyseliny maleinové,

isopropylpolyesteru kyseliny maleinové a diisobutylenu, maximálně 0,5

%, vztaženo na hmotnost suchého papíru, kartonu a lepenky



1.8 amonná sůl kopolymeru styrenu (cca 60 %), kyseliny akrylové (cca 23

%) a kyseliny maleinové (cca 17 %), maximálně 0,5 % vztaženo na

hmotnost suchého papíru, kartonu a lepenky



1.9 di-sodná sůl směsného polymeru styrenu (cca 50 %) a kyseliny

maleinové (cca 50 %), nejvýše 0,7 % vztaženo na hmotnost suchého

papíru, kartonu a lepenky



1.10 vodní sklo (roztok křemičitanu sodného) a kaolínový gel



1.11 dextrin



1.12 arabská guma



1.13 deriváty celulózy:



1.13.1 karboxymethylcelulóza a sodná sůl karboxymethylcelulózy

technicky čistá, přičemž příměsi glykolátu sodného musí být při výrobě

papíru, kartonů a lepenek úplně odstraněny



1.13.2 ethylhydroxyethylcelulóza



1.13.3 hydroxyethylcelulóza



1.13.4 methylcelulóza



1.14 algináty, xantan, mannogalaktany, ether mannogalaktanů, přičemž

použité ethery mannogalaktanů mohou obsahovat nejvýše 5,0 % glykolátu

sodného jako příměsi za předpokladu, že tento bude úplně odstraněn při

výrobě papíru, kartonů a lepenek a jeho zbytky se nebudou nacházet v

hotovém výrobku



1.15 voskové a parafínové disperze vyhovující hygienickým požadavkům

pro styk s potravinami mohou být použity společně nejvýše 2,0 %

vztaženo na hmotnost suchého papíru, kartonu a lepenky



1.16 disperze plastických hmot bez obsahu změkčovadel odpovídající

hygienickým požadavkům § 10 vyhlášky



1.17 di-alkyl (C10-C18) diketény - nejvýše 0,5 %



1.18 kationické vodorozpustné polyuretany: 2/



1.18.1 vyrobené z monostearátu glycerinu, diizokyanátu toluenu a

N-methyl-diethanolaminu (střední molekulová hmotnost 10 000), nejvýše

0,15 %, vztaženo na suchou vlákninu



1.18.2 kationický, s epichlorhydrinem zesítovaný vodorozpustný

polyuretan, připravený z monostearátu glycerinu, diizokyanátu toluenu a

N-methyl-diethanolaminu (střední molekulová hmotnost 10 000), nejvýše

0,6 %, vztaženo na suchou vlákninu, přičemž ethylenimin a

epichlorhydrin nesmí být dokazatelné při citlivosti metody 100 ppb



1.19 anionické vodorozpustné polyuretany 2/



1.19.1 vyrobené z monostearátu glycerinu, diozokyanátu toluenu,

kyseliny dimethylolpropionové a N-methyldiethanolaminu (střední

molekulová hmotnost 10 000), nejvýše 0,15 %, vztaženo na suchou

vlákninu



1.20 kopolymer kyseliny maleinové a dicyklopentadienu (amonná sůl)

nejvýše 2,0 mg.dm-2



1.21 3-hexadecenyl-dihydrofuran-2,5-dion, nejvýše 1,0 %



2.



Srážecí, fixační a pergamenační prostředky



2.1 síran hlinitý



2.2 octan hlinitý



2.3 hlinitan sodný a vápenatý



2.4 mravenčan hlinitý



2.5 oxychlorid hlinitý



2.6 kyselina sírová



2.7 tanin



2.8 síran hlinito-draselný (kamenec)



2.9 amoniak



2.10 uhličitan sodný



2.11 hydrouhličitan sodný



2.12 fosforečnan sodný



2.13 kondenzační produkty močoviny, dikyandiamidu, melaminu s

formaldehydem



2.14 kondenzační produkty aromatických thiokyselin s formaldehydem,

nejvýše 1,0 %



2.15 sodné soli kyseliny ethylendiamin-tetraoctové a kyseliny

diethylen-triamin-pentaoctové, jakož i kyseliny

n-oxoethyl-ethylen-diamino-trioctové



2.16 kyselina glukonová



2.17 kopolymer vinylformamid-vinylamin, nejvýše 0,4 %



2.18 polykondenzát z dikyandiamidu a diethylentriaminu, nejvýše 0,45 %



3.



Retenční prostředky



3.1 polyakrylamid a kopolymery akrylamidu s

dimethylaminoethylmethakrylátem pokud neobsahují více než 0,1 %

monomerního akrylamidu, nejvýše 0,1 %



3.2 polyethylenimin, maximálně 0,5 %



3.3 zesíťované kationické polyalkylenaminy, a to:



3.3.1 polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu

a diaminopropylmethylaminu 3/



3.3.2 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z

epichlorhydrinu, kyseliny adipové, kaprolaktamu, diethylentriaminu

a/nebo ethylendiaminu 3/



3.3.3 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z kyseliny

adipové, diethylentriaminu a epichlorhydrinu nebo směs epichlorhydrinu

a amoniaku 3/



3.3.4 polyamid-polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z

epichlorhydrinu, methylesteru kyseliny adipové a diethylentriaminu 3/



3.3.5 polyamid-polyamin-dichloretanová pryskyřice, vyrobená z

dichlorethanu a amidu kyseliny adipové, kaprolaktamu a

diethylentriaminu 3/



3.3.6 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z

epichlorhydrinu, diethylentriaminu, kyseliny adipové a ethyleniminu,

nejvýše 0,5 % 3/



3.3.7 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z kyseliny

adipové, diethylentriaminu a směsi epichlorhydrinu a dimethylaminu,

nejvýše 0,2 % 3/



3.3.8 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z

polyepichlorhydrinu, diethylentriaminu a směsi epichlorhydrinu a

dimethylaminu, maximálně 0,2 % 3/



3.3.9 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z

epichlorhydrinu, diethylentriaminu, kyseliny adipové, ethyleniminu a

polyethylenglykolu, nejvýše 0,2 % 3/



3.3.10 polyamid-polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z

epichlorhydrinu, dimethylesteru kyseliny adipové, dimethylesteru

kyselin glutarové a diethylentriaminu, nejvýše 2,0 % 3/



3.3.11 polyamid-polyamin-dichlorethanová pryskyřice, vyrobená z

kyseliny adipové, diethylentriaminu a 1,2-dichlorethanu, nejvýše 0,2 %



3.3.12 polyamid-polyamin-dichlorethanová pryskyřice, vyrobená z

kyseliny adipové, diethylentriaminu a směsi ethylendiaminu,

pentaethylenhexaminu, aminoethylpiperazinu a 1,2-dichlorethanu, nejvýše

0,2 %



3.3.13 polyamin-dichlorethanová pryskyřice, vyrobená z

bis-(3-aminopropyl)-methylaminu a 1,2-dichlorethanu, nejvýše 0,2 %



3.3.14 polyamidamin-polyetheramin epichlorhydrinová pryskyřice,

vyrobená z diethylentriaminu, kaprolaktamu, kyseliny adipové,

polyethylenglykolu a epichlorhydrinu, nejvýše 0,2 %



3.4 vysokomolekulární kationický polyamidamin, vyrobený z

triethylentetraminu a kyseliny adipové s obsahem 15 %

diethylenglykolmonomethyletheru (jako ředidlo), nebo směsi 70 dílů

tohoto polyamidaminového roztoku s 30 díly sulfátovaného spermacetu

(vorvaňoviny), vždy celkem nejvýše 0,2 % (přepočteno jako polyamidamin

v suché vláknině)



3.5 směs z: polyamid-epichlorhydrinové pryskyřice, vyrobené z kyseliny

adipové, diethylentriaminu a směsi epichlorhydrinu a dimethylaminu,

nejvýše 0,05 %, lineárního vysokomolekulárního polyethylenoxidu,

nejvýše 0,015 % a kondenzačního produktu z kyseliny xylolsulfonové,

dihydroxydifenylsulfonu a formaldehydu (sodné a amonné soli), nejvýše

0,1 % 4/



3.6 směs z: polyamid-epichlorhydrinové pryskyřice, vyrobené z kyseliny

adipové, diethylentriaminu a směsi epichlorhydrinu dimethylaminu,

nejvýše 0,05 %, lineárního vysokomolekulárního polyethylenoxidu,

nejvýše 0,015 % a kondenzačního produktu kyseliny beta-naftolsulfonové,

fenolu a formaldehydu jako sodné soli, maximálně 0,06 % 4/



3.7 produkt reakce polyakrylamidu s formaldehydem a dimethylaminem,

nejvýše 0,06 %, vztaženo na hmotnost suchého papíru, kartonu nebo

lepenky, přičemž dimethylamin nesmí být dokazatelný ve vodném výluhu

při citlivosti metody 0,002 mg.dm-2



3.8 kopolymer z N,N,N-trimethylamoniumpropyl-akrylamidu a akrylamidu,

nejvýše 0,05 %, přičemž zbytkový obsah akrylamidu nejvýše 50 mg.kg-1



3.9 dimethylamin-epichlorhydrinový kopolymer, nejvýše 0,25 %, přičemž

dimethylamin nesmí být dokazatelný ve vodném výluhu při citlivosti

metody 0,002 mg.dm-2



3.10 dimethylamin-ethylendiamin-epichlorhydrinový kopolymer, nejvýše

0,2 %, přičemž dimethylamin nesmí být dokazatelný ve vodném výluhu při

citlivosti metody 0,002 mg.dm-2



3.11 vinylformamid-vinylaminový homopolymer nebo kopolymer, nejvýše 0,2

%



4.



Urychlovače odvodnění



4.1 polyethylenimin, nejvýše 0,5 %



4.2 alkyl-aryl-sulfonáty a jejich sodné soli, nejvýše 1,0 %



4.3 parafinové disperze s obsahem silikonů, stejně jako silikony a

parafiny vyhovující hygienickým požadavkům pro styk s potravinami,

nejvýše 0,5 %, vztaženo na sušinu disperze



4.4 ligninsulfonová kyselina a její vápenaté, hořečnaté, sodné a amonné

soli, celkem nejvýše 1 %



5.



Dispergační a flotační prostředky



5.1 polyvinylpyrrolidon (molekulová hmotnost maximálně 11 000,

viskozita 5 % vodného roztoku při 20 st.C, nejméně 34 mPa.s.) 5/



5.2 alkyl (C10-C20) sulfonáty 5/



5.3 alkyl-arylsulfonáty, nejvýše 1,0 % 5/



5.4 alkalické soli převážně lineárně kondenzovaných fosforečných

kyselin (polyfosfáty), přičemž obsah cyklicky kondenzovaných fosfátů

(metafosfátů) nesmí být vyšší než 8,0 % 5/



5.5 alkylpolyglykolethery a/nebo alkylfenolpolyglykolethery se 6 - 12ti

ethylenoxidovými skupinami 5/



5.6 sulfonovaný ricínový olej 5/



5.7 kondenzační produkty aromatických thiokyselin s formaldehydem 5/



5.8 kyselina lignosulfonová a její vápenaté, hořečnaté, sodné a amonné

soli 5/



5.9 laurylsulfát sodný 5/



5.10 polyethylenimin, nejvýše 0,5 %



5.11 sodná sůl kyseliny polyakrylové, nejvýše 0,5 %



5.12 alkyl (C13) polyglykolether s 5 - 7 ethylenoxidovými skupinami a 1

- 2 koncovými skupinami propylenoxidovými, nejvýše 0,014 %



5.13 kyselina citronová



5.14 polyvinylalkohol (tzv. sušený typ), maximálně 5 %



6.



Odpěňovací prostředky



6.1 organopolysiloxany s methylovými a/nebo fenylovými skupinami

(silikonové oleje), viskozita při 20 st. C nejméně 97,3 mPa.s. 6/



6.2 tributylfosfát a/nebo triizobutylfosfát 6/



6.3 vyšší alifatické alkoholy (C8-C26) 6/



6.4 estery mastných kyselin jedno- a vícemocných alkoholů C1-C18 a

estery mastných kyselin s polyethylenglykolem a polypropylenglykolem 6/



6.5 alkylsulfonamidy (C10-C20) 6/



6.6 tekuté parafiny, jejichž čistota musí vyhovovat hygienickým

požadavkům pro styk s potravinami, nejvýše 0,1 %



6.7 kopolymer glycerinu s ethylenoxidem a propylenoxidem,

esterifikovaný kokosovou mastnou kyselinou nebo kyselinou olejovou,

nejvýše 0,075 %



7.



Protislizové prostředky



7.1 Prostředky, působící enzymaticky:



7.1.1 fruktozový polysacharid (levan) - hydroláza, 12,5 mg sušiny na kg

papíru, přičemž nesmí být prokazatelná více než 1 jednotka aktivity

levanazy



7.2 Protimikrobiálně působící prostředky



7.2.1 chlornan sodný, peroxid vodíku, peroxid sodný, hydrosulfid sodný,

kyselina peroxioctová, nejvýše 0,1 %, vztaženo na suchou vlákninu,

přičemž ve vodný extrakt z hotových výrobků nesmí vykázat pozitivní

reakci na chloridy, peroxidy a sirníky



7.2.2 1,4-bis(bromacetoxy)buten, přičemž v extraktu hotových výrobků

může být maximálně 0,01 mg bromu.dm-2



7.2.3 1-bromacetoxy-2-nitrobutan, přičemž v extraktu hotových výrobků

může být maximálně 0,01 mg bromu.dm-2



7.2.4 bis-1,2-bromacetoxyethen, přičemž v extraktu hotových výrobků

může být maximálně 0,01 mg bromu.dm-2



7.2.5 tetramethyl-thriuram-disulfid, přičemž v extraktu hotových

výrobků nesmí být tato pomocná látka dokazatelná



7.2.6 3,5-dimethyl-tetrahydro-1,3,5-thiadiazin-2-thion, přičemž v

hotových výrobcích nesmí být tato pomocná látka dokazatelná



7.2.7 bromhydroxyacetonfenon, přičemž v extraktu hotových výrobků nesmí

být tato pomocná látka dokazatelná



7.2.8 dinatrium-kyano-dithioimidokarbonát a/nebo

N-methyl-dithiokarbonát draselný, přičemž v oba tyto pomocné prostředky

nesmí být dokazatelné v extraktu hotového výrobku



7.2.9 N-(2-p-chlorbenzoylethyl)-hexaminiumchlorid, přičemž štěpný

produkt 2-(p-chlorbenzol)-ethylaminu nesmí být dokazatelný v

methanolovém extraktu



7.2.10 methylen-bis-thiokyanát, přičemž v extraktu hotových výrobků

nesmí být tato látka dokazatelná



7.2.11 N-hydroxymethyl-N'-methyl-dithiokarbamát draselný a

2-merkaptobenzothiazol sodný, přičemž obě látky včetně jejich produktů

rozkladu (zejména methylthiomočovina, N,N'-dimethylthiomočovina a

dithiokarbamáty) nesmí být v extraktu hotových výrobků dokazatelné



7.2.12 2-oxo-2(4-hydroxy-fenyl) chlorid kyseliny acethydroximové,

přičemž v extraktu hotových výrobků nesmí být tato látka dokazatelná



7.2.13 2-brom-2-nitropropaddiol (1,3), nejvýše 0,003 % vztaženo na

suchou vlákninu, přičemž tato látka nesmí být v extraktu hotových

výrobků dokazatelná



7.2.14 směs 5-chlor-2-methyl-4-izothiazolin-3-on (cca 3 díly) a

2-methyl-4-izothiazolin-3-on (cca 1 díl), celkem nejvýše 0,0004 %,

vztaženo na hmotnost suché vlákniny



7.2.15 směs: N,N'-dihydroxymethylenmočoviny, nejvýše 0,0125 %,

1,6-dihydroxy-2,5-dioxahexen, nejvýše 0,029 %,

5-chlor-2-methyl-4-izothiazolin-3-on, nejvýše 0,00045 % a

2-methyl-4-izothiazolin-3-on, nejvýše 0,00015 % Výše uvedená procentní

omezení jsou vždy vztažena na hmotnost suché vlákniny



7.2.16 2,2-dibrom-3-nitril-propionamid, nejvýše 0,0045 %, vztaženo na

suchou vlákninu, přičemž v extraktu hotových výrobků nesmí být tato

látka dokazatelná



7.2.17 směs: fenyl-(2-chlor-2-kyan-vinyl) sulfon (cca 80 %)

fenyl-(1,2-dichlor-2-kyan-vinyl) sulfon (cca 10 %) a

2-fenyl-sulfonylpropionitril (cca 10 %), celkem nejvýše 0,001 %,

vztaženo na hmotnost suché vlákniny, přičemž tyto látky a produkt

jejich odbourávání fenylsulfonyl-acetonitril nesmí být v extraktu

hotových výrobků dokazatelný



7.2.18 1,2-benzothiazolin-3-on, nejvýše 0,15 mg.dm-2 , přičemž v

extraktu hotových výrobků nesmí být tato látka dokazatelná při mezi

detekce metody: 5 mikrog.dm-2



7.2.19 1,2-dibrom-2,4-dikyanobutan, nejvýše 0,005 %, vztaženo na suchou

vlákninu, přičemž v extraktu nesmí být tato látka dokazatelná, při mezi

detekce metody: 0,6 mikrog.dm-2



7.2.20 4,5-dichlor-(3H)-1,2-dithiol-3-on, nejvýše 0,004 %, vztaženo na

suchou vlákninu, přičemž v extraktu nesmí být tato pomocná látka

dokazatelná v množství vyšším než 2,0 mg.kg-1 , vztaženo na suchou

vlákninu



7.2.21 3-brom-3-nitrostyren, nejvýše 0,045 % vztaženo na suchou

vlákninu, přičemž v extraktu hotových výrobků nesmí být tato látka

dokazatelná při mezi dokazatelnosti 0,06 mg.kg-1 papíru



7.2.22 glutaraldehyd, nejvýše 2,5 %, vztaženo na suchou vlákninu,

přičemž v 1 kg hotového výrobku nesmí být prokázáno více než 2 mg

glutaraldehydu



7.2.23 1-brom-3-chlor-5,5-dimethylhydantoin, nejvýše 0,04 %, vztaženo

na suchou vlákninu, přičemž v extraktu hotových výrobků nesmí být

prokazatelný hypochlorit a hypobromit



7.2.24 didecyl-dimethyl-amoniumchlorid, nejvýše 0,05 %, vztaženo na

suchou vlákninu



7.2.25 2-methyl-4,5-trimethylen-4-izothiazolin-3-on, nejvýše 0,034 %,

vztaženo na suchou vlákninu



7.2.26 2-(thiokyanatomethylthio)-benzothiazolin, nejvýše 0,00045 %,

vztaženo na suchou vlákninu



8.



Konzervační prostředky



8.1 kyselina sorbová a její soli 7/



8.2 propylester a/nebo ethylester kyseliny p-hydroxybenzoové 7/



8.3 kyselina mravenčí 7/



8.4 kyselina benzoová a její vápenaté, draselné a sodné soli 7/



8.5 addukt ze 70 % benzylalkoholu a 30 % formaldehydu 7/



8.6 směs z: 5-chlor-2 methyl-izothiazolin-3-on, nejvýše 0,001 %, 8/

2-methyl-4-izothiazolin-3-on, nejvýše 0,0004 %, 8/ formaldehyd, nejvýše

0,022 % 8/ ethylenglykol, nejvýše 0,03 % 8/



9.



Lubrikační činidla



Lze použít v úhrnném množství nejvíce 0,25 % těchto látek:



9.1 stearát vápenatý



9.2 stearát sodný



9.3 stearát amonný



9.4 stearát hlinitý



C.



Speciální látky na zušlechťování papíru



Na zušlechťování papíru se mohou použít tyto látky:



1.



Prostředky pro zvýšení pevnosti za mokra



1.1 glyoxal, přičemž v extraktu hotových výrobků smí být dokazatelné

množství nejvýše 1,5 mg glyoxalu v dm2



1.2 močovino-formaldehydové pryskyřice



1.3 melamin-formaldehydové pryskyřice



1.4 zesíťované kationické polyalkylenaminy a to:



1.4.1 polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu

a diaminopropylmethylaminu 3/



1.4.2 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z

epichlorhydrinu, kyseliny adipové, kaprolaktam diethylentriaminu a/nebo

ethylendiaminu 3/



1.4.3 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z kyseliny

adipové, diethylentriaminu a epichlorhydrinu nebo směs epichlorhydrinu

s amoniakem 3/



1.4.4 polyamid-polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z

epichlorhydrinu, dimethylesteru kyseliny adipové a diethylentriaminu 3/



1.4.5 polyamid-polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z

epichlorhydrinu, amidu kyseliny adipové a diaminopropylmethylaminu 3/



1.4.6 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z

epichlorhydrinu, dimethylentriaminu, kyseliny adipové, ethyleniminu a

polyethylenglykolu, nejvýše 0,2 % 3/



1.4.7 kopolymer vinylformamidu s vinylaminem, nejvýše 1,0 % 3/



2.



Hydrofobizační prostředky



2.1 glycerin 9/



2.2 polyethylenglykoly s obsahem monoethylenglykolu nejvýše 0,2 % 9/



2.3 močovina 9/



2.4 sorbit 9/



2.5 sacharóza, glukóza, glukózový sirup 9/



2.6 chlorid sodný, chlorid vápenatý a chlorid hořečnatý 9/



2.7 dusičnan sodný avšak pouze s močovinou 9/



2.8 polyethylenoxid, molekulová hmotnost 200 9/



2.9 polypropylenoxid, molekulová hmotnost 400 9/



2.10 1,2-propandiol 9/



3.



Barviva a optické zjasňovací prostředky

Barviva a optické zjasňovací prostředky se nesmí z výrobků

přecházet na nebo do potravin.



3.1 Barvicí prostředky pro barvení a potiskování papíru, kartonu a

lepenky musejí splňovat hygienické požadavky § 6 vyhlášky



3.2 Optické zjasňovací prostředky



Mohou se používat následující sulfitované deriváty stilbenu, nejvýše v

úhrnném množství 0,3 %:



3.2.1 4,4-bis/(4-(bis(2-hydroxyethyl)amino)-6-m,o a

p-sulfoanilino)-s-triazin-2-yl amino/-2,2-stilbendisulfonová kyselina,

sodné soli



3.2.2 4,4-bis 4-diethylamino-6-(2,5-disulfoaminilino)-s-triazin-2-yl

amino-2,2-stilbendisulfonová kyselina, sodné soli



3.2.3 4,4-bis 4-methoxy-6-anilino-s-triazin-2-yl amino-2,2

stilbendiusulfonová kyselina, sodné soli



3.2.4 4,4-bis 4-mono-en bis (hydroxyethylen)

amino-6-anilino-s-triazin-2-yl amino-2,2-stilbendisulfonová kyselina,

sodné soli



3.2.5 1-(4,6-dimethoxy-s-triazin-2-yl) pyren



4.



Prostředky pro povrchové zušlechťování a natírání



4.1 makromolekulární sloučeniny (fólie, taveniny, roztoky, laky,

disperze) pokud odpovídají hygienickým požadavkům podle § 10 vyhlášky

a/nebo schválené k těmto účelům orgánem ochrany veřejného zdraví



4.2 parafiny a mikrokrystalické vosky, nízkomolekulární polyolefíny a

polyterpeny, pokud odpovídají hygienickým požadavkům pro styk s

potravinami a/nebo schválené k těmto účelům orgány ochrany veřejného

zdraví



4.3 polyvinylalkohol, pokud viskozita jeho 4% vodného roztoku při

teplotě 20 st. C je nejméně 5 cP



4.4 silikonové oleje se speciálními přídavnými látkami a/nebo

silikonové pryskyřice, resp. silikonové elastomery, které odpovídají

hygienickým požadavkům vyhlášky pro styk s potravinami a/nebo schválené

k těmto účelům orgány ochrany veřejného zdraví



4.5 amonium-bis(N-ethyl-2perfluoralkyl-sulfonamidoethyl)-fosfát, s

nejvýše 15 %

amonium-mono(N-ethyl-2-perfluoralkyl-sulfoamidometyl)fosfátu, avšak za

následujících podmínek:



4.5.1 obsah alkylových skupin C8 obou sloučenin musí, vztaženo na

celkový obsah alkylových skupin, obnášet více než 95 %, obsah fluoru v

těchto sloučeninách nesmí být nižší než 50 % a vyšší než 55 %



4.5.2 papíry, kartony a lepenky ošetřené tímto impregnačním prostředkem

nesmí přijít do styku s potravinami obsahující alkohol



4.5.3 pro papíry, kartony a lepenky, které přicházejí do styku s

nealkoholickými potravinami při teplotách nižších než 66 st. C, lze

použít v množství nejvýše 8,3 mg.dm-2 (což odpovídá 4,4 mg fluoru.dm-2

)



4.5.4 pro papíry, kartony a lepenky, které přicházejí do styku s

nealkoholickými potravinami při teplotách vyšších než 66 st. C, lze

použít v množství nejvýše 4,3 mg.dm-2 (což odpovídá 2,2 mg fluoru.dm-2

)



4.6 komplexy chloridu chromu (třímocného) s nasycenými mastnými

kyselinami s rovným řetězcem o délce řetězce C14 a více, nejvýše 0,4

mg.dm-2 , vztaženo na chrom, přičemž ve studeném vodném extraktu

hotových výrobků smí být dokázáno 0,004 mg třímocného chromu na 1 dm2,

přičemž nesmí být prokázán žádný šestimocný chrom



4.7 hlinité, sodné, vápenaté, draselné a amonné soli alifatických

karbonových kyselin s rovným řetězcem o délce řetězce C12-C20



4.8 kasein a rostlinné bílkoviny 10/



4.9 pojiva podle kapitoly B "Pomocné výrobní látky", odstavce 1.3 této

přílohy



4.10 mannogalaktany a ethery galaktomanů podle odstavce 1.14 kapitoly B

"Pomocné výrobní látky", 11/



4.11 karboxymethylcelulosa a její sodná sůl (čistá) 12/



4.12 methylcelulóza, ethylcelulóza 13/



4.13 hydroxyethylcelulóza 13/



4.14 přírodní nebo synteticky vyrobené, ve vodě nerozpustné látky jako

plniva podle kapitoly A, odstavec 3 této přílohy



4.15 algináty 14/



4.16 xantan^1)



4.17 uhličitan zirkonito-amonný, nejvýše 10 mg.dm-2 (počítáno jako oxid

zirkoničitý) 13/



4.18 amonné soli perfluoralkyl-substituovaných esterů kyseliny

fosforečné, vzniklé jako produkt z 2,2 bis-/(alfa,

omega-perfluoro-C4-C20-alkylthio)methyl/-1,3-propandiolu, kyseliny

polyfosforečné a hydroxidu amonného, nejvýše 0,44 %, přičemž papíry,

kartony a lepenky zpracované tímto urychlovačem nesmí přijít do styku s

potravinami, které obsahují alkohol



4.19 kopolymer perfluoralkylakrylátu, vyrobený polymerací

trimethyl-2-/(2-methyl-1-oxo-2-propenyl)-oxy/ethyl-chloridu amonného s

2-/(heptadekafluoroctyl-sulfonyl)-methyl-amino/ ethyl-2-propenoátem a

glycidylmethakrylátem, o obsahu fluoru 35 - 40 %, nejvýše 0,5 %



4.20 diethanolaminové soli 4,4-bis/(gama,

omega-perfluor-C8-C20-alkyl)thio/-pentanové kyseliny, nejvýše 0,38 %



4.21 kopolymer vinylalkoholu-izopropenylalkoholu, přičemž viskozita

4%ního vodného roztoku musí být při teplotě 20 st. C minimálně 5 mPa.s



4.22 kopolymer z perfluoralkylethylakrylátu, vinylacetátu a

N,N'-dimethylaminoethylmethakrylátu, nejvýše 0,87 %



4.23 alkalický kalium-zirkoniumkarbonát, nejvýše 1,25 mg.dm-2 ,

počítáno jako ZrO2



4.24 směs z

bis-(diethanolamonium)-mono-(1H-1H,2H-2H-perfluoralkyl)ortofosfátu a

diethylamonium-bis-(1H-1H,2H-2H-perfluoralkyl)ortofosfátu, nejvýše 8,3

mg.dm-2 , přičemž papíry, kartony a lepenky vrstvené tímto prostředkem,

nesmí přijít do styku s potravinami obsahujícími alkohol



Oddíl 2



Seznam látek pro výrobu papíru pro použití za varu, k filtraci za horka

a jako filtrační vrstvy 22/



A.



Suroviny na výrobu papíru:



1.



Vláknité suroviny



1.1 přírodní a syntetická vlákna na bázi celulosy a derivátů celulosy



1.2 syntetická vlákna na bázi:



1.2.1 kopolymeru vinylchlorid-vinylacetát, bez použití změkčovadel 15/



1.2.2 polyethylen 15/



1.2.3 polypropylen 15/



1.2.4 polyester 15/



2.



Plniva



2.1 oxid křemičitý 16/



2.2 silikáty, příp. smíšené silikáty hliníku, vápníku a hořčíku, včetně

kaolinu a talku (prostý asbestových vláken) 16/



2.3 síran vápenatý 16/



2.4 oxid titaničitý 16/



2.5 uhličitan vápenatý a hořečnatý 16/



2.6 oxid hlinitý 16/



2.7 aktivní uhlí 16/,17/



B.



Pomocné výrobní látky



1.



Protislizové prostředky



Smí být používány následující látky, pokud tyto nejsou prokazatelné v

extraktu horkou vodou provedeném podle doporučených analytických metod:



1.1 prostředky, působící enzymaticky:



1.1.1 fruktozový polysacharid (levan) - hydroláza, 12,5 mg sušiny na kg

papíru, přičemž nesmí být prokazatelná více než 1 jednotka aktivity

levanazy v 1 g papíru



1.2 protimikrobiálně působící prostředky



1.2.1 chlordioxid



1.2.2 natriumchlorit



1.2.3 peroxid vodíku



1.2.4 peroxid sodíku



1.2.5 natriumdithionit



1.2.6 1,2-benzisothiazolin-3-on, přičemž látka nesmí být prokazatelná v

extraktu horkou destilovanou vodou, v hotových výrobcích (mez

průkaznosti 5 mikrog.dm-2 )



2.



Speciální papír zušlechťující prostředky



2.1 polyakrylamid, pokud neobsahuje více než 0,1 % monomerního

akrylamidu; nejvýše 0,015 %



2.2 zesíťované kationické polyalkylaminy a to:



2.2.1 polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu

a diaminopropylmethylaminu 18/



2.2.2 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z

epichlorhydrinu, kyseliny adipové, kaprolaktamu, diethylentriaminu

a/nebo ethylendiaminu 18/



2.2.3 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z kyseliny

adipové, diethylentriaminu a epichlorhydrinu, nebo ze směsi

epichlorhydrinu a amoniaku 18/



2.2.4 polyamid-polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z

epichlorhydrinu, dimethylesteru kyseliny adipové a diethylentriaminu

18/



2.2.5 polyamid-polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z

epichlorhydrinu amidu kyseliny adipové a diaminopropylmethylaminu 18/



2.2.6 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z

epichlorhydrinu, diethylentriaminu, kyseliny adipové a ethylenniminu,

nejvýše 0,3 % 18/



2.2.7 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z kyseliny

adipové, diethyltriaminu a směsi z epichlorhydrinu a dimethylaminu,

nejvýše 0,1 % 18/



2.2.8 vinylformamid-vinylamin kopolymer, nejvýše 1,0 %



3.



Konzervační prostředky



3.1 kyselina sorbová 19/



4.



Urychlovače odvodnění, dispergační a flotační prostředky



4.1 lignosulfonová kyselina



D.



Speciální suroviny a výrobní pomocné prostředky



1.



Pro varné sáčky



1.1 Pergamentační prostředky:



1.1.1 kyselina sírová



1.2 Neutralizační a srážecí prostředky:



1.2.1 amoniak



1.2.2 uhličitan sodný



1.2.3 hydrouhličitan sodný



1.2.4 síran hlinitý



1.2.5 hlinitan sodný



1.3 Pojiva



1.3.1 disperze kopolymeru vinylidenchloridu a methylesteru kyseliny

akrylové, nejvýše 15,0 % 20/



2.



Pro čajové sáčky



2.1 Prostředky k povrchovému zušlechtění a vrstvení



2.1.1 sodná sůl karboxymethylcelulózy^1)



2.1.2 methylcelulóza^1)



2.1.3 hydroxymethylcelulóza^1)



2.1.4 xanthanl^1)



3.



Pro papíry k horké filtraci a filtrační vrstvy pro horkou filtraci 21/



3.1 Speciální vlákna



3.1.1 anorganická vlákna na bázi oxidu hlinitého



3.2 Srážedla



3.2.1 síran hlinitý



3.2.2 hlinitan sodný



Oddíl 3



Seznam látek pro výrobu papíru pro použití na filtrační vrstvy pro

filtraci za studena 21/



1.



Speciální vlákniny



1.1 vlákna na bázi oxidu hlinitého



1.2 uhlíková vlákna



1.3 vlákna vyrobená z jednoduchých a směsných silikátů (např. skelná

vlákna)



1.4 polyoximethylenová vlákna



2.



Srážedla



2.1 síran hlinitý



2.2 hlinitan sodný



3.



Pojiva a prostředky pro zvýšení pevnosti za mokra



3.1 melamin-formaldehydové pryskyřice



3.2 disperze polyethyleniminu, nejvýše 4,0 %



3.3 neutrální pryskyřice na bázi kyseliny abietové (kalafuna), kyseliny

maleinové/kyseliny fumarové, nejvýše 4,0 %



3.4 anionický polyakrylamid, nejvýše 0,3 %



3.5 zesíťované polyalkylenaminy: 22/



3.5.1 polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z epichlorhydrinu

a diaminopropylmethylaminu



3.5.2 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z

epichlorhydrinu, kyseliny adipové, kaprolaktamu, diethylentriaminu

a/nebo ethylendiaminu



3.5.3 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z kyseliny

adipové, diethylentriaminu a epichlorhydrinu, nebo ze směsi

epichlorhydrinu a amoniaku



3.5.4 polyamid-polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z

epichlorhydrinu, dimethylesteru kyseliny adipové a diethylentriaminu



3.5.5 polyamid-polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z

epichlorhydrinu amidu kyseliny adipové a diaminopropylmethylaminu



3.5.6 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z

epichlorhydrinu, diethylentriaminu, kyseliny adipové a ethyleniminu,

nejvýše 0,3 %



3.5.7 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice, vyrobená z kyseliny

adipové, diethyltriaminu a směsi z epichlorhydrinu a dimethylaminu,

nejvýše 0,1 %



3.6 polyethylenimin, nejvýše 0,5 %, vztaženo na suchou vlákninu



3.7 vinylformamid - vinylaminový kopolymer, nejvýše 1,0 %



3.8 galaktomannan, nejvýše 0,5 %



3.9 kopolymer ze styrenu, butylakrylátu a methylmethakrylátu, nejvýše

5,0 %



4.



Speciální pomocné prostředky



4.1 polyvinylpyrrolidon



Oddíl 4



Hygienické požadavky na hotové výrobky



1.



U papíru a papírových výrobků nesmí obsah látek vztahovaný na hmotnost

sušiny finálního produktu překročit tyto hygienické limity



1.1 polyhalogenované bifenyleny úhrnně nejvýše 2,0 mg.kg-1



1.2 polychlorované fenoly (jako pentachlorfenol) 0,05 mg.kg-1



1.3 polycyklické aromáty (jako benz(a)pyren) 0,05 mg.kg-1



2.



Množství chemických látek stanovených ve výluhu z 20 dmE-2 papíru 1000

ml destilované vody při teplotě 20 st. C po dobu 24 hodin nesmí

překročit tyto limity:



2.1 aldehydy 0,1 mg formaldehydu.dm-2



2.2 celkový dusík 0,2 mg N.dm-2



2.3 dialkylestery kyseliny ftalové úhrnně nejvýše 0,2 mg.dm-2



2.4 primární aromatické aminy 0,002 mg anilinhydrochloridu.dm-2



2.5 fenolické sloučeniny 0,05 mg fenolu.dm-2



2.6 optické zjasňovací prostředky typu stilbensulfonové kyseliny

nedetekovatelné (výluh nesmí fluoreskovat v UV 254/365 nm)



3.



Obsah prvků stanovených ve výluhu z papíru podle odstavce 2, tohoto

ustanovení nesmí být vyšší než následující hygienické limity, vztažené

na sušinu papíru:



3.1 rtuť 0,3 mg.kg-1



3.2 kadmium 0,5 mg.kg-1



3.3 chrom šestimocný 0,1 mg.kg-1



3.4 olovo 3,0 mg.kg-1



3.5 arzén 3,0 mg.kg-1



4.



Papír určený pro výrobu výrobků pro použití za varu, k filtraci za

horka a jako filtrační vrstvy pro použití za horka musí kromě limitů

uvedených v odstavcích 1 - 3 splňovat po extrakci horkou destilovanou

vodou následující hygienické limity:

celkový odparek extraktu 10 mg.dm-2

celkový odparek extraktu z filtračních vrstev 10 mg.g-1 filtrační vrstvy

celkový dusík extraktu 0,1 mg N.dm-2 24/

celkový dusík extraktu z filtračních vrstev 1 mg N.g-1 filtrační vrstvy 23/



5.



Papír určený pro výrobu filtračních vrstev pro filtraci za studena musí

kromě limitů uvedených v odstavcích 1 - 3 splňovat po extrakci studenou

destilovanou vodou následující hygienické limity:

celkový odparek extraktu 5 mg.g-1 filtračních vrstev

anorganický podíl z celkového odparku extraktu 3 mg.g-1 filtračních vrstev

celkový obsah dusíku extraktu 3 mg N.g-1 sušiny extraktu



Poznámky:



1/ V 1 kg škrobu nesmí být obsaženo více než: 3 mg arzénu, 2 mg olova,

25 mg zinku, 50 mg mědi a zinku celkem, 2 mg rtuti a 2 mg kadmia,

přičemž celkové množství těchto těžkých kovů nesmí být vyšší než 50

mg.kg-1.



2/ K výrobě uvedených polyuretanů smí být použito vždy nejvýše 0,03 %

dibutyldiacetátu cíničitého, vztaženo na klížidlo, přičemž 1 dm2

klíženého papíru nesmí obsahovat více než 0,3 mikrog dibutyldiacetátu

cínatého.



3/ Celkem látka uvedené v odstavcích 3.3.1 až 3.3.10, nejvýše 4,0 %.

Obsah volného epichlorhydrinu v kondenzačních produktech odstavců 3.3.1

až 3.3.10, nejvýše 1 mg.kg-1.



4/ Obsah volného epichlorhydrinu v těchto kondenzačních produktech

maximálně 1 ppm. Vyšší uvedené procentuální ohraničení množství

jednotlivých komponentů obou směsí pod bodem 3.5 a 3.6 kapitoly B se

vztahují na hmotnost suchého papíru, kartonu a lepenky.



5/ Pomocných prostředků uvedených pod body se může použít jednotlivě do

1,0 %, společně však ne více než 3,0 %.



6/ Z pomocných prostředků uvedených v těchto bodech se nesmí přidat

více než 0,1 %.



7/ Tyto konzervační látky mohou být používány v množstvích nutných k

tomu, aby suroviny (kapitola A), výrobní pomocné prostředky (kapitola

B) a papírenské zušlechťovací prostředky byly chráněny před

znehodnocením. Obalový materiál nesmí přídavkem těchto látek působit

konzervačně na potraviny, které jsou s ním ve styku.



8/ Procentuální omezení jednotlivých komponent směsi se vztahují vždy

na hmotnost suché vlákniny. V extraktu hotových výrobků smí být

dokazatelných nejvýše 0,005 mg izothiazolinů.dm-2.



9/ Z látek uvedených v těchto odstavcích smí být celkem použito nejvýše

7,0 %.



10/ 1 kg těchto látek nesmí obsahovat více než: 3 mg arzénu, 10 mg

olova, 2 mg rtuti, 2 mg kadmia a chlorovaných bifenylů, přičemž suma

uvedených příměsí nesmí překročit 50 mg.kg-1.



11/ 1 kg těchto látek nesmí obsahovat více než: 3 mg arzénu, 10 mg

olova, 25 mg zinku, 50 mg mědi a zinku celkem, 2 mg rtuti, 2 mg kadmia,

5 g glykolátu sodného a chlorovaných bifenylů, přičemž suma uvedených

příměsí nesmí překročit 50 mg.kg-1.



12/ 1 kg těchto látek nesmí obsahovat více než: 3 mg arzénu, 10 mg

olova, 25 mg zinku, 50 mg mědi a zinku celkem, 2 mg rtuti, 2 mg kadmia

a 5 g glykolátu sodného, přičemž suma uvedených příměsí nesmí překročit

50 mg.kg-1.



13/ 1 kg těchto látek nesmí obsahovat více než: 3 mg arzénu, 10 mg

olova, 25 mg zinku, 50 mg mědi a zinku celkem, 2 mg rtuti a 2 mg

kadmia, přičemž suma uvedených příměsí nesmí překročit 50 mg.kg-1 .



14/ 1 kg těchto látek nesmí obsahovat více než: 3 mg arzénu, 10 mg

olova, 25 mg zinku, 50 mg mědi a zinku celkem, 2 mg rtuti, 2 mg kadmia

a 10 mg polychlorovaných bifenylů (z toho více než 5 mg PCB 60),

přičemž suma uvedených příměsí nesmí překročit 50 mg.kg-1 .



15/ Tyto polymery a kopolymery musí vyhovovat hygienickým požadavkům na

plasty pro styk s potravinami podle § 10 vyhlášky. K výrobě polyetylenu

lze použít i polyvinylalkohol jako ochranný koloid, přičemž vizkozita

4%ního vodného roztoku polyvinylalkoholu musí být při teplotě 20 st. C

minimálně 5 mPa.s.



16/ Vyjmenované látky musí odpovídat požadavkům na čistotu plniv

uvedených v § 7 vyhlášky.



17/ Požadavky na čistotu podle Českého lékopisu 1997, 2. díl.



18/ Z prostředků zvyšujících pevnost za mokra, uvedených ad 2.1 až 2.7

smí být použito dohromady nejvýše 4 % vztaženo na suchou vlákninu

hotového výrobku.



19/ Uvedená konzervační látka může být požita jen v množstvích, která

jsou nutná, aby suroviny a výrobní pomocné prostředky byly chráněny

před zkažením. Papíry pro vaření a horkou filtraci a filtrační vrstvy

nesmí v žádném případě působit na potraviny konzervačně.



20/ Tyto disperze kopolymeru musí vyhovovat hygienickým požadavkům na

plasty pro styk s potravinami podle § 10 vyhlášky.



21/ Filtračními vrstvami se rozumí výrobky o plošné hmotnosti od 500

mg.m-2 a výše.



22/ Z pojiv a prostředků pro zvýšení pevnosti za mokra uvedených v

odstavci 3.5 smí být použito dohromady nejvýše 4,0 %, vztaženo na

suchou vlákninu hotového výrobku.



23/ Stanovení celkového obsahu dusíku by nemělo následovat

bezprostředně po výrobě papíru, ale teprve asi po 8 dnech po výrobě

nebo před uvedením papíru do oběhu, vzhledem k tomu, že pevnosti za

mokra pomocí kationických polalkylaminů je dosaženo teprve po 8 dnech.



Příloha 13



Seznam látek povolených pro výrobu celofánu 1/



Hmotnostní procenta uvedená v části I a II jsou vztaženy na množství

bezvodého povrchově neupraveného celofánu.



Část I.



Povrchově neupravený celofán



A.



Regenerovaná celulóza minimálně 72 % (m/m)



B.



Přísady



1.



Změkčovadla úhrnně nejvýše 27 % (m/m)



1.1 bis(2-hydroxyethyl)ether (= diethylenglykol) 2/



1.2 ethandiol (= monoethylenglykol) 2/



1.3 butan-1,3-diol



1.4 glycerol



1.5 propan-1,2-diol (= propylenglykol)



1.6 polyethylenoxid (= polyethylenglykol) 3/



1.7 1,2-polypropylenoxid (= polypropylenglykol) 4/



1.8 sorbitol



1.9 triethylenglykol



1.10 tetraethylenglykol



1.11 močovina



2.



Další přísady úhrnně nejvýše 1 % (m/m)



2.1 Skupina I.



Úhrnné množství látek z této skupiny látek nesmí překročit 2 mg.dm-2

povrchově neupravené fólie:



2.1.1 kyselina octová a její amonné, vápenaté, hořečnaté, draselné a

sodné soli



2.1.2 kyselina askorbová a její amonné, vápenaté, hořečnaté, draselné a

sodné soli



2.1.3 kyselina benzoová a benzoan sodný



2.1.4 kyselina mravenčí a její amonné, vápenaté, hořečnaté, draselné a

sodné soli



2.1.5 lineární mastné kyseliny, nasycené i nenasycené, se sudým počtem

C atomů 8-20 včetně, a dále kyseliny behenová a ricinolejová a jejich

amonné, vápenaté, hořečnaté, draselné, sodné, hlinité a zinečnaté soli



2.1.6 kyseliny citronová, D- a L-mléčná, maleinová, L-vinná a jejich

sodné a draselné soli



2.1.7 kyselina sorbová a její amonné, vápenaté, hořečnaté, draselné a

sodné soli



2.1.8 amidy lineárních nasycených i nenasycených mastných kyselin

C8-20, se sudým počtem C atomů a dále amidy kyselin behenové a

ricinolejové



2.1.9 přírodní jedlé škroby a mouky



2.1.10 jedlé škroby a mouky modifikované chemickou úpravou



2.1.11 amylosa



2.1.12 uhličitany a chloridy vápenaté a hořečnaté



2.1.13 estery glycerinu s lineárními nasycenými i nenasycenými mastnými

kyselinami C8-20, se sudým počtem C atomů a/nebo s kyselinami adipovou,

citronovou, 12-hydroxystearovou (oxystearin), ricinolejovou



2.1.14 estery polyoxyethylenu (8 - 14 oxyethylenových skupin) s

lineárními nasycenými i nenasycenými mastnými kyselinami C8-20, se

sudým počtem C atomů



2.1.15 estery sorbitolu s lineárními nasycenými i nenasycenými mastnými

kyselinami C8-20 se sudým počtem C atomů



2.1.16 mono- a/nebo di-estery kyseliny stearové s ethandiolem a/nebo s

bis(2-hydroxyethyl)etherem a/nebo s triethylenglykolem



2.1.17 oxidy a hydroxidy vápenaté, hořečnaté, křemičité a hlinité



2.1.18 křemičitany a hydratované křemičitany vápenaté, hořečnaté,

hlinité a draselné



2.1.19 polyethylenglykol o průměrné molekulové hmotnosti v rozmezí 1200

- 4000



2.1.20 propionát sodný



2.2 Skupina II



Úhrnné množství látek z této skupiny látek nesmí překročit 1 mg.dm-2

povrchově neupravené fólie, při čemž množství jednotlivých látek, nebo

skupin látek, nesmí překročit 0,2 mg.dm-2 , povrchově neupravené fólie

nebo nižší limit, pokud je specifikován:



2.2.1 alkyl (C8-C18) benzensulfonát sodný



2.2.2 isopropylnaftalensulfonát sodný



2.2.3 alkyl (C8-C18) sulfát sodný



2.2.4 alkyl (C8-C18) sulfonát sodný



2.2.5 dioktylsulfojantaran sodný



2.2.6 distearát dihydroxyethyl-diethylen-triamin-monoacetátu, nejvýše

0,05 mg.dm-2 povrchově neupravené fólie



2.2.7 laurylsulfáty amonný, hořečnatý a draselný



2.2.8 N,N'-distearoyldiaminoetan



2.2.9 N,N'-dipalmitoyldiaminoethan



2.2.10 N,N'-dioleoyldiaminoethan



2.2.11 2-heptadecyl-4,4-bis(methylenstearát) oxazolin



2.2.12 polyethylen-aminostearamid-ethylsulfát, nejvýše 0,1 mg.dm-2

povrchově neupravené fólie



2.3 Skupina III



Úhrnné množství látek z této skupiny látek nesmí překročit 1 mg.dm-2

povrchově neupravené fólie, nebo nižší limit pokud je specifikován.



2.3.1 Kotvící činidla



2.3.1.1 kondenzační produkt melaminu a formaldehydu, nemodifikovaný

nebo modifikovaný jednou či více následujících látek: 5/,6/



2.3.1.1.1 butanol



2.3.1.1.2 ethanol



2.3.1.1.3 diethylentriamin



2.3.1.1.4 triethylentetramin



2.3.1.1.5 tetraethylenpentamin



2.3.1.1.6 tri-(2-hydroxy-ethyl)amin



2.3.1.1.7 3,3'-diaminodipropylamin



2.3.1.1.8 4,4'-diaminodibutylamin



2.3.1.2 kondenzační produkt melaminu, močoviny a formaldehydu

modifikovaný tris-(2-hydroxyethyl)aminem 5/,6/



2.3.1.3 kondenzační produkt močoviny a formaldehydu, nemodifikovaný

nebo modifikovaný jednou či více následujících látek: 5/,6/



2.3.1.3.1 kyselinou aminomethylsulfonovou



2.3.1.3.2 kyselinou sulfanilovou



2.3.1.3.3 butanolem



2.3.1.3.4 ethanolem



2.3.1.3.5 methanolem



2.3.1.3.6 diaminobutanem



2.3.1.3.7 diaminodiethylaminem



2.3.1.3.8 diaminodipropylaminem



2.3.1.3.9 diaminopropanem



2.3.1.3.10 diethylentriaminem



2.3.1.3.11 quanidinem



2.3.1.3.12 tetraethylenpentaminem



2.3.1.3.13 triethylenteraminem



2.3.1.3.14 siřičitanem sodným



2.3.1.4 síťované kationaktivní polyalkylenaminy:



2.3.1.4.1 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice na bázi

diaminopropylmethylaminu a epichlorhydrinu



2.3.1.4.2 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice na bázi

epichlorhydrinu, kyseliny adipové, kaprolaktamu, diethylentriaminu

a/nebo ethylendiaminu



2.3.1.4.3 polyamid-epichlorhydrinová pryskyřice na bázi kyseliny

adipové, diethylentriaminu a epichlorhydrinu nebo směsi epichlorhydrinu

a amoniaku



2.3.1.4.4 polyamid-polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice na bázi

epichlorhydrinu, dimethyladipátu a diethylentriaminu



2.3.1.4.5 polyamid-polyamin-epichlorhydrinová pryskyřice na bázi

epichlorhydrinu adipamidu a diaminopropylmethylaminu



2.3.1.5 polyethylenaminy a polyethyleniminy, nejvýše 0,75 mg.dm-2

povrchově neupravené folie



2.4 Skupina IV



Úhrnné množství látek nesmí překročit 0,01 mg.dm-2 povrchově neupravené

fólie:



2.4.1 produkty vznikající reakcí aminů potravinářských olejů s

polyetylenoxidem



2.4.2 monoethanolaminlauryl sulfát



Část II.



Povrchově upravený celofán



A.



Regenerovaná celulóza



viz Část I



B.



Přísady



viz Část I



C.



Nátěry a zušlechťovací vrstvy:



Nános vrstvy nesmí přesahovat 50 mg.dm-2 fólie na straně kontaktu s

potravinou 7/



1.



Polymery



1.1 ethyl-, hydroxyethyl-, hydroxypropyl- a methyl- ethery celulózy



1.2 nitrát celulózy, nejvýše 20 mg.dm-2 povrchové úpravy na straně

přicházející do styku s potravinami, přičemž obsah dusíku v nitrátu

celulózy musí být v rozmezí 10,8 až 12,2 % (m/m)



2.



Pryskyřice



Celkové množství látek nesmí přesáhnout 12,5 mg.dm-2 nánosové vrstvy

fólie na straně kontaktu s potravinou, a to pouze pro přípravu celofánů

s povrchovou úpravou na bázi nitrátu celulózy:



2.1 kalafuna a/nebo produkty její polymerace, hydrogenace nebo

disproporcionace a její estery s methyl-, ethyl- nebo s (C2-C6)

polyvalentními alkoholy nebo jejich směsmi



2.2 kalafuna a/nebo produkty její polymerace, hydrogenace nebo

disproporcionace kondenzované s kyselinou akrylovou, maleinovou,

citronovou, fumarovou a/nebo ftalovou a/nebo 2,2

bis-(4-hydroxyfenyl)propan-formaldehydem a esteryfikované methyl-,

ethyl- nebo s (C2-C6) polyvalentními alkoholy nebo směsmi těchto

alkoholů



2.3 estery, odvozené od bis-(2-hydroxyethyl)etheru s adičními produkty

beta-pinenu a/nebo dipentenu a/nebo diterpenu a maleinanhydridu



2.4 potravinářská želatina



2.5 kasein



2.6 ricinový olej a produkty jeho dehydratace nebo hydrogenace a jeho

kondenzační produkty s polyglycerolem, kyselinou adipovou, citronovou,

maleinovou, ftalovou a sebakovou



2.7 přírodní pryskyřice (damar)



2.8 poly-beta-pinen (terpenové pryskyřice)



2.9 močovino-formaldehydové pryskyřice 5/,6/



3.



Změkčovadla



Celkové množství těchto látek nejvýše 6 mg.dm-2 povrchové vrstvy fólie

na kontaktní straně s potravinou:



3.1 acetyltributylcitrát



3.2 acetyl-tri-(2-ethylhexyl)citrát



3.3 di-isobutyladipát



3.4 di-n-butyladipát



3.5 di-n-hexylazelát



3.6 2-ethylhexyl-difenyl-fosfát (synonymum: 2-ethyl-hexylester

difenyl-fostátu), nejvýše 2,4 mg.kg-1 potraviny, která je ve styku s

tímto typem fólie, nebo 0,4 mg.dm-2 materiálu povrchové úpravy na

straně, která je určena pro styk s potravinami.



3.7 glycerolmonoacetát



3.8 glyceroldiacetát



3.9 glyceroltriacetát



3.10 dibutylsebakát



3.11 zrušen



3.12 di-n-butylvinan



3.13 di-isobutylvinan



4.



Ostatní přísady



Celkové množství těchto látek nesmí překročit 6,0 mg.dm-2 celofánu tj.

povrchově neupravená fólie včetně nánosové vrstvy na straně kontaktu s

potravinou.



4.1 Přísady - seznam přísad viz. Část I. této přílohy, včetně omezeních

zde uvedených. Tato omezení množství se vztahují na celofán tj.

základní fólii, včetně nánosové vrstvy na straně kontaktu s potravinou.



4.2 Specifické převrstvovací přísady



Množství jednotlivých látek nebo skupin látek nejvýše 2 mg.dm-2

nánosové vrstvy na straně styku s potravinou, nebo nižší limit, pokud

je specifikován:



4.2.1 1-hexadekanol a 1-oktadekanol



4.2.2 estery lineárních mastných kyselin, nasycených nebo nenasycených

se sudým počtem uhlíkových atomů od 8 - 20, včetně a ricinolejové

kyseliny s ethyl-, butyl-, amyl- a oleyl- lineárními alkoholy



4.2.3 montánní vosky, včetně čistých montánních kyselin (C26-C32)

a/nebo jejich estery s ethandiolem a/nebo 1,3-butandiolem a/nebo jejich

vápenatými a draselnými solemi



4.2.4 karnaubský vosk



4.2.5 včelí vosk



4.2.6 espartový vosk



4.2.7 kandelilla vosk



4.2.8 dimethylpolysiloxan, nejvýše 1 mg.dm-2 nánosu na straně styku s

potravinou



4.2.9 epoxidovaný sojový olej (obsah oxiranu 6 - 8 %)



4.2.10 přečištěný parafin a mikrokrystalické vosky



4.2.11 pentaerytritol-tetrastearát



4.2.12 mono- a bis-(oktadecyldiethylenoxid) fosfáty, nejvýše 0,2

mg.dm-2



4.2.13 alifatické kyseliny (C8-C20) esterifikované mono- nebo

di-(2-hydroxyethyl)aminem



4.2.14 2- a 3-terc.butyl-4-hydroxyanizol /BHA/, nejvýše 0,06 mg.dm-2

nánosové vrstvy na straně styku s potravinou



4.2.15 2,6-di-terc.butyl-4-methylfenol /BHT/, nejvýše 0,06 mg .dm-2

nánosové vrstvy na straně styku s potravinou



4.2.16 di-n-oktylcín-bis-(2-etylhexyl)-maleinát, nejvýše 0,06 mg.dm-2

nánosové vrstvy na straně styku s potravinou



5.



Rozpouštědla



Smí být použito následujících látek, které však z lakované fólie musejí

být zcela odtěkaná.



Celkové množství těchto látek nesmí překročit 0,6 mg.dm-2 povrchové

vrstvy, která je ve styku s potravinou.



5.1 ethylacetát



5.2 butylacetát



5.3 isobutylacetát



5.4 propylacetát



5.5 isopropylacetát



5.6 aceton



5.7 etanol



5.8 1-butanol



5.9 2-butanol



5.10 1-propanol



5.11 2-propanol



5.12 cyklohexan



5.13 ethylenglykol monobutylether



5.14 ethylenglykol monobutylether acetát



5.15 methyl(ethyl)keton



5.16 methyl(isobutyl)keton



5.17 tetrahydrofuran



5.18 toluen, nejvýše 0,06 mg/dm2 materiálu povrchové úpravy na straně,

která je ve styku s potravinami



5.19 methylethylketon



5.20 methylisobutylketon



5.21 tetrahydrofuran



5.22 toluen

--------------------------------

*) Pozn. ASPI: Změna Kapitoly V prováděná vyhláškou Ministerstva zdravotnictví č. 386/2008 Sb.

byla již provedena novelou 271/2008 Sb., a proto nebyla zapracována.





Poznámky:



1/ Uvedená procenta jsou hmotnostní procenta (m/m) a jsou vztažena na

hmotnost bezvodého, povrchově neupraveného celofánu. Běžná synonyma

sloučenin jsou uváděna v závorkách.



2/ Pouze pro fólie určené k povrchové úpravě a poté použité pro balení

potravin, které nejsou vlhké, tj. neobsahují na povrchu volnou vodu.

Celkový obsah těchto látek v potravinách, které jsou ve styku s tímto

typem fólie úhrnně nejvýše 30 mg.kg-1 .



3/ Průměrná molekulová hmotnost v rozsahu 250 - 1200.



4/ Průměrná molekulová hmotnost nejvýše 400 a obsah volného

1,3-propandiol nejvýše 1 % (m/m) v substanci.



5/ Formaldehyd se stanovuje ve výluzích do destilované vody a 3 %

kyseliny octové, připravených za podmínek: 24 hodin, 20 st. C, 1 cm2 :

1 ml.



6/ Obsah volného formaldehydu nejvýše 0,3 mg.dm-2 fólie, obsah volného

melaminu nejvýše 0,3 mg.dm-2 fólie.



7/ Při větší hmotnosti vrstvy se materiál považuje za laminát.



8/ Použité polymery, kopolymery a jejich směsi musí odpovídat

hygienickým požadavkům uvedeným v § 10 vyhlášky.



Příloha 14



Seznam látek pro úpravu korku a korkových výrobků a požadavky na tyto

výrobky



1



K ošetření korku smí být použity následující látky:



1.1 oxid siřičitý



1.2 peroxid vodíku



1.3 kyselina benzoová a její vápenaté, draselné a sodné soli, nejvýše

0,2 % (m/m) 1/



1.4 kyselina p-hydroxybenzoová a její ethyl- nebo propyl- ester 1/



1.5 kyselina mravenčí 1/



1.6 kyselina sorbová a její sodné a/nebo draselné soli 1/



1.7 kyselina boritá a/nebo její sodná sůl 1/



1.8 formaldehyd



1.9 hexamethylentetramin



1.10 parafin



1.11 včelí vosk



1.12 glycerin



1.13 parafinový olej



1.14 vosky



1.15 polyethylenoxid o molekulové hmotnosti větší než 200



1.16 triethylenglykol



1.17 karnaubský vosk



2



Pojiva



Jako pojiva pro korkové aglomeráty smí být použit drcený korek ošetřený

látkami, uvedenými v odstavci 1. této přílohy a dále následující látky:



2.1 vytvrzené fenol-, melamin-, močovino- a dikyandiamid-formaldehydové

pryskyřice



2.2 methyl-, karboxymethyl-, ethyl-, hydroxyethyl-,

hydroxypropylmethyl- celulosa



2.3 polyesterové pryskyřice



2.4 polyuretany



2.5 polyvinylacetát bez změkčovadel, podle § 10 vyhlášky



2.6 neoprenová pryž



2.7 epoxydové pryskyřice



2.8 dextrin



2.9 gutaperča



2.10 kolofonium



2.11 přírodní pryskyřice: damar, kopal



2.12 nerozpustné pigmenty, které splňují požadavky § 6 vyhlášky



3



Hygienické požadavky na ošetřený korek a korkové (aglomerované)

výrobky:



3.1 Ve výluhu do simulantů potravin po dobu 24 hodin, při laboratorní

teplotě a poměru smočené plochy výrobku k vyluhovací kapalině podle

skutečného použití výrobku, nesmějí být překročeny vyluhovací limity

následujících látek nebo skupin látek:



3.1.1 sloučeniny s -NH2 skupinou 0,05 mg -NH2.dm-2



3.1.2 estery kyseliny ftalové úhrnně 0,2 mg.dm-2



3.1.3 fenoly 0,05 fenolu.dm-2



3.1.4 formaldehyd 0,1 mg CH2O.dm-2



3.1.5 oxid siřičitý 0,05 mg SO2.dm-2



Poznámky



1/ Úhrnně nejvýše 0,2 % (na hmotnost korku).



Příloha 15



zrušena



Vybraná ustanovení novel



Čl.II vyhlášky č. 551/2006 Sb.



Přechodná ustanovení



1. Těsnění z polyvinylchloridu s obsahem epoxidovaného oleje ze

sójových bobů s referenčním číslem 88640 uvedeného v oddíle A Neúplný

seznam přísad, které mohou být použity pro výrobu plastů přílohy č. 3 k

této vyhlášce, která se používají k uzavírání sklenic s počáteční a

pokračovací kojeneckou výživou, s obilnými nebo ostatními příkrmy pro

kojence a malé děti^1) naplněných přede dnem 19. listopadu 2006,

splňující omezení, popřípadě specifikace, upravené v oddíle A Neúplný

seznam přísad, které mohou být použity pro výrobu plastů přílohy č. 3 k

této vyhlášce, mohou být nadále uváděna na trh za předpokladu, že v

označení potraviny je uvedeno datum plnění nebo jiný údaj, který umožní

určit toto datum.



2. Výrobky z keramiky určené pro styk s potravinami, které nejsou v

souladu s čl. I body 2 a 4 se při uvádění na trh posuzují do 19. května

2007 podle dosavadních právních předpisů.



3. Výrobky z plastů určené pro styk s potravinami, které nejsou v

souladu s čl. I bodem 3, s výjimkou výrobků uvedených pod bodem 1, se

při uvádění na trh posuzují do 18. listopadu 2007 podle dosavadních

právních předpisů.



Čl. II zákona č. 271/2008 Sb.



Přechodné ustanovení



Výrobky z plastů určené pro styk s potravinami, které nejsou v souladu

s ustanoveními této vyhlášky, aniž jsou dotčeny odstavce 1 a 2 čl. II

této vyhlášky, s výjimkou výrobků z plastů určené pro styk s

potravinami, které nejsou v souladu s omezeními a specifikacemi pro

ftaláty (ref. č. 74560, 74640, 74880, 75100 a 75105) uvedenými v této

vyhlášce, a víčka obsahující těsnicí kroužky z plastů, které nejsou v

souladu s omezeními a specifikacemi pod ref. č. 30340, 30401, 36640,

56800, 76815, 76866, 88640 a 93760, lze uvádět na trh nejdéle do 1.

května 2009.



Čl. II zákona č. 386/2008 Sb.



Přechodné ustanovení



Materiály a předměty z plastů určené pro styk s potravinami, které

nejsou v souladu s ustanoveními této vyhlášky, s výjimkou materiálů a

předmětů z plastů určených pro styk s potravinami, které nejsou v

souladu s omezeními a specifikacemi pro ftaláty (ref. č. 74560, 74640,

74880, 75100 a 75105) uvedenými v této vyhlášce a víček obsahujících

těsnící kroužky z plastů, které nejsou v souladu s omezeními a

specifikacemi pod ref. č. 30340, 30401, 36640, 56800, 76815, 76866,

88640 a 93760, lze vyrábět a dovážet nejdéle do 1. května 2009.



Čl. II zákona č. 127/2009 Sb.



Přechodná ustanovení



Výrobky určené pro styk s potravinami a pokrmy, které nejsou v souladu

s ustanoveními této vyhlášky, lze vyrábět a uvádět na trh nejdéle do 7.

března 2010.



Čl. II vyhlášky č. 111/2011 Sb.



Přechodné ustanovení



Polykarbonátové kojenecké láhve s obsahem bisfenolu A lze uvádět na trh

nebo dovážet nejdéle do 1. června 2011.



1) Směrnice Rady 78/142/EHS z 30. ledna 1978, která se týká aproximace

práva členských států, vztahujícího se na materiály, které obsahují

monomerní vinylchlorid a jsou určené pro styk s potravinami.



Směrnice Komise 80/766/EHS z 18. července 1980, kterou se ustanovuje

analytická metoda pro účely úřední kontroly množství monomerního

vinylchloridu v materiálech a předmětech určených pro styk s

potravinami.



Směrnice Komise 81/432/EHS z 29. dubna 1981, kterou se ustanovuje

analytická metoda pro účely úřední kontroly uvolněného vinylchloridu z

materiálů a předmětů do potravin.



Směrnice Rady 82/711/EHS z 18. října 1982, která ustanovuje základní

pravidla pro migrační zkoušky složek plastů a předmětů z nich

vyrobených a určených pro styk s potravinami.



Směrnice Rady 84/500/EHS z 15. října 1984, která se týká aproximace

právních předpisů členských států, vztahujících se na keramické

předměty určené pro styk s potravinami.



Směrnice Rady 85/572/EHS z 19. prosince 1985, která ustanovuje seznam

simulantů potravin používaných při migračních zkouškách složek plastů a

předmětů z nich vyrobených a určených pro styk s potravinami.



Směrnice Komise 93/11/EHS z 15. března 1993, která se týká stanovení

N-nitrosaminů a N-nitrosovatelných látek uvolněných ze saviček a sosáků

vyrobených z elastomerů nebo pryže.



Směrnice Komise 97/48/ES ze dne 29. července 1997, kterou se podruhé

mění směrnice Rady 82/711/EHS, kterou se stanoví základní pravidla

nezbytná pro zkoušení migrace složek z materiálů a předmětů z plastů

určených pro styk s potravinami.



Směrnice Komise 2002/72/ES ze dne 6. srpna 2002 o materiálech a

předmětech z plastů určených pro styk s potravinami.



Směrnice Komise 2004/1/ES ze dne 6. ledna 2004, kterou se mění směrnice

2002/72/ES, týkající se pozastavení používání azodikarbonamidu jako

nadouvadla do plastů.



Směrnice Komise 2004/19/ES ze dne 1. března 2004, kterou se mění a

doplňuje směrnice 2002/72/ES, týkající se materiálů a předmětů z plastů

určených pro styk s potravinami.



Směrnice Komise 2005/31/ES ze dne 29. dubna 2005, kterou se mění

směrnice Rady 84/500/EHS, pokud jde o prohlášení o souladu a kritéria

provádění metod analýz pro keramické předměty určené pro styk s

potravinami.



Směrnice Komise 2005/79/ES ze dne 18. listopadu 2005, kterou se mění

směrnice 2002/72/ES o materiálech a předmětech z plastů určených pro

styk s potravinami.



Směrnice Komise 2007/19/ES ze dne 2. dubna 2007, kterou se mění

směrnice 2002/72/ES o materiálech a předmětech z plastů určených pro

styk s potravinami a směrnice Rady 85/572/EHS, kterou se stanoví seznam

simulantů pro použití při zkoušení migrace složek materiálů a předmětů

z plastů určených pro styk s potravinami.



Směrnice Komise 2007/42/ES ze dne 29. června 2007 o materiálech a

předmětech vyrobených z celofánu určených pro styk s potravinami.



Směrnice Komise 2008/39/ES ze dne 6. března 2008, kterou se mění

směrnice 2002/62/ES o materiálech z plastů určených pro styk s

potravinami.



Směrnice Komise 2011/8/EU ze dne 28. ledna 2011, kterou se mění

směrnice 2002/72/ES, pokud jde o omezení používání bisfenolu A v

plastových kojeneckých láhvích.



1a) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28.

ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového

práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví

postupy týkající se bezpečnosti potravin.



Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004 ze dne 27.

října 2004 o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami a

o zrušení směrnice 80/590/EHS a 89/109/EHS.



Nařízení Komise (ES) č. 1895/2005 ze dne 18. listopadu 2005 o omezení

použití některých epoxyderivátů v materiálech a předmětech určených pro

styk s potravinami.



Nařízení Komise (ES) č. 2023/2006 ze dne 22. prosince 2006 o správné

výrobní praxi pro materiály a předměty určené pro styk s potravinami.



Nařízení Komise (ES) č. 282/2008 ze dne 27. března 2008 o materiálech a

předmětech z recyklovaných plastů určených pro styk s potravinami a o

změně nařízení (ES) č. 2023/2006.



Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. dubna

2004 o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních

předpisů týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a

dobrých životních podmínkách zvířat.



1b) Článek 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004.



1c) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004.



1d) Nařízení Komise (ES) č. 1895/2005 ze dne 18. listopadu 2005 o

omezení použití některých epoxyderivátů v materiálech a předmětech

určených pro styk s potravinami.



2) Článek 11 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004.



2a) Zákon č. 356/2003 Sb., o chemických látkách a chemických

přípravcích a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.



2b) Článek 16 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1935/2004.



3) Zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o

změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších

předpisů.



Vyhláška č. 4/2008 Sb., kterou se stanoví druhy a podmínky přídatných

látek a extrakčních rozpouštědel při výrobě potravin.



Vyhláška č. 447/2004 Sb., o požadavcích na množství a druhy látek

určených k aromatizaci potravin, podmínky jejich použití, požadavky na

jejich zdravotní nezávadnost a podmínky použití chininu a kofeinu.



4) Vyhláška č. 54/2004 Sb., o potravinách určených pro zvláštní výživu

a o způsobu jejich použití, ve znění pozdějších předpisů.



1) Metody pro ověření hygienických požadavků podle ČSN 62 1156.



1) Vyhláška MZ ČR č. 298/1997 Sb., kterou se stanoví chemické požadavky

na zdravotní nezávadnost jednotlivých druhů potravin a potravinových

surovin, podmínky jejich použití, jejich označování na obalech,

požadavky na čistotu a identitu přídatných látek a potravních doplňků a

mikrobiologické požadavky na potravní doplňky a látky přídatné.



1) Vyhláška č. 54/2004 Sb., o potravinách určených pro zvláštní výživu

a o způsobu jejich použití, ve znění vyhlášky č. 402/2006 Sb.