434/2009 Sb.
VYHLÁŠKA
ze dne 24. listopadu 2009,
kterou se provádějí některá ustanovení zákona o pojišťovnictví
Změna: 326/2013 Sb.
Česká národní banka stanoví podle § 136 odst. 1 písm. a) až c), f) až
h), j) až m), o), p), t), u), w) a x) zákona č. 277/2009 Sb., o
pojišťovnictví, (dále jen „zákon o pojišťovnictví“):
ČÁST PRVNÍ
PŘEDMĚT ÚPRAVY
§ 1
Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství^1)
a upravuje
a) požadavky na řídicí a kontrolní systém,
b) formu a obsah dokladů přikládaných k žádosti o udělení povolení k
provozování
1. pojišťovací činnosti tuzemskou pojišťovnou,
2. pojišťovací činnosti pojišťovnou z třetího státu,
3. zajišťovací činnosti tuzemskou zajišťovnou,
4. zajišťovací činnosti zajišťovnou z třetího státu,
c) formu a obsah dokladů přikládaných k žádosti o souhlas s nabytím
nebo zvýšením kvalifikované účasti v tuzemské pojišťovně a v tuzemské
zajišťovně,
d) rozsah údajů a dokladů, které je zájemce o zápis do seznamu správců
povinen České národní bance předložit v žádosti o zápis do tohoto
seznamu, a rozsah údajů zapisovaných do seznamu správců,
e) rozsah údajů a dokladů, které je zájemce o zápis do seznamu
likvidátorů povinen České národní bance předložit v žádosti o zápis do
tohoto seznamu, a rozsah údajů zapisovaných do seznamu likvidátorů,
f) rozsah informací a dokladů prokazujících splnění provozních
předpokladů pro správu převáděného pojistného kmene nebo jeho části a
pro správu převáděného kmene zajišťovacích smluv nebo jeho části,
g) obsah a náležitosti dokladů předkládaných k žádosti o souhlas s
přeměnou,
h) metody, kterými se stanoví výpočet výše vyrovnávací rezervy a
podmínky jejího čerpání,
i) postup, kterým se určuje maximální výše technické úrokové míry,
j) limity pro jednotlivé položky skladby finančního umístění a
podmínky, za kterých lze tyto položky zařadit do skladby finančního
umístění,
k) výčet položek, ze kterých se vypočítá disponibilní a požadovaná míra
solventnosti a způsob výpočtu disponibilní a požadované míry
solventnosti, včetně položek, které lze do výpočtu zahrnout nebo
odečíst pouze při splnění podmínek stanovených touto vyhláškou,
l) formu, obsah sdělení poměrného rozdělení základního kapitálu a
náležitosti žádosti o změnu poměrného rozdělení základního kapitálu,
m) výčet položek, které lze zahrnout do garančního fondu,
n) způsob výpočtu upravené míry solventnosti,
o) formu a náležitosti zprávy odpovědného pojistného matematika,
p) rozsah, způsob a termíny uveřejňování údajů.
ČÁST DRUHÁ
POŽADAVKY NA ŘÍDICÍ A KONTROLNÍ SYSTÉM
§ 2
(1) Tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna zajistí nastavení
řídicího a kontrolního systému tak, aby pokrýval veškeré činnosti
tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny. Součástí řídicího a
kontrolního systému je i systém vnitřních zásad a postupů k předcházení
legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu.
(2) Tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna, která plní požadavky
na řídicí a kontrolní systém také na úrovni skupiny, pro účely dohledu
nad činností tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny ve skupině,
nastaví řídicí a kontrolní systém tak, aby zohledňoval činnosti všech
osob ve skupině. Ve vztahu k přidruženým osobám se použije toto
ustanovení přiměřeně.
§ 3
Tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna vytváří, udržuje a
uplatňuje řídicí a kontrolní systém s ohledem na
a) velikost, způsob řízení, počet zaměstnanců, povahu, rozsah a
složitost činností, které vykonává nebo hodlá vykonávat, a
b) vývoj prostředí, v němž provozuje pojišťovací nebo zajišťovací
činnost, včetně vývoje v oblasti řádné správy a řízení společnosti.
§ 4
Další požadavky na řídicí a kontrolní systém jsou uvedeny v příloze č.
1 k této vyhlášce.
§ 5
Pojišťovna ze třetího státu nebo zajišťovna ze třetího státu nastaví
řídicí a kontrolní systém podle § 2 až 4 přiměřeně v rozsahu jí
provozované pojišťovací nebo zajišťovací činnosti na území České
republiky.
ČÁST TŘETÍ
FORMA A OBSAH DOKLADŮ PŘIKLÁDANÝCH K ŽÁDOSTI O UDĚLENÍ POVOLENÍ K
PROVOZOVÁNÍ POJIŠŤOVACÍ ČINNOSTI NEBO ZAJIŠŤOVACÍ ČINNOSTI
§ 6
(1) Seznamy osob podle § 15 odst. 2 písm. f) a g), § 34 odst. 2 písm.
f), § 37 odst. 2 písm. f) a g) a § 47 odst. 4 písm. f) zákona o
pojišťovnictví se předkládají ve formě popisu struktury a grafického
zobrazení struktury, kde jsou znázorněny osoby s kvalifikovanou účastí
a osoby úzce propojené.
(2) U osob podle § 15 odst. 2 písm. f) a g), § 34 odst. 2 písm. f), §
37 odst. 2 písm. f) a g) a § 47 odst. 4 písm. f) zákona o
pojišťovnictví se v žádosti o udělení povolení k provozování
pojišťovací činnosti nebo zajišťovací činnosti uvádí
a) v případě právnické osoby obchodní firma nebo název, sídlo,
identifikační číslo, bylo-li přiděleno, a předmět podnikání; je-li
právnická osoba regulovaným subjektem, uvádí se též název a adresa jeho
dohledového orgánu,
b) v případě fyzické osoby jméno, popřípadě jména, a příjmení, rodné
příjmení, adresa bydliště, datum a místo narození (stát, okres, obec),
pohlaví a státní občanství; u podnikatele zapsaného do obchodního
rejstříku či jiné evidence se uvádí také obchodní firma, místo
podnikání, identifikační číslo, bylo-li přiděleno, a předmět podnikání.
ČÁST ČTVRTÁ
FORMA A OBSAH DOKLADŮ PŘIKLÁDANÝCH K ŽÁDOSTI O SOUHLAS S NABYTÍM NEBO
ZVÝŠENÍM KVALIFIKOVANÉ ÚČASTI V TUZEMSKÉ POJIŠŤOVNĚ NEBO V TUZEMSKÉ
ZAJIŠŤOVNĚ
§ 7
(1) U osob podle § 24 odst. 3 písm. b) a c) a § 42 odst. 3 písm. b) a
c) zákona o pojišťovnictví se v žádosti o souhlas s nabytím nebo
zvýšením kvalifikované účasti v tuzemské pojišťovně nebo v tuzemské
zajišťovně uvádí
a) v případě právnické osoby obchodní firma nebo název, sídlo,
identifikační číslo, bylo-li přiděleno, a předmět podnikání; je-li
právnická osoba regulovaným subjektem, uvádí se též název a adresa jeho
dohledového orgánu,
b) v případě fyzické osoby jméno, popřípadě jména, a příjmení, rodné
příjmení, adresa bydliště, datum a místo narození (stát, okres, obec),
pohlaví a státní občanství; u podnikatele zapsaného do obchodního
rejstříku či jiné evidence se uvádí také obchodní firma, místo
podnikání, identifikační číslo, bylo-li přiděleno, a předmět podnikání.
(2) K žádosti se přiloží grafické znázornění kvalifikovaných účastí v
tuzemské pojišťovně nebo tuzemské zajišťovně ve stavu před změnou v
účasti a ve stavu, jaký má být po změně v účasti.
ČÁST PÁTÁ
ZÁPIS DO SEZNAMU NUCENÝCH SPRÁVCŮ A SEZNAMU LIKVIDÁTORŮ
§ 8
(1) K žádosti o zápis do seznamu nucených správců nebo do seznamu
likvidátorů se předkládají údaje o žadateli, kterými jsou jméno,
popřípadě jména, a příjmení, rodné příjmení, adresa bydliště, adresa
pro doručování, datum a místo narození (stát, okres, obec), pohlaví a
státní občanství a doklady o dosaženém vzdělání a praxi žadatele, a to
v rozsahu § 11 zákona o pojišťovnictví.
(2) Do seznamu nucených správců a do seznamu likvidátorů vedeného
Českou národní bankou se zapisuje jméno, popřípadě jména, a příjmení,
adresa bydliště, datum nabytí právní moci rozhodnutí, jímž bylo
rozhodnuto o zápisu osoby do seznamu nucených správců nebo do seznamu
likvidátorů.
ČÁST ŠESTÁ
PŘEVOD POJISTNÉHO KMENE NEBO JEHO ČÁSTI A PŘEVOD KMENE ZAJIŠŤOVACÍCH
SMLUV NEBO JEHO ČÁSTI
§ 9
(1) Splnění provozních předpokladů pro správu převáděného pojistného
kmene nebo jeho části podle § 104 odst. 4 písm. a) zákona o
pojišťovnictví v případě návrhu postupu převodu pojistného kmene nebo
jeho části nebo žádosti o schválení převodu pojistného kmene nebo jeho
části se prokazuje
a) popisem informačního systému přebírající pojišťovny,
b) organizačním uspořádáním přebírající pojišťovny s uvedením pravomocí
a odpovědnosti jejích příslušných útvarů,
c) uvedením kontrolních mechanismů v jednotlivých procesech přebírající
pojišťovny,
d) personálním zajištěním výkonu činností vyplývajících z přebíraných
smluv.
(2) Odstavec 1 se použije obdobně v případě převodu kmene zajišťovacích
smluv nebo jeho části podle § 107 odst. 4 písm. a) zákona o
pojišťovnictví.
ČÁST SEDMÁ
OBSAH A NÁLEŽITOSTI DOKLADŮ PŘIKLÁDANÝCH K ŽÁDOSTI O SOUHLAS S PŘEMĚNOU
TUZEMSKÉ POJIŠŤOVNY NEBO TUZEMSKÉ ZAJIŠŤOVNY
§ 10
(1) K žádosti o udělení souhlasu s přeměnou tuzemské pojišťovny nebo
tuzemské zajišťovny se přikládají
a) údaje o pojišťovně nebo zajišťovně zúčastněné na přeměně, a to
nejméně v rozsahu podle § 7 odst. 1 včetně grafického znázornění
obdobného jako v ustanovení § 7 odst. 2,
b) seznam členů orgánů pojišťovny nebo zajišťovny zúčastněné na
přeměně,
c) údaje o výši a splacení základního kapitálu žadatele, počtu, výši a
předmětu jednotlivých vkladů, jimiž byl základní kapitál upsán, počtu,
jmenovité hodnotě, formě a podobě akcií pojišťovny nebo zajišťovny
zúčastněné na přeměně,
d) skladba finančních prostředků, které budou předmětem požadovaných
změn,
e) předpokládaný vývoj solventnosti pojišťovny nebo zajišťovny
zúčastněné na přeměně v prvních 3 letech po realizaci požadovaných
změn,
f) čestné prohlášení žadatele, že údaje uvedené v žádosti a jejích
přílohách jsou pravdivé, aktuální a úplné.
(2) K žádosti podle odstavce 1 žadatel s přihlédnutím k obsahu žádosti
dále přiloží
a) projekt přeměny,
b) zprávu statutárního orgánu každé zúčastněné pojišťovny nebo
zajišťovny o přeměně nebo společnou zprávu těchto orgánů o přeměně a
znaleckou zprávu o přeměně,
c) posudek znalce pro ocenění jmění,
d) podrobnou informaci o přeměně tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny obsahující zejména záměr žadatele, změny, ke kterým dojde v
obchodním plánu, časový harmonogram, popis vlivů na provozování
pojišťovací nebo zajišťovací činnosti, popis začlenění organizačních
útvarů a jednotlivých zaměstnanců do nové organizační struktury a popis
přesunu kompetencí,
e) mezitímní účetní závěrku každé zúčastněné pojišťovny nebo zajišťovny
a zprávu auditora o jejím ověření,
f) konečnou účetní závěrku každé zúčastněné pojišťovny nebo zajišťovny,
zahajovací rozvahu nástupnické pojišťovny nebo zajišťovny a zprávu
auditora o ověření konečné účetní závěrky a zahajovací rozvahy,
g) popis skupin osob, mezi nimiž a právními nástupci osob zúčastněných
na přeměně vznikne v důsledku přeměny úzké propojení,
h) přehled změn skutečností podle § 15 nebo 37 zákona o pojišťovnictví
s ohledem na navrhovanou přeměnu.
(3) Dokumenty uvedené v odstavci 2 se přikládají, pokud jejich
vypracování vyžaduje jiný právní předpis^2), to neplatí pro informace
přikládané podle odstavce 2 písm. d), g) a h).
ČÁST OSMÁ
VYROVNÁVACÍ REZERVA
§ 11
(1) Metody výpočtu vyrovnávací rezervy jsou uvedeny v příloze č. 2 k
této vyhlášce.
(2) Vyrovnávací rezerva se čerpá průběžně v souladu se zvolenou metodou
jejího výpočtu podle přílohy č. 2 k této vyhlášce.
ČÁST DEVÁTÁ
TECHNICKÁ ÚROKOVÁ MÍRA
§ 12
(1) Maximální výše technické úrokové míry se stanoví v rozsahu
maximálně 60 % váženého aritmetického průměru průměrných výnosů
státních dluhopisů^3) v korunách českých s dobou splatnosti nejméně 5
let vydaných v průběhu posledních 36 kalendářních měsíců bezprostředně
předcházejících měsíci, kdy bude zveřejněna maximální výše technické
úrokové míry. Nebyly-li v této době takové dluhopisy vydány, stanoví se
maximální výše technické úrokové míry v rozsahu maximálně 60%váženého
aritmetického průměru průměrných výnosů všech státních dluhopisů v
korunách českých, vydaných v průběhu posledních 36 kalendářních měsíců
bezprostředně předcházejících měsíci, kdy bude zveřejněna maximální
výše technické úrokové míry.
(2) Ustanovení odstavce 1 se nepoužije pro pojistné smlouvy s
jednorázově placeným pojistným s pojistnou dobou maximálně 8 let,
není-li dále stanoveno jinak, nebo pro pojistné smlouvy, kde investiční
riziko nese zcela pojistník.
(3) Technická úroková míra u pojištění s jednorázově placeným pojistným
s pojistnou dobou maximálně 8 let musí být stanovena obezřetně na
základě předpokládaných ročních výnosů do splatnosti z podkladového
portfolia dluhopisů a vkladů a zároveň nesmí být vyšší než 90 % ročního
výnosu do splatnosti dluhopisů v podkladovém portfoliu k datu stanovení
technické úrokové míry podle tohoto odstavce. Doba do splatnosti
příslušného podkladového portfolia dluhopisů musí být delší nebo rovna
době, na niž je pojistná smlouva uzavřena, a hodnota podkladového
portfolia dluhopisů a vkladů musí být alespoň rovna hodnotě závazků
vyplývajících z těchto pojistných smluv. Příslušné podkladové portfolio
dluhopisů a vkladů musí být v rámci finančního umístění evidováno v
majetku pojišťovny odděleně a dluhopisy a vklady v tomto portfoliu musí
být denominovány v téže měně jako závazky vyplývající z uzavřených
pojistných smluv. Pojišťovna pravidelně prověřuje technickou úrokovou
míru stanovenou podle tohoto odstavce, nejméně však dvakrát ročně.
Pojišťovna výši technické úrokové míry změní, jestliže je rozdíl platné
výše technické úrokové míry podle tohoto odstavce a 90 % ročního výnosu
do splatnosti dluhopisů v podkladovém portfoliu alespoň 0,5procentního
bodu. Nestanoví- li pojišťovna technickou úrokovou míru podle tohoto
odstavce, je technická úroková míra omezena i u těchto pojištění
maximální technickou úrokovou mírou stanovenou podle odstavce 1.
(4) Maximální výši technické úrokové míry stanovené podle odstavce 1
Česká národní banka změní, jestliže je absolutní hodnota rozdílu 60 %
váženého aritmetického průměru průměrných výnosů státních dluhopisů
podle odstavce 1 a platné maximální výše technické úrokové míry
stanovené podle odstavce 1 alespoň 0,5procentního bodu. Změnu maximální
výše technické úrokové míry podle věty první lze provést i dříve, a to
s ohledem na vývoj situace na finančním trhu.
ČÁST DESÁTÁ
LIMITY SKLADBY FINANČNÍHO UMÍSTĚNÍ
§ 13
(1) Limity pro jednotlivé položky skladby finančního umístění a
podmínky, za kterých lze tyto položky zahrnout do skladby finančního
umístění, se stanoví pro
a) dluhopisy, včetně pokladničních poukázek, vydané členským státem
Evropské unie nebo státem tvořícím Evropský hospodářský prostor (dále
jen „členský stát“) nebo jeho centrální bankou a úvěry členskému státu
nebo jeho centrální bance, až do výše 100 % z celkových technických
rezerv,
b) kótované dluhopisy, včetně pokladničních poukázek, vydané bankami a
obdobnými institucemi členských států, nejvýše 50 % z celkových
technických rezerv; pro nekótované dluhopisy vydané těmito emitenty
nejvýše 10 % z celkových technických rezerv,
c) kótované dluhopisy vydané obchodními společnostmi nejvýše 20 % z
celkových technických rezerv; u dluhopisů, za které převzal záruku
členský stát, lze zvýšit limit na 40 %,
d) kótované komunální dluhopisy nejvýše 20%z celkových technických
rezerv; u komunálních dluhopisů, za které převzal záruku členský stát,
lze zvýšit limit na 40 %,
e) poskytnuté půjčky, úvěry a jiné pohledávky jiné než uvedené v
písmenu a), j) nebo l) nejvýše 10 % z celkových technických rezerv;
tyto půjčky, úvěry nebo jiné pohledávky musí být zajištěny zajištěnými
cennými papíry nebo zárukou poskytnutou členským státem nebo jeho
centrální bankou, bankou, pojišťovnou nebo zajišťovnou,
f) směnky nejvýše 10 % z celkových technických rezerv; směnka musí být
zajištěna směnečným rukojemstvím^4), kde směnečným rukojmím je banka
nebo obdobná úvěrová instituce,
g) nemovitosti na území členských států nejvýše 20 % z celkových
technických rezerv, přičemž do jednoho pozemku nebo budovy nebo
několika pozemků nebo budov, které spolu tvoří jeden celek tak, že se
dají považovat za jednu investici, nejvýše 10 % z celkových technických
rezerv; nemovitost musí být pojištěna pro případ poškození nebo zničení
u jiné pojišťovny,
h) hypoteční zástavní listy nejvýše 50 % z celkových technických
rezerv,
i) kótované akcie nejvýše 10 % z celkových technických rezerv; součástí
této položky jsou též kótované dluhopisy, jejichž splnění je vázáno
podmínkou podřízenosti,
j) vklady, včetně vkladů potvrzených vkladovým certifikátem, vkladním
listem či jiným obdobným dokumentem u bank, které mají povolení působit
na území členských států jako banka, půjčky, úvěry a jiné pohledávky za
těmito bankami nejvýše 50 % z celkových technických rezerv; vklady,
včetně vkladů potvrzených vkladovým certifikátem, vkladním listem či
jiným obdobným dokumentem u jedné banky a půjčky, úvěry a jiné
pohledávky za touto bankou nesmí překročit 20 % z celkových technických
rezerv; tato položka nezahrnuje bankovní účty, ze kterých jsou hrazeny
provozní náklady nebo výplaty pojistných plnění, k) předměty a díla
umělecké kulturní hodnoty oceněná nejméně dvěma znalci nejvýše 5 % z
celkových technických rezerv; tyto předměty musí být pojištěny pro
případ poškození, zničení, ztráty nebo odcizení u jiné pojišťovny,
l) dluhopisy vydané Evropskou investiční bankou, Evropskou centrální
bankou, Evropskou bankou pro obnovu a rozvoj nebo Mezinárodní bankou
pro obnovu a rozvoj a úvěry poskytnuté těmto osobám až do výše 100 % z
celkových technických rezerv,
m) cenné papíry vydané standardními fondy nebo srovnatelnými
zahraničními investičními fondy, nejvýše 20 % z celkových technických
rezerv,
n) cenné papíry vydané investičními fondy nebo zahraničními
investičními fondy, jejichž domovským státem je členský stát, a které
nejsou uvedeny v písmenu m), nejvýše 5 % z celkových technických
rezerv, přičemž cenné papíry vydané jedním emitentem nesmějí překročit
3 % z celkových technických rezerv,
o) nekótované akcie, dluhové cenné papíry a jiné cenné papíry obdobné
akciím a dluhovým cenným papírům, které nespadají pod jinou položku
skladby finančního umístění, nejvýše 5 % z celkových technických
rezerv, přičemž cenné papíry vydané jedním emitentem nesmějí překročit
3 % z celkových technických rezerv; součástí této položky jsou dále
dluhopisy jiné než uvedené v písmenu i), vklady, úvěry, půjčky nebo
jiné pohledávky, jejichž splacení je vázáno podmínkou podřízenosti,
r) pohledávky za pojistníky a za pojišťovacími zprostředkovateli
vyplývající z pojištění, pokud ode dne jejich splatnosti uplynula doba
kratší než 1 měsíc, nejvýše 3 % z celkových technických rezerv, s)
vratky daní, na které byl vydán platební poukaz podle zákona
upravujícího správu daní a poplatků^5), nejvýše 5 % z celkových
technických rezerv,
t) pohledávky vůči garančnímu fondu České kanceláře pojistitelů^6)
nejvýše 5 % z celkových technických rezerv,
u) zahraniční cenné papíry^7), s nimiž se obchoduje na regulovaném
trhu^8) členských států Organizace pro ekonomickou spolupráci a rozvoj,
které nespadají pod jinou položku skladby finančního umístění, nejvýše
10 % z celkových technických rezerv,
v) půjčky pojištěným, kteří uzavřeli s pojišťovnou smlouvu na životní
pojištění, nejvýše 5 % z celkových technických rezerv; limit jedné
půjčky představuje maximálně výši odkupného ke dni poskytnutí půjčky a
úrok z půjčky se stanoví nejméně ve výši technické úrokové míry
garantované pojistnou smlouvou,
w) zajišťovací deriváty, které splňují požadavky pro zajišťovací
deriváty stanovené mezinárodními účetními standardy uvedenými v článku
2 přímo použitelného předpisu ES upravujícího uplatňování mezinárodních
účetních standardů^9),
x) pohledávky za zajišťovnami a osobami podle § 50 zákona o
pojišťovnictví, včetně podílu zajistitele na technických rezervách, po
odečtení všech závazků vůči zajistiteli, nejvýše 50 % z celkových
technických rezerv.
(2) Finanční umístění podle odstavce 1 písm. b), c), d) a e) s výjimkou
úvěrů poskytnutých státním nebo regionálním anebo místním orgánům nebo
mezinárodním organizacím, jejichž členem je jeden nebo více členských
států, a podle písmen f), h), i), m), u) a w) je u jednoho emitenta
cenného papíru, jednoho dlužníka nebo jedné protistrany limitováno 5 %
z celkových technických rezerv. Tento limit lze zvýšit na 10 % z
celkových technických rezerv za podmínky, že tuzemská pojišťovna nebo
tuzemská zajišťovna neinvestuje více než 40 % objemu celkových
technických rezerv do finančního umístění podle věty první u osob, u
kterých investuje více než 5 % z celkových technických rezerv.
(3) Finanční umístění podle odstavce 1 písm. b), c), e), f), h), i),
j), m), n), o), r), u), v), w) a x), vztahující se ke dvěma nebo více
osobám, které jsou součástí téhož podnikatelského seskupení, je
limitováno 15 % z celkových technických rezerv (dále jen „limit na
skupinu“). Pokud je součástí finančního umístění podle věty první
vklad, půjčka, úvěr nebo jiná pohledávka za bankami podle odstavce 1
písm. j) nebo pohledávka za zajišťovnami se sídlem v členském státě,
zvyšuje se limit na skupinu o objem těchto položek finančního umístění
až do výše 20 % z celkových technických rezerv.
§ 14
(1) Celkovými technickými rezervami se rozumí
a) úhrn technických rezerv vztahující se ke všem odvětvím životních
pojištění uvedeným v části A přílohy č. 1 k zákonu o pojišťovnictví s
výjimkou technických rezerv tvořených k těm pojištěním, u kterých
pojistná plnění vyhovují ustanovením § 67 zákona o pojišťovnictví,
b) úhrn technických rezerv vztahující se ke všem odvětvím neživotních
pojištění uvedeným v části B přílohy č. 1 k zákonu o pojišťovnictví,
nebo
c) úhrn technických rezerv pro zajišťovací činnost.
(2) V případě tuzemské pojišťovny, která podle § 17 odst. 1 zákona o
pojišťovnictví souběžně provozuje pojištění podle pojistných odvětví
životních a neživotních pojištění, se celková výše technických rezerv
vypočítává zvlášť pro odvětví životních pojištění a zvlášť pro odvětví
neživotních pojištění.
(3) V případě tuzemské pojišťovny provozující zajišťovací činnost,
je-li překročena alespoň jedna z hodnot podle § 18 odst. 4 písm. a)
zákona o pojišťovnictví, se celková výše technických rezerv vypočítává
zvlášť pro pojišťovací činnost a zvlášť pro zajišťovací činnost.
(4) Limity skladby finančního umístění se uplatňují zvlášť pro
technické rezervy odvětví životních pojištění, zvlášť pro technické
rezervy odvětví neživotních pojištění a zvlášť pro zajišťovací činnost.
(5) Jednotlivé položky finančního umístění jsou do finančního umístění
zahrnovány v oceňování, ve kterém jsou uvedeny v účetnictví tuzemské
pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny. Nákupy a prodeje cenných papírů se
ve finančním umístění zohledňují od okamžiku vypořádání, a to bez
ohledu na použitou účetní metodu.
§ 15
Pojišťovna z třetího státu nebo zajišťovna z třetího státu se řídí § 13
a 14 obdobně, a to v rozsahu jí provozované pojišťovací nebo
zajišťovací činnosti na území České republiky.
ČÁST JEDENÁCTÁ
SOLVENTNOST
HLAVA I
DISPONIBILNÍ MÍRA SOLVENTNOSTI
§ 16
(1) Tuzemská pojišťovna, která souběžně provozuje pojištění podle
pojistných odvětví životních a neživotních pojištění, vypočte
disponibilní míru solventnosti zvlášť pro životní pojištění a zvlášť
pro neživotní pojištění. Tuzemská pojišťovna, která souběžně provozuje
pojištění podle pojistných odvětví životních a neživotních pojištění,
započítá část základního kapitálu do výpočtu disponibilní míry
solventnosti pro životní pojištění a část základního kapitálu do
výpočtu disponibilní míry solventnosti pro neživotní pojištění tak, aby
v každém výpočtu byly dodrženy požadavky na minimální výši základního
kapitálu pro provozování každé této činnosti. Disponibilní míra
solventnosti tuzemské zajišťovny se vypočte společně za životní a
neživotní zajištění. Disponibilní míra solventnosti tuzemské pojišťovny
se zajišťovací činností, která překročí alespoň jednu z hodnot podle §
18 odst. 4 písm. a) zákona o pojišťovnictví, se vypočte zvlášť za
pojišťovací činnost obdobně jako v případě tuzemské pojišťovny a zvlášť
za zajišťovací činnost obdobně jako v případě tuzemské zajišťovny.
Tuzemská pojišťovna se zajišťovací činností, která překročí alespoň
jednu z hodnot podle § 18 odst. 4 písm. a) zákona o pojišťovnictví,
započítá část základního kapitálu do výpočtu disponibilní míry
solventnosti pro pojišťovací činnost a část základního kapitálu do
výpočtu disponibilní míry solventnosti pro zajišťovací činnost tak, aby
v každém výpočtu byly dodrženy požadavky na minimální výši základního
kapitálu stanovenou zákonem o pojišťovnictví pro provozování každé této
činnosti.
(2) Disponibilní míra solventnosti se vypočte z těchto položek
a) splacený základní kapitál a, nemá-li tuzemská pojišťovna právní
formu družstva, též emisní ážio,
b) ostatní kapitálové fondy, rezervní fond a ostatní fondy ze zisku,
c) nerozdělený zisk minulých účetních období a běžného období po
odečtení části zisku určeného k vyplacení akcionářům nebo
družstevníkům,
d) jiné položky podle odstavce 4,
e) hodnota nehmotného majetku,
f) vlastní akcie, má-li tuzemská pojišťovna právní formu akciové
společnosti,
g) podíly v přidružených nebo ovládaných osobách, které jsou
pojišťovnou, zajišťovnou, pojišťovací holdingovou osobou, smíšenou
finanční holdingovou osobou, bankou, zahraniční bankou, institucí
elektronických peněz, zahraniční institucí elektronických peněz^10),
spořitelním a úvěrovým družstvem, osobou, která není bankou nebo
zahraniční bankou, jejíž hlavní činností je nabývání účastí nebo výkon
jedné nebo více činností uvedených v § 5d písm. b) až l) zákona
upravujícího činnost bank^11), obchodníkem s cennými papíry nebo
zahraniční osobou poskytující investiční služby nebo položky podle
odstavce 4 věty první ve vztahu k těmto osobám.
(3) Disponibilní míra solventnosti se vypočte jako součet položek
uvedených v odstavci 2 písm. a) až d) snížený o položky uvedené v
odstavci 2 písm. e) až g).
(4) Jinými položkami se rozumí kumulativní prioritní akciový kapitál,
závazky z podřízených dluhopisů nebo jiné závazky, jejichž splacení je
vázáno podmínkou podřízenosti^3) (dále jen „podřízený dluh“), a cenné
papíry bez stanovené doby splatnosti. Tyto položky lze zahrnout jen do
výše 50 % nižší hodnoty z požadované a disponibilní míry solventnosti a
nejvýše 25 % z jiné položky mohou tvořit podřízené dluhy s pevnou dobou
splatnosti nebo kumulativní prioritní akciový kapitál s pevnou dobou
splatnosti, pokud v případě úpadku nebo likvidace pojišťovny nebo
zajišťovny existují závazné dohody, podle nichž se podřízené dluhy nebo
prioritní akcie zařazují za pohledávky všech ostatních věřitelů a lze
je splatit až po vyrovnání všech ostatních dluhů splatných k tomuto
okamžiku.
(5) Podřízený dluh lze zahrnout do jiných položek podle odstavce 4,
jestliže
a) peněžní prostředky byly skutečně poskytnuty,
b) u dluhů se stanovenou dobou splatnosti je původní doba splatnosti
alespoň 5 let. Nejpozději 1 rok přede dnem splatnosti předloží tuzemská
pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna České národní bance plán na udržení
disponibilní míry solventnosti nebo dosažení požadované míry
solventnosti ke dni splatnosti a Česká národní banka tento předložený
plán neodmítne ve lhůtě do 1 měsíce od jeho předložení; to neplatí,
pokud se rozsah, v jakém může být dluh zahrnut do disponibilní míry
solventnosti, postupně snižoval během nejméně posledních 5 let přede
dnem splatnosti. Česká národní banka může povolit předčasné splacení
těchto dluhů za podmínky, že o to dluhující tuzemská pojišťovna nebo
tuzemská zajišťovna požádá a nehrozí pokles její disponibilní míry
solventnosti pod požadovanou úroveň,
c) u dluhů bez stanovené doby splatnosti je dodržena pětiletá výpovědní
lhůta; to neplatí, pokud tyto dluhy nejsou součástí disponibilní míry
solventnosti nebo pokud tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna
nejméně 6 měsíců před navrhovaným dnem předčasného splacení předložila
České národní bance plán pro předčasné splacení s uvedením disponibilní
a požadované míry solventnosti před a po splacení, ledaže Česká národní
banka ve lhůtě do 1 měsíce od úplného doložení plánu na předčasné
splacení tento záměr odmítne z důvodu hrozícího poklesu disponibilní
míry solventnosti pod požadovanou úroveň,
d) smlouva upravující podřízený dluh ani její dodatky neobsahuje
ustanovení, podle kterých se za určitých okolností, kromě likvidace
tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny, dluh stane splatným před
dohodnutým dnem splatnosti,
e) záměr zahrnovat podřízený dluh do jiných položek, včetně podmínek
tohoto dluhu a jeho výše, byl oznámen a doložen České národní bance,
ledaže Česká národní banka ve lhůtě 1 měsíc od úplného doložení
podmínek a výše podřízeného dluhu tento záměr odmítne nebo ve lhůtě do
1 měsíce od úplného doložení podmínek a výše podřízeného dluhu
informuje tuzemskou pojišťovnu nebo tuzemskou zajišťovnu, že si
vyhrazuje právo odmítnout tento záměr ve lhůtě prodloužené nejdéle o
další měsíc, a v této prodloužené lhůtě tento záměr odmítne a
f) smlouva upravující podřízený dluh může být změněna pouze tehdy,
jestliže Česká národní banka nesdělí do 1 měsíce od doručení této změny
své námitky.
(6) Cenné papíry bez stanovené doby splatnosti mohou být zahrnuty do
jiných položek podle odstavce 4 za předpokladu, že
a) nemohou být splaceny z podnětu držitele nebo pokud tuzemská
pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna nejméně 6 měsíců před navrhovaným
dnem předčasného splacení předložila České národní bance plán pro
předčasné splacení s uvedením disponibilní a požadované míry
solventnosti před a po splacení, ledaže Česká národní banka ve lhůtě do
1 měsíce od úplného doložení plánu na předčasné splacení tento záměr
odmítne z důvodu hrozícího poklesu disponibilní míry solventnosti pod
požadovanou úroveň,
b) smlouva upravující emisi těchto cenných papírů nebo emisní podmínky
umožňují tuzemské pojišťovně nebo tuzemské zajišťovně odklad platby
úroků z dlužné částky,
c) pohledávky držitele tohoto cenného papíru vůči tuzemské pojišťovně
nebo tuzemské zajišťovně jsou v plném rozsahu zařazeny až za pohledávky
všech nepodřízených věřitelů,
d) doklady, jimiž je upravena emise cenných papírů, obsahují ustanovení
o schopnosti absorbovat ztráty dluhu a nesplacených úroků, přičemž
tuzemské pojišťovně nebo tuzemské zajišťovně musí být umožněno
pokračovat v její činnosti,
e) tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna obdržela peněžní
prostředky z emise a
f) záměr zahrnovat cenné papíry bez stanovené doby splatnosti do jiných
položek, včetně emisních podmínek nebo prospektu těchto cenných papírů
a jejich hodnota, ve které mají být zahrnuty do jiných položek
disponibilní míry solventnosti, byl oznámen a doložen České národní
bance, ledaže Česká národní banka ve lhůtě 1 měsíc od úplného doložení
emisních podmínek nebo prospektu a hodnoty těchto cenných papírů tento
záměr odmítne nebo ve lhůtě do 1 měsíce od úplného doložení emisních
podmínek nebo prospektu a hodnoty informuje tuzemskou pojišťovnu nebo
tuzemskou zajišťovnu, že si vyhrazuje právo odmítnout tento záměr ve
lhůtě prodloužené nejdéle o další měsíc, a v této prodloužené lhůtě
tento záměr odmítne.
(7) Položka podle odstavce 2 písm. g) se při výpočtu disponibilní míry
solventnosti neodečítá, pokud tyto podíly tuzemské pojišťovny nebo
tuzemské zajišťovny jsou vlastněny dočasně za účelem finanční pomoci s
cílem ozdravení nebo záchrany této osoby a pokud záměr neodečítat
položku podle odstavce 2 písm. g) byl oznámen a doložen České národní
bance, ledaže Česká národní banka ve lhůtě do 1 měsíce od oznámení
tento záměr odmítla.
(8) Položka podle odstavce 2 písm. g) se při výpočtu disponibilní míry
solventnosti neodečítá, pokud
a) jde o osobu, která je bankou, zahraniční bankou, institucí
elektronických peněz, zahraniční institucí elektronických peněz^10),
spořitelním a úvěrovým družstvem, osobou, která není bankou nebo
zahraniční bankou, jejíž hlavní činností je nabývání účastí nebo výkon
jedné nebo více činností uvedených v § 5d písm. b) až l) zákona
upravujícího činnost bank^11), obchodníkem s cennými papíry nebo
zahraniční osobou poskytující investiční služby,
b) při výpočtu se aplikuje přiměřeně metoda výpočtu doplňkového
kapitálového požadavku upravená v prováděcím právním předpise k zákonu
upravujícímu doplňkový dohled nad bankami, spořitelními a úvěrními
družstvy, institucemi elektronických peněz, pojišťovnami a obchodníky s
cennými papíry ve finančních konglomerátech^12),
c) metoda uvedená v písmenu b) je používána konzistentně po celou dobu
vykazování.
(9) Pokud tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna aplikuje metodu
účetní konsolidace upravenou v prováděcím právním předpise k zákonu
upravujícímu doplňkový dohled nad bankami, spořitelními a úvěrními
družstvy, institucemi elektronických peněz, pojišťovnami a obchodníky s
cennými papíry ve finančních konglomerátech, musí nejdříve České
národní bance prokázat existenci integrovaného řídicího a kontrolního
systému^13) pro osoby, které budou touto metodou konsolidovány.
(10) Položka podle odstavce 2 písm. g) se při výpočtu disponibilní míry
solventnosti neodečítá, pokud
a) tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna podléhá dohledu ve
skupině podle § 87 až 92 zákona o pojišťovnictví nebo doplňkovému
dohledu podle zákona upravujícího doplňkový dohled nad bankami,
spořitelními a úvěrními družstvy, institucemi elektronických peněz,
pojišťovnami a obchodníky s cennými papíry ve finančních
konglomerátech^14) a
b) dohled uvedený v písmenu a) zahrnuje i osobu uvedenou v odstavci 2
písm. g).
(11) K disponibilní míře solventnosti vypočtené podle odstavce 3 lze
přičíst nejvýše
a) polovinu nesplaceného základního kapitálu, jestliže splacená část
již dosáhla 25 % základního kapitálu, nejvýše však do výše 50 % nižší
hodnoty z požadované a disponibilní míry solventnosti,
b) rozdíl mezi nezillmerovanou nebo částečně zillmerovanou rezervou a
rezervou zillmerovanou sazbou počátečních nákladů obsaženou v pojistném
v případě nezillmerování nebo částečného zillmerování rezerv pojistného
životních pojištění nižší sazbou, než je sazba počátečních nákladů
obsažená v pojistném, nejvýše však do výše 3,5 % nezáporného rizikového
kapitálu u smluv, pro něž je zillmerování možné, dále sníženého o
částku neamortizovaných pořizovacích nákladů na pojistné smlouvy
obsaženou v aktivech,
pokud byl tento záměr, včetně výpočetních podkladů, oznámen a doložen
České národní bance, ledaže Česká národní banka ve lhůtě 1 měsíc od
úplného doložení podkladů tento záměr odmítne.
(12) Při výpočtu disponibilní míry solventnosti v průběhu účetního
období se postupuje podle odstavců 1 až 11 obdobně.
HLAVA II
POŽADOVANÁ MÍRA SOLVENTNOSTI
§ 17
(1) V případě pojišťovny se smíšenou činností se požadovaná míra
solventnosti počítá zvlášť pro životní pojištění a zvlášť pro neživotní
pojištění. Požadovaná míra solventnosti tuzemské zajišťovny provozující
zajišťovací činnost pro životní zajištění a požadovaná míra
solventnosti tuzemské zajišťovny provozující zajišťovací činnost pro
neživotní zajištění se počítá obdobně jako požadovaná míra solventnosti
pro neživotní pojištění. Pokud tuzemská zajišťovna provozuje
zajišťovací činnost pro životní a neživotní zajištění, počítá se její
požadovaná míra solventnosti jako součet požadované míry solventnosti
pro životní zajištění a požadované míry solventnosti pro neživotní
zajištění. Požadovaná míra solventnosti tuzemské pojišťovny se
zajišťovací činností, která překročí alespoň jednu z hodnot podle § 18
odst. 4 písm. a) zákona o pojišťovnictví, se vypočte zvlášť za
pojišťovací činnost obdobně jako v případě tuzemské pojišťovny a zvlášť
za zajišťovací činnost obdobně jako v případě tuzemské zajišťovny.
Požadovaná míra solventnosti tuzemské pojišťovny se zajišťovací
činností, která nepřekročí ani jednu z hodnot podle § 18 odst. 4 písm.
a) zákona o pojišťovnictví, se vypočte dohromady za pojišťovací i
zajišťovací činnost, přičemž pro potřeby tohoto výpočtu se přijaté
zajistné považuje za přijaté pojistné.
(2) V neživotním pojištění je požadovaná míra solventnosti rovna
vyššímu ze dvou výsledků, které jsou vypočteny postupy uvedenými v
části I. přílohy č. 3 k této vyhlášce.
(3) Jestliže je požadovaná míra solventnosti vypočtená podle odstavce 2
nižší než požadovaná míra solventnosti za předchozí rok, rovná se
požadovaná míra solventnosti nejméně požadované míře solventnosti za
předchozí rok vynásobené poměrem částky technických rezerv na pojistná
plnění na konci posledního účetního období a částky technických rezerv
na pojistná plnění na začátku posledního účetního období. Tento poměr
nesmí být vyšší než 1. Při těchto výpočtech se technické rezervy očistí
od zajištění.
(4) Jestliže je požadovaná míra solventnosti vypočtená podle odstavce 3
nižší než požadovaná míra solventnosti vypočtená podle odstavce 2, je
požadovaná míra solventnosti rovna požadované míře solventnosti
vypočtené podle odstavce 2.
(5) V životním pojištění je požadovaná míra solventnosti rovna součtu
výsledků pro jednotlivá seskupení odvětví životních pojištění, které
jsou vypočteny postupy uvedenými v části II. přílohy č. 3 k této
vyhlášce.
(6) Požadovaná míra solventnosti v průběhu účetního období je
sestavována z údajů platných k poslednímu dni předcházejícího účetního
období.
§ 18
Položky uvedené v § 16 odst. 2 písm. a) až d) lze zahrnout do
garančního fondu po odečtení položek uvedených v § 16 odst. 2 písm. e)
až g).
HLAVA III
POMĚRNÉ ROZDĚLENÍ ZÁKLADNÍHO KAPITÁLU
§ 19
Sdělení tuzemské pojišťovny o poměrném rozdělení základního kapitálu v
závislosti na provozované pojišťovací nebo zajišťovací činnosti
obsahuje
a) celkovou výši základního kapitálu a jeho výši, kterou lze zahrnout
do výpočtu disponibilní míry solventnosti,
b) výši základního kapitálu určenou pro potřeby výpočtu disponibilní
míry solventnosti v
1. životním pojištění,
2. neživotním pojištění,
3. zajištění,
c) způsob a důvody stanovení poměrného rozdělní podle písmene b).
§ 20
(1) Žádost tuzemské pojišťovny, která hodlá v průběhu kalendářního roku
změnit poměr, v jakém rozděluje svůj základní kapitál nebo žádá o
povolení převodu položek disponibilní míry solventnosti z jedné
činnosti na druhou, obsahuje
a) obchodní firmu a sídlo tuzemské pojišťovny,
b) navrhovaný nový poměr rozdělení základního kapitálu nebo rozdělení
položek disponibilní míry solventnosti,
c) odůvodnění změny poměru nebo převodu,
d) plán činnosti a finanční plán zahrnující aktuální a nejméně 2
následující účetní období a
e) předpokládaný vývoj disponibilní a požadované míry solventnosti v
následujících 3 letech ve struktuře výkazu solventnosti pro Českou
národní banku.
(2) Plán činnosti a finanční plán podle odstavce 1 obsahuje
a) odhad nově uzavřených pojistných nebo zajišťovacích smluv, celkový
počet smluv a předepsané hrubé pojistné v jednotlivých provozovaných
pojistných odvětvích nebo celkový počet smluv a předepsané hrubé
zajistné v provozovaném zajištění,
b) plánovanou rozvahu a výkaz zisku a ztráty,
c) vyhodnocení plnění plánu na aktuální účetní období,
d) aktuální investiční strategii,
e) strategii pasivního zajištění a seznam platných zajišťovacích smluv
a
f) seznam všech jednotlivých položek finančního umístění ke konci
měsíce předcházejícího měsíci, ve kterém je podána žádost, s uvedením
1. názvu, identifikačního čísla a sídla emitenta,
2. ISIN, pokud byl aktivu přidělen,
3. druhu aktiva,
4. počtu kusů,
5. jmenovité hodnoty,
6. průměrné pořizovací ceny,
7. reálné hodnoty aktiva
k jednotlivým položkám v závislosti na jejich charakteru.
(3) Provozuje-li tuzemská pojišťovna zároveň zajišťovací činnost,
uvedou se všechny údaje v žádosti podle odstavce 1 a plánu činnosti
podle odstavce 2 odděleně zvlášť pro pojišťovací činnost a zvlášť pro
zajišťovací činnost.
HLAVA IV
SOLVENTNOST POJIŠŤOVNY Z TŘETÍHO STÁTU NEBO ZAJIŠŤOVNY Z TŘETÍHO STÁTU
§ 21
Pro výpočet solventnosti pojišťovny z třetího státu nebo zajišťovny z
třetího státu v rozsahu pojišťovací činnosti nebo zajišťovací činnosti
provozované na území České republiky platí přiměřeně § 16 až 20.
ČÁST DVANÁCTÁ
UPRAVENÁ MÍRA SOLVENTNOSTI
§ 22
Výpočet upravené míry solventnosti tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny se provádí metodou odpočtu agregovaných dat podle § 23 a v
souladu se zásadami uvedenými v § 24 až 26.
§ 23
(1) Upravená míra solventnosti tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny, která má účast alespoň v jedné pojišťovně nebo zajišťovně
(dále jen „holdingová pojišťovna nebo zajišťovna“), se vypočte jako
rozdíl
a) součtu disponibilní míry solventnosti holdingové pojišťovny nebo
zajišťovny a poměrného podílu disponibilní míry solventnosti ovládané
nebo přidružené pojišťovny nebo zajišťovny nebo kapitálu ovládané nebo
přidružené pojišťovací holdingové osoby nebo smíšené finanční
holdingové osoby a
b) součtu účetní hodnoty podílu a položek podle § 16 odst. 4 holdingové
pojišťovny nebo zajišťovny v ovládané nebo přidružené pojišťovně,
zajišťovně, pojišťovací holdingové osobě nebo smíšené finanční
holdingové osobě ke dni sestavení účetní závěrky, požadované míry
solventnosti holdingové pojišťovny nebo zajišťovny a poměrného podílu
požadované míry solventnosti ovládané nebo přidružené pojišťovny nebo
zajišťovny.
(2) Upravená míra solventnosti tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny, která je ovládána pojišťovací holdingovou osobou nebo
smíšenou finanční holdingovou osobou, se vypočte jako rozdíl
a) součtu kapitálu pojišťovací holdingové osoby nebo smíšené finanční
holdingové osoby a poměrného podílu disponibilní míry solventnosti
ovládané nebo přidružené pojišťovny nebo zajišťovny nebo kapitálu
ovládané nebo přidružené pojišťovací holdingové osoby nebo smíšené
finanční holdingové osoby a
b) součtu účetní hodnoty podílu a položek podle § 16 odst. 4
pojišťovací holdingové osoby nebo smíšené finanční holdingové osoby v
ovládané nebo přidružené pojišťovně, zajišťovně, pojišťovací holdingové
osobě nebo smíšené finanční holdingové osobě, ke dni sestavení účetní
závěrky a poměrného podílu požadované míry solventnosti ovládané nebo
přidružené pojišťovny nebo zajišťovny.
(3) Upravená míra solventnosti tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny, která je ovládána pojišťovnou z třetího státu nebo
zajišťovnou z třetího státu, se vypočte jako rozdíl
a) součtu disponibilní míry solventnosti pojišťovny z třetího státu
nebo zajišťovny z třetího státu a poměrného podílu disponibilní míry
solventnosti ovládané nebo přidružené pojišťovny nebo zajišťovny nebo
kapitálu ovládané nebo přidružené pojišťovací holdingové osoby nebo
smíšené finanční holdingové osoby a
b) součtu účetní hodnoty podílu a položek podle § 16 odst. 4 pojišťovny
z třetího státu nebo zajišťovny z třetího státu v ovládané nebo
přidružené pojišťovně, zajišťovně, pojišťovací holdingové osobě nebo
smíšené finanční holdingové osobě, ke dni sestavení účetní závěrky,
požadované míry solventnosti pojišťovny z třetího státu nebo zajišťovny
z třetího státu a poměrného podílu požadované míry solventnosti
ovládané nebo přidružené pojišťovny nebo zajišťovny.
(4) Postup výpočtu upravené míry solventnosti tuzemské pojišťovny nebo
tuzemské zajišťovny je uveden v příloze č. 4 k této vyhlášce.
§ 24
(1) Poměrný podíl podle § 23 odst. 1 až 3 se stanovuje jako součet
přímého a nepřímého podílu holdingové pojišťovny nebo zajišťovny,
pojišťovací holdingové osoby, smíšené finanční holdingové osoby,
pojišťovny z třetího státu nebo zajišťovny z třetího státu na základním
kapitálu ovládané nebo přidružené pojišťovny, zajišťovny, pojišťovací
holdingové osoby nebo smíšené finanční holdingové osoby.
(2) Pokud má některá z ovládaných pojišťoven nebo zajišťoven
disponibilní míru solventnosti nižší, než je požadovaná míra
solventnosti, použije se ve výpočtu upravené míry solventnosti
disponibilní i požadovaná míra solventnosti takovéto pojišťovny nebo
zajišťovny v plné výši, nikoli v poměrném podílu.
(3) Kapitál pojišťovací holdingové osoby nebo smíšené finanční
holdingové osoby se stanoví obdobně jako disponibilní míra solventnosti
tuzemské pojišťovny.
(4) Při výpočtu upravené míry solventnosti
a) nelze do disponibilní míry solventnosti nebo do kapitálu zahrnout
položku podle § 16 odst. 11 písm. a), pokud byl základní kapitál upsán
osobou patřící do stejné skupiny,
b) musí být vyloučeno vícenásobné použití položek započitatelných do
disponibilní míry solventnosti u různých pojišťoven nebo zajišťoven
nebo kapitálu u různých pojišťovacích holdingových osob nebo smíšených
finančních holdingových osob,
c) nelze zohlednit žádnou položku disponibilní míry solventnosti nebo
kapitálu, která vznikla ze vzájemného financování mezi osobami
patřícími do stejné skupiny,
d) se disponibilní míra solventnosti holdingové pojišťovny nebo
zajišťovny, pojišťovny z třetího státu nebo zajišťovny z třetího státu
nebo kapitál pojišťovací holdingové osoby nebo smíšené finanční
holdingové osoby nesnižuje o účetní hodnotu podílu a položek podle § 16
odst. 4 v ovládané nebo přidružené pojišťovně, zajišťovně, pojišťovací
holdingové osobě nebo smíšené finanční holdingové osobě, pokud je tato
ovládaná nebo přidružená pojišťovna, zajišťovna, pojišťovací holdingová
osoba nebo smíšená finanční holdingová osoba zahrnuta do výpočtu
upravené míry solventnosti,
e) se disponibilní míra solventnosti holdingové pojišťovny nebo
zajišťovny, pojišťovny z třetího státu nebo zajišťovny z třetího státu
nebo kapitál pojišťovací holdingové osoby nebo smíšené finanční
holdingové osoby snižuje o účetní hodnotu podílu a položek podle § 16
odst. 4 v bance, zahraniční bance, spořitelním nebo úvěrovém družstvu,
instituci elektronických peněz, zahraniční instituci elektronických
peněz, osobě, která není bankou nebo zahraniční bankou, jejíž hlavní
činností je nabývání účastí nebo výkon jedné nebo více činností
uvedených v § 5d písm. b) až l) zákona upravujícího činnost bank^11),
obchodníku s cennými papíry nebo zahraniční osobě poskytující
investiční služby.
(5) Jedná-li se o pojišťovnu, která souběžně provozuje pojištění podle
pojistných odvětví životních a neživotních pojištění, nebo zajišťovnu,
která souběžně provozuje životní a neživotní zajištění, považuje se pro
účely výpočtu upravené míry solventnosti za disponibilní míru
solventnosti pojišťovny nebo zajišťovny součet disponibilních měr
vypočítaných zvlášť pro životní a zvlášť pro neživotní pojištění nebo
zajištění. Obdobně se součet požadovaných měr solventnosti vypočítaných
zvlášť pro životní a zvlášť pro neživotní pojištění nebo zajištění
považuje za požadovanou míru solventnosti pojišťovny nebo zajišťovny.
Jedná-li se o pojišťovnu provozující souběžně pojišťovací a zajišťovací
činnost, považuje se pro účely výpočtu upravené míry solventnosti za
disponibilní míru solventnosti součet disponibilních měr solventnosti
vypočtených zvlášť pro pojišťovací činnost a zvlášť pro zajišťovací
činnost. Obdobně se součet požadovaných měr solventnosti vypočítaných
zvlášť pro pojišťovací činnost a zvlášť pro zajišťovací činnost
považuje za požadovanou míru solventnosti pojišťovny.
§ 25
(1) Pokud je do výpočtu upravené míry solventnosti zahrnuta pojišťovna
z třetího státu nebo zajišťovna z třetího státu, platí pro výpočet
disponibilní a požadované míry solventnosti této pojišťovny nebo
zajišťovny, který vstupuje do výpočtu upravené míry solventnosti
tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny, obdobně § 16 a 17; tím
není dotčeno ustanovení odstavce 2.
(2) Pokud je do výpočtu upravené míry solventnosti zahrnuta pojišťovna
z třetího státu nebo zajišťovna z třetího státu a provozování
pojišťovací nebo zajišťovací činnosti touto pojišťovnou nebo
zajišťovnou je podmíněno získáním povolení ve třetím státě a povinností
splňovat požadavek solventnosti, který je alespoň srovnatelný s
požadavkem solventnosti podle zákona o pojišťovnictví a této vyhlášky,
lze při výpočtu upravené míry solventnosti zohlednit disponibilní a
požadovanou míru solventnosti této pojišťovny nebo zajišťovny
stanovenou podle pravidel tohoto třetího státu.
§ 26
Pokud tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna není schopna na
vyžádání předložit České národní bance informace o ovládané nebo
přidružené pojišťovně, zajišťovně, pojišťovací holdingové osobě nebo
smíšené finanční holdingové osobě, se skutečným sídlem v členském státě
nebo v třetím státě, nezbytné k výpočtu upravené míry solventnosti
metodou odpočtu agregovaných dat, odečte se účetní hodnota podílu a
položek podle § 16 odst. 4 v této ovládané nebo přidružené osobě od
upravené míry solventnosti; data za takovouto ovládanou nebo
přidruženou osobu se jinak do agregovaných dat podle § 23 nezahrnují.
ČÁST TŘINÁCTÁ
ZPRÁVA ODPOVĚDNÉHO POJISTNÉHO MATEMATIKA
§ 27
(1) Zpráva odpovědného pojistného matematika o své činnosti v tuzemské
pojišťovně nebo pojišťovně z třetího státu má písemnou formu a je
podepsána odpovědným pojistným matematikem, který ji vypracoval.
(2) Zpráva odpovědného pojistného matematika podle odstavce 1 obsahuje
a) obchodní firmu nebo název, sídlo a identifikační číslo tuzemské
pojišťovny nebo pojišťovny z třetího státu,
b) jméno, popřípadě jména, a příjmení odpovědného pojistného
matematika, druh smluvního vztahu odpovědného pojistného matematika k
tuzemské pojišťovně nebo pojišťovně z třetího státu, včetně doby jeho
dosavadního působení ve funkci odpovědného pojistného matematika v této
tuzemské pojišťovně nebo pojišťovně z třetího státu,
c) vyjádření odpovědného pojistného matematika k
1. výši technických rezerv tuzemské pojišťovny nebo pojišťovny z
třetího státu, včetně odůvodnění významných změn v jejich výši,
2. metodě výpočtu vyrovnávací rezervy a v případě změny této metody od
poslední zprávy odpovědného pojistného matematika též k důvodům této
změny,
3. výsledkům testů postačitelnosti technických rezerv a opatřením
navrženým na základě těchto výsledků,
4. řízení aktiv a pasiv a skladbě finančního umístění,
5. výši a způsobu rozdělení podílů na ziscích v životním pojištění,
6. výpočtu disponibilní a požadované míry solventnosti tuzemské
pojišťovny nebo pojišťovny z třetího státu,
7. výpočtu sazeb pojistného jednotlivých produktů nabízených tuzemskou
pojišťovnou nebo pojišťovnou z třetího státu,
8. věrohodnosti údajů, ze kterých vycházel při výkonu činnosti
odpovědného pojistného matematika,
9. sjednaným zajistným programům a jiným způsobům snižování rizik
používaných tuzemskou pojišťovnou nebo pojišťovnou z třetího státu,
10. výsledkům ověřování spolehlivosti generátorů ekonomických scénářů
nebo podobného simulačního softwaru, pokud jsou při pojistně
matematických výpočtech používány,
11. výši technické úrokové míry stanovené pro pojistné smlouvy s
jednorázově placeným pojistným, které byly uzavřeny nejdéle na dobu 8
let, podle § 12 odst. 3,
12. dalším informacím, které považuje z pohledu své funkce za důležité
a významné,
d) odhad očekávané disponibilní a požadované míry solventnosti tuzemské
pojišťovny nebo pojišťovny z třetího státu na následující kalendářní
rok.
(3) Má-li tuzemská pojišťovna nebo pojišťovna z třetího státu více
odpovědných pojistných matematiků, podává každý z nich zprávu
odpovědného pojistného matematika podle odstavce 1 za ta odvětví
pojištění, u kterých provádí posouzení správnosti podle § 81 odst. 1
zákona o pojišťovnictví.
§ 28
Pro zprávu odpovědného pojistného matematika o své činnosti v tuzemské
zajišťovně nebo zajišťovně z třetího státu platí obdobně § 27.
ČÁST ČTRNÁCTÁ
ROZSAH, ZPŮSOB A TERMÍNY PRO UVEŘEJŇOVÁNÍ ÚDAJŮ
HLAVA I
UVEŘEJŇOVÁNÍ ÚDAJŮ TUZEMSKOU POJIŠŤOVNOU NEBO TUZEMSKOU ZAJIŠŤOVNOU
§ 29
Rozsah údajů, které tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna
uveřejňuje o sobě, o složení akcionářů nebo členů, o skupině, jejíž je
součástí, a o své činnosti, včetně finančních ukazatelů, je uveden v
příloze č. 5 k této vyhlášce.
§ 30
(1) Požadované údaje se uveřejňují v českém jazyce na internetových
stránkách tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny v podobě
datového souboru vhodného ke stažení, a to v běžně používaném formátu.
Požadavky na způsob uveřejnění údajů ke dni 31. prosince kalendářního
roku se považují také za splněné, zveřejní-li je tuzemská pojišťovna
nebo tuzemská zajišťovna přímo v rámci plnění povinností, které má jako
účetní jednotka nebo emitent kótovaných cenných papírů, ve výroční
zprávě nebo v konsolidované výroční zprávě, a to ve lhůtě uvedené v §
31 odst. 2.
(2) Na internetových stránkách tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny se zároveň uveřejňuje výroční zpráva a konsolidovaná výroční
zpráva, má-li ji tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna povinnost
vyhotovovat, alespoň za poslední 3 předchozí účetní období.
(3) Jsou-li údaje požadované k uveřejnění předmětem informační
povinnosti vůči České národní bance^15), jsou uveřejňovány v obdobné
struktuře, jakou mají ve výkazech předkládaných České národní bance.
§ 31
(1) Údaje se uveřejňují čtvrtletně. Údaje o míře solventnosti se
uveřejňují podle stavu k 31. prosinci předchozího kalendářního roku.
(2) Údaje se uveřejňují podle stavu ke dni
a) 31. března, 30. června a 30. září do 6 týdnů po skončení příslušného
kalendářního čtvrtletí,
b) 31. prosince do 4 měsíců po skončení kalendářního roku.
(3) Čtvrtletní údaje se uveřejňují společně s údaji za 3 předcházející
čtvrtletí.
(4) Společně s uveřejňovanými údaji se uvede datum, kdy byly údaje
uveřejněny, nebo datum, kdy byly tyto údaje doplněny nebo upraveny.
HLAVA II
UVEŘEJŇOVÁNÍ ÚDAJŮ POJIŠŤOVNOU Z TŘETÍHO STÁTU NEBO ZAJIŠŤOVNOU Z
TŘETÍHO STÁTU
§ 32
Pro pojišťovnu z třetího státu nebo zajišťovnu z třetího státu, která
provozuje pojišťovací nebo zajišťovací činnost na území České
republiky, platí přiměřeně § 29 a 30.
ČÁST PATNÁCTÁ
SPOLEČNÁ, PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
§ 33
(1) Tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna uveřejní údaje podle §
29 poprvé za druhé čtvrtletí roku 2010.
(2) Pojišťovna z třetího státu nebo zajišťovna z třetího státu uveřejní
údaje podle § 32 poprvé za druhé čtvrtletí roku 2010.
(3) Požadovaná míra solventnosti vypočtená podle dosavadního právního
předpisu se považuje za požadovanou míru solventnosti vypočtenou podle
této vyhlášky.
(4) Tuzemská pojišťovna, tuzemská zajišťovna, pojišťovna ze třetího
státu nebo zajišťovna z třetího státu uvede svoji činnost upravenou v
části druhé a v částech desáté až dvanácté do souladu s touto vyhláškou
do 3 měsíců ode dne nabytí účinnosti této vyhlášky. Do doby, než uvede
tuto činnost do souladu s touto vyhláškou, postupuje podle dosavadního
právního předpisu.
§ 34
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2010.
Guvernér:
doc. Ing. Tůma, CSc. v. r.
Příloha 1
Další požadavky na řídicí a kontrolní systém
Část I
Předpoklady řádné správy a řízení tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny
(1) Způsob naplňování požadavků na řídicí a kontrolní systém je
promítnut v popisu organizačního uspořádání tuzemské pojišťovny nebo
tuzemské zajišťovny a dalších vnitřně stanovených zásadách, plánech a
postupech (dále jen "vnitřní předpis"). K naplnění předpokladu řádné
zprávy a řízení tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny jsou do
vnitřních předpisů promítnuty jí vybrané uznávané a osvědčené principy
a postupy vytvářené a publikované uznávanými osobami.
(2) Tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna zajistí, aby řídicí a
kontrolní systém plnil své funkce i pro činnosti vykonávané na základě
smluv o vyčlenění činnosti nebo smluv o vzájemném sdílení nákladů^16)
(dále jen "outsourcing"). Řídicí a kontrolní systém tuzemské pojišťovny
nebo tuzemské zajišťovny zejména zajistí, aby outsourcing neomezil
soulad činností s příslušnými předpisy, možnost kontroly těchto
činností tuzemskou pojišťovnou nebo tuzemskou zajišťovnou a výkon
dohledu, včetně případného prověření skutečností, podléhajících
dohledu, u jiné osoby zabezpečující pro tuzemskou pojišťovnu nebo
tuzemskou zajišťovnu outsourcing. Za účelem zajištění
kontrolovatelnosti plnění stanovených funkcí pro takto vykonávané
činnosti je řídicí a kontrolní systém tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny nastaven tak, aby forma ujednání upravujícího outsourcing
umožnila zaznamenání a zpětné získání informací o obsahu ujednání,
včetně jeho změn a určení osoby, která outsourcing poskytuje.
(3) Řídicí a kontrolní systém tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny umožňuje zaznamenávat a zpětně získávat informace o
schvalovacích a rozhodovacích procesech a kontrolní činnosti, včetně
souvisejících odpovědností, pravomocí a vnitřních předpisů. K
zabezpečení tohoto požadavku slouží též systém a technologie získávání,
zpracování, přenosu, sdílení a uchování informací v jakékoli formě
(dále jen "informační systém").
(4) Řídicí a kontrolní systém tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny umožňuje zpětně získat informace, v jaké periodicitě a s
jakými závěry dozorčí rada nebo kontrolní komise (dále jen "dozorčí
orgán") dohlíží na
a) funkčnost a efektivnost řídicího a kontrolního systému tuzemské
pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny,
b) rozhodnutí a postupy týkající se strategie tuzemské pojišťovny nebo
tuzemské zajišťovny.
(5) Řídicí a kontrolní systém tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny umožňuje zpětně získat informace
a) jak představenstvo přijímá rozhodnutí a provádí kontrolní činnosti,
pokud jde o
1. vytvoření řídicího a kontrolního systému a vyhodnocování jeho
souladu s požadavky stanovenými zákonem o pojišťovnictví a touto
vyhláškou, zejména jeho trvalé funkčnosti a efektivnosti,
2. stanovení a naplňování celkové strategie tuzemské pojišťovny nebo
tuzemské zajišťovny, včetně strategie řízení rizik, investiční
strategie, strategie související s kapitálem a solventností, strategie
rozvoje informačního systému a strategie pro outsourcing,
3. nové produkty, činnosti a systémy se zásadním významem, ledaže tuto
pravomoc představenstvo přeneslo na jím určený výbor nebo výbory;
požadavek na možnost zpětného získání stanovených informací není
přenesením pravomoci dotčen,
4. limity používané pro omezení rozsahu rizik, vždy alespoň pro riziko
pojistné, tržní, úvěrové, koncentrace a likvidity, včetně požadavků na
strukturu aktiv, závazků a podrozvahových položek, ledaže tuto pravomoc
představenstvo přeneslo na jím určený výbor nebo výbory; požadavek na
možnost zpětného získání stanovených informací není přenesením
pravomoci dotčen,
5. organizační uspořádání,
6. zásady systému vnitřní kontroly, včetně zásad pro
(i) rozpoznávání činností nebo funkcí, jejichž výkon je neslučitelný a
zamezování střetu zájmů podle bodu 8 a 9,
(ii) zajišťování compliance podle části III, bod 2,
(iii) zajišťování vnitřního auditu, zejména předmět činnosti,
organizační, personální a technické zajištění a strategický a
periodický plán vnitřního auditu,
7. bezpečnostní zásady, včetně bezpečnostních zásad pro informační
systém,
b) o závěrech a případných opatřeních přijatých představenstvem ve
vazbě na pravidelné zprávy i mimořádná zjištění zejména dozorčího
orgánu, představenstvu přímo podřízených zaměstnanců, odpovědného
pojistného matematika, vnitřního auditu, statutárního auditora nebo
auditorské společnosti (dále jen "auditor")nebo příslušného orgánu
dohledu,
c) zda představenstvo kontroluje celkovou funkčnost a efektivnost
řídicího a kontrolního systému a rozhoduje o opatřeních k nápravě
zjištěných nedostatků v dostatečném rozsahu a periodicitě.
(6) Řídicí a kontrolní systém tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny umožňuje zpětně získat informace, jak tuzemská pojišťovna
nebo tuzemská zajišťovna po linii řízení
a) realizuje představenstvem schválené strategie, zásady a cíle a
zajišťuje rozpracování postupů pro jejich naplňování a každodenní
vedení tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny,
b) udržuje funkční a efektivní organizační uspořádání, včetně oddělení
neslučitelných funkcí a zamezování střetu zájmů podle bodu 8 a 9,
c) vytváří a udržuje funkční a efektivní informační systém.
(7) Organizační uspořádání rídicího a kontrolního systému tuzemské
pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny je nastaveno tak, aby jednoznačně a
uceleně vymezovalo odpovědnosti, pravomoci, hlavní informační toky a
vnitřní vazby v rámci tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny, i v
rámci dané skupiny.
(8) Řídicí a kontrolní systém tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny umožňuje včasnou identifikaci oblastí možností vzniku střetu
zájmů. Odpovědnosti, pravomoci a postupy jsou stanoveny tak, aby
zamezily střetu zájmů podle § 10 zákona o pojišťovnictví a omezily
možnosti vzniku jiných střetů zájmů podle § 7 odst. 1 písm. a) bod 2
zákona o pojišťovnictví.
(9) Řídicí a kontrolní systém tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny zajistí, že
a) oblasti střetů zájmů podle bodu 8 a oblasti jejich možného vzniku
jsou předmětem průběžného nezávislého sledování,
b) nezávisle na činnnostech, v jejichž přímém důsledku je tuzemská
pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna vystavena pojistnému, tržnímu nebo
úvěrovému riziku (dále jen "obchodní činnost"), se
1. řídí rizika a provádějí s tím související činnosti, včetně tvorby
zajistných programů,
2. likvidují pojistné události,
3. provádí kontrola údajů sjednaných pojištění nebo zajištění,
4. oceňují transakce uzavřené na finančních trzích, vypořádávají
obchody sjednané na finančních trzích a provádí kontrola údajů o
obchodech sjednaných na finančních trzích,
c) odpovědnost za řízení obchodních činností je oddělena od
zodpovědnosti za
1. řízení rizika pojistného, tržního, úvěrového a koncentrace,
2. vypořádání obchodů sjednaných na finančních trzích,
3. kontrolu údajů o obchodech sjednaných na finančních trzích,
d) je zabezpečena odpovídající nezávislost a zamezování střetům zájmů
podle bodu 8 při zajišťování kontrolních mechanismů a činností.
(10) Řídicí a kontrolní systém tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny je nastaven tak, aby příslušné orgány, zaměstnanci, útvary a
výbory, pokud jsou zřízeny, měli pro své rozhodování a další stanovené
činnosti aktuální, spolehlivé a ucelené informace. Řídicí a kontrolní
systém poskytuje zejména informace o
a) skutečnostech, které by mohly nepříznivě ovlivnit finanční situaci
tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny, včetně vlivů změn
vnitřního či vnějšího prostředí,
b) případném nedodržování požadavků stanovených právními předpisy a
postupů stanovených vnitřními předpisy, zejména o případných zjištěných
významných rozdílech postupů tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny oproti požadavkům stanoveným právními předpisy a postupům
stanoveným vnitřními předpisy,
c) překročení limitů zajišťujících dodržení akceptované úrovně
pojistného, tržního, úvěrového a dalších podstupovaných rizik, včetně
rizika likvidity,
d) výsledcích měření podstupovaného pojistného, tržního, úvěrového a
operačního rizika a o podstupovaném riziku koncentrace,
e) výsledcích měření likvidity ve vhodně stanovených časových pásmech a
členěních podle hlavních měn,
f) výsledcích pojistně technických analýz a stresových testů,
g) solventnosti a skladbě finančního umístění.
(11) Řídicí a kontrolní systém tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny zahrnuje systém pro vytváření a kontrolu informací, které
tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna uveřejňuje o své současné
situaci a investiční strategii a o předpokládaném vývoji. Řídicí a
kontrolní systém zahrnuje mechanismy vnitřní kontroly zajišťující
aktuálnost, dostupnost, dostatečnost a vyváženost těchto informací.
Informace včetně propagačních sdělení a informací pro klienty jsou
objektivní, jasné a neklamavé.
(12) Řídicí a kontrolní systém tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny zahrnuje systém pro vytváření, kontrolu a předávání
informací příslušnýcm orgánům dohledu, který je vytvořen, udržován a
uplatňován tak, aby poskytoval orgánům dohledu informace aktuálně,
spolehlivě a pravdivě. Řídicí a kontrolní systém zahrnuje mechanismy
vnitřní kontroly zajišťující úplnost a správnost veškerých výpočtů,
údajů, výkazů a dalších informací na individuálním i skupinovém základě
poskytovaných České národní bance. Postupy uplatňované pro vytváření a
poskytování údajů České národní bance, včetně předkládání výkazů, lze
zpětně zjistit, a to i v rámci skupiny. V rámci řídicího a kontrolního
systému tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny jsou jasně
stanoveny odpovědnosti za komunikaci a součinnost s příslušnými orgány
dohledu.
Část II
Systém řízení rizik
(1) Řídicí a kontrolní systém tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny je nastaven tak, aby umožňoval soustavné a systematické
řízení rizik.
(2) Řídicí a kontrolní systém tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny je nastaven tak, aby bylo zajištěno, že systém rizik
a) odpovídá povaze, rozsahu a složitosti činností a s nimi
souvisejících rizik a trvale poskytuje nezkreslený obraz o míře
podstupovaných rizik. Proces identifikace rizik je zajištěn u všech
činností a na všech řídicích a organizačních úrovních a umožňuje
odhalování nových, dosud neidentifikovaných rizik,
b) zohledňuje všechna významná rizika a rizikové faktory, kterým je
nebo může být tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna vystavena, s
přihlédnutím k povaze, rozsahu a složitosti činností, které vykonává
nebo hodlá vykonávat,
c) zohledňuje vnitřní a vnější faktory, včetně strategie tuzemské
pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny, vlivů ekonomického prostředí a
změn právních předpisů s dopadem na její činnost, kvantitativní a
kvalitativní aspekty rizik, reálné možnosti jejich řízení a náklady a
výnosy vyplývající z jejich řízení,
d) obsahuje zejména
1. strategii a postupy pro rozpoznávání, měření, sledování, ohlašování
a případné omezování rizik,
2. soustavu limitů používanou při řízení rizik, včetně postupů a
informačních toků při překročení těchto limitů,
3. zásady kontrolních mechanismů a činností při řízení rizik, včetně
kontroly dodržování stanovených postupů a limitů pro řízení rizik a
ověřování výstupů hodnocení či měření rizik.
(3) Řídicí a kontrolní systém tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny je nastaven tak, aby obsahoval základní předpoklady
soustavného řízení rizik, kterými jsou zejména stanovení
a) vnitřních definic rizik, kterým je nebo může být tuzemská pojišťovna
nebo tuzemská zajišťovna vystavena,
b) zásad pro určování významnosti jednotlivých rizik,
c) zásad a metod řízení jednotlivých rizik, včetně stresového
testování, a to vždy rizika pojistného, tržního, úvěrového, operačního,
likvidity a koncentrace,
d) přijatelné míry rizika,
e) zásad pro sestavení a úpravy pohotovostních plánů.
(4) Řídicí a kontrolní systém tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny je nastaven tak, aby bylo zajištěno, že
a) tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna soustavně řídí
1. riziko pojistné v členění zejména na neživotní pojištění, životní
pojištění a zajištění, tržní, úvěrové, operační, včetně rizika
právního, likvidity a koncentrace,
2. další významná rizika, kterým tuzemská pojišťovna nebo tuzemská
zajišťovna je nebo může být vystavena, zejména riziko reputační,
strategické, spojené se zdroji kapitálu a financováním nebo spojené s
příslušností ke skupině, včetně rizika operací v rámci skupiny, jejíž
je součástí, ledaže toto riziko nepřichází v úvahu nebo není významné,
b) zásady a postupy pro řízení rizik, kterým je nebo může být tuzemská
pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna vystavena, jsou ucelené a propojené
se zásadami a postupy pro udržování kapitálu ke krytí těchto rizik,
c) krytí rizik kapitálem obezřetně zohledňuje faktory, které ovlivňují
výsledky vyhodnocování či měření podstupovaných rizik, včetně vlivů
1. úprav ocenění aktiv a tvorby rezerv,
2. používání vlastních odhadů a modelů,
3. zohledňování výsledků testů, včetně stresových, a dalších vlivů
předpokládaného nebo alternativního vývoje vnitřního a vnějšího
prostředí,
4. využívání investic do derivátů, zohledňování zajištění a dalších
technik snižujících riziko,
5. případného zohledňování efektů z korelací nebo z diverzifikace
rizik.
(5) Řídicí a kontrolní systém tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny je nastaven tak, aby v případě, kdy podstupovaná rizika
nejsou přiměřeně kryta kapitálem nebo jiným způsobem, byla přijata
opatření k nápravě.
Část III
Systém vnitřní kontroly
(1) Řídicí a kontrolní systém tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny zahrnuje kontrolní činnosti. Kontrolní činnosti jsou
součástí běžných, zpravidla každodenních činností tuzemské pojišťovny
nebo tuzemské zajišťovny, jsou zavedeny a uplatňovány na všech řídicích
a organizačních úrovních a zahrnují zejména
a) vhodné kontrolní mechanismy pro jednotlivé procesy a činnosti,
včetně činností, pro které tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna
využívá outsourcing,
b) výkon kontrol po linii řízení,
c) zajišťování compliance (bod 2)
d) zajišťování výkonu vnitřního auditu.
(2) Řídicí a kontrolní systém tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny obsahuje zásady a postupy pro zajišťování compliance, které
pokrývají uceleně a propojeně veškeré činnosti tuzemské pojišťovny nebo
tuzemské zajišťovny a jejichž cílem je zabezpečit alespoň
a) soulad vnitřních předpisů a právními předpisy,
b) vzájemný soulad vnitřních předpisů,
c) soulad vykonávaných činností s právními a vnitřními předpisy.
Při zajišťování compliance se rovněž vytvářejí, využívají a uchovávají
související informace, zejména vnitřní hlášení o zjištěných
nesouladech, o připravovaných právních předpisech a jejich případných
dopadech do činnosti tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny,
hodnotící zprávy, návrhy k zajišťování compliance tuzemské pojišťovny
nebo tuzemské zajišťovny a informace o riziku compliance.
(3) Řídicí a kontrolní systém tuzemské pojišťovny je nastaven tak, aby
umožňoval řádné a bezodkladné prošetření, zpracování a vyřízení
obdržených stížností na postup pojišťovny.
(4) Řídicí a kontrolní systém tuzemské pojišťovny je nastaven tak, aby
obsahoval základní předpoklady a zásady pro řádné nakládání se
stížnostmi, kterými jsou zejména stanovení
a) způsobu transparentního uveřejnění informací o tom, jak lze stížnost
podat a jak bude s obdrženými stížnostmi nakládáno,
b) postupů pro informování stěžovatele jasným a srozumitelným způsobem
o obdržení a vyřízení stížnosti, a to včetně zdůvodnění stanoviska
tuzemské pojišťovny a případných dalších možností postupu stěžovatele,
a postupů pro případné informování o průběhu zpracování stížnosti,
c) interních lhůt a postupů pro příjem, zpracování, vyřízení a
uchovávání stížností a s nimi souvisejících informací a
d) postupů pro analýzu důvodů podání jednotlivých stížností za účelem
identifikace případných opakujících se nebo systémových pochybení a
možných rizik tuzemské pojišťovny.
(5) Řídicí a kontrolní systém tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny zajišťuje soustavný a účinný výkon vnitřního auditu.
Nezávislému prověření vnitřním auditem podléhají veškeré činnosti
tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny, zejména
a) dodržování povinností stanovených právními předpisy, zejména
povinnosti jednat s odbornou péčí a postupovat obezřetně a dodržování
vnitřně stanovených zásad, cílů a postupů,
b) systém řízení rizik,
c) finanční řízení, řízení kapitálu a solventnosti,
d) úplnost, průkaznost, správnost a spolehlivost vedení účetnictví a
informací poskytovaných orgánům tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny,
e) spolehlivost účetních, statistických a provozních informací, včetně
informací pro klienty a spolehlivosti systému sestavování a předkládání
výkazů České národní bance,
f) funkčnost a bezpečnost informačního systému.
(6) Výkon vnitřního auditu zahrnuje vždy
a) sestavení analýzy rizik, a to alespoň jednou ročně,
b) sestavení strategického a periodického, zpravidla ročního plánu
auditu,
c) vytvoření a udržování systému sledování plnění opatření k nápravě,
uložených na základě zjištění vnitřního auditu,
d) průběžné sledování a vyhodnocování funkčnosti a efektivnosti systému
vnitřní kontroly a dalších prvků řídicího a kontrolního systému,
e) zpracování souhrnného vyhodnocení funkčnosti a efektivnosti řídicího
a kontrolního systému, a to alespoň jednou ročně,
f) informování orgánů tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny o
výsledcích vnitřního auditu a zjištěných skutečnostech.
Výkon vnitřního auditu je zajištěn tak, aby přispíval ke zdokonalování
vnitřních procesů tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny.
(7) Řídicí a kontrolní systém tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny je nastaven tak, aby sledování a vyhodnocování jeho
funkčnosti a efektivnosti bylo prováděno průběžně na všech řídicích a
organizačních úrovních. Nedostatky řídicího a kontrolního systému se
bez zbytečného odkladu oznamují příslušné řídicí úrovni. Významné
nedostatky řídicího a kontrolního systému se oznamují představenstvu a
dozorčímu orgánu. Systém odhalování a ohlašování nedostatků řídicího a
kontrolního systému je nastaven tak, aby umožňoval jejich včasnou
nápravu. Účinnost přijatých opatření k nápravě je následně ověřována.
Příloha 2
Metody výpočtu vyrovnávací rezervy
Metoda č.1
Označme VRt tvorba vyrovnávací rezervy za účetní období
t
pro dané odvětví neživotního pojištění,
TZt technický zisk za účetní období
t
za dané odvětví neživotního pojištění, kde technickým
ziskem se rozumí zasloužené pojistné na vlastní vrub snížené onáklady na pojistná plnění
na vlastní vrub a o provozní náklady na vlastní vrub,
ZPt zasloužené pojistné na vlastní vrub pojišťovny za účetní období
t
za dané odvětví
neživotního pojištění,
CVR celková výše vyrovnávací rezervy vytvořená do času
t
pro dané odvětví neživotního pojištění
CVR = (VRt + VRt-1 + ...).
Je-li TZt > 0, potom se vyrovnávací rezerva pro dané účetní období
t
tvoří podle vzorce
VRt = min{0,75*TZt; 0,12*ZPt}.
Je-li TZt =mensi 0, potom VRt = TZt.
Pro celkovou výši vyrovnávací rezervy CVR však musí být splněno
0 =mensi CVR =mensi 1,5*max{ZPt-1;...;ZPt-5}.
Metoda č.2
Označme VRt tvorba vyrovnávací rezervy za účetní období
t
pro dané odvětví neživotního pojištění,
TZt technický zisk za účetní období
t
za dané odvětví neživotního pojištění, kde technickým
ziskem se rozumí zasloužené pojistné na vlastní vrub snížené onáklady na pojistná plnění
na vlastní vrub a o provozní náklady na vlastní vrub,
ZPt zasloužené pojistné na vlastní vrub pojišťovny za účetní období
t
za dané odvětví
neživotního pojištění,
CVR celková výše vyrovnávací rezervy vytvořená do času
t
pro dané odvětví neživotního pojištění
CVR = (VRt + VRt-1 +...).
Je-li TZt > 0, potom se vyrovnávací rezerva pro dané účetní období
t
tvoří podle vzorce
VRt = 0,75*TZt.
Je-li TZt =mensi 0, potom VRt = TZt.
Pro celkovou výši vyrovnávací rezervy CVR však musí být splněno
0 =mensi CVR =mensi 0,268*(ZPt-1 + ... + ZPt-5).
Metoda č.3
Označme VRt tvorba vyrovnávací rezervy za účetní období
t
pro dané odvětví neživotního pojištění,
T počet sledovaných období, musí být T je prvkem {15,16,...,30},
NPPt náklady na pojistná plnění na vlastní vrub pojišťovny za účetní období
t
za dané odvětví
neživotního pojištění,
ZPt zasloužené pojistné na vlastní vrub pojišťovny za účetní období
t
za dané odvětví
neživotního pojištění,
CVR celková výše vyrovnávací rezervy vytvořená do času
t
pro dané odvětví neživotního pojištění
CVR = (VRt + VRt-1 + ...).
Definujme škodný poměr v účetním období
t
jako qt = NPPt/ZPt,
průměrný škodný poměr k účetnímu období
t
jako Qt = (qt-1 + ... + qt-T)/T,
směrodatnou odchylku škodného poměru k účetnímu období
t
jako
T
sigmat = odmocnina suma (qt-k - Qt)2 /( T-1)
k=1
a maximální výši vyrovnávací rezervy v roce
t
jako MVRt = 6*sigmat*ZPt.
Vyrovnávací rezerva pro dané účetní období
t
se tvoří podle vzorce
VRt = (Qt-qt)*ZPt + 0,035*MVRt.
Pro celkovou výši vyrovnávací rezervy CVR však musí být splněno
0 =mensi CVR =mensi MVRt.
Jestliže v průběhu T sledovaných období nebyla zaznamenána žádná ztráta z pojištění, není třeba
vyrovnávací rezervu vytvářet.
Metoda č.4
Označme VRt tvorba vyrovnávací rezervy za účetní období
t
pro dané odvětví neživotního pojištění,
T počet sledovaných období, musí být T je prvkem {15,16,...,30},
NPPt náklady na pojistná plnění na vlastní vrub pojišťovny za účetní období
t
za dané
odvětví neživotního pojištění,
ZPt zasloužené pojistné na vlastní vrub pojišťovny za účetní období
t
za dané odvětví
neživotního pojištění,
CVR celková výše vyrovnávací rezervy vytvořená do času t pro dané odvětví neživotního pojištění
CVR = (VRt + VRt-1 + ...).
Definujme škodní poměr v účetním období
t
jako qt = NPPt/ZPt,
průměrný škodní poměr k účetnímu období
t
jako Qt = (qt-1 + ... + qt-T)/T,
směrodatnou odchylku škodného poměru k účetnímu období t jako
T
sigmat = odmocnina suma (qt-k - Qt)2 /( T-1)
k=1
maximální výši vyrovnávací rezervy v roce
t
jako MVRt = 6*sigmat*ZPt a
minimální výši vyrovnávací rezervy v roce
t
jako mVRt = 3*sigmat*ZPt.
Vyrovnávací rezerva pro dané účetní období
t
se tvoří podle vzorce
VRt = (Qt - qt)*ZPt.
Pro celkovou výši vyrovnávací rezervy CVR však musí být splněno
mVRt =mensi CVR =mensi MVRt.
Jestliže v průběhu T sledovaných období nebyla zaznamenána žádná ztráta z pojištění, není třeba
vyrovnávací rezervu vytvářet.
Příloha 3
Výpočet požadované míry solventnosti
I. Výpočet požadované míry solventnosti pro neživotní pojištění
Pojistné a náklady na pojistná plnění, včetně stavů rezerv na pojistná
plnění, příslušející odvětvím č. 11, 12 a 13 v části B přílohy č. 1 k
zákonu o pojišťovnictví, se pro účely výpočtu požadované míry
solventnosti zvýší o 50 %.
1. První výsledek
Označme P vyšší hodnota z předepsaného hrubého pojistného a ze zaslouženého hrubého pojistného v daném
účetním období,
D část pojistného odpovídající daním a poplatkům, pokud jsou součástí předepsaného hrubého
pojistného,
PZ poměr mezi náklady na pojistná plnění, včetně změny stavu rezervy na pojistná plnění na vlastní
vrub a celkovými náklady na pojistná plnění, včetně změny stavurezervy na pojistná plnění,
K převodní kurz mezi korunou a eurem, tj. 1 EUR = K Kč.
Dále označme S = P - D.
První výsledek požadované míry solventnosti pro neživotní pojištění se
vypočte jako
[0,18 * min{61 300 000 * K; S}+ 0,16 * max{0; S - 61 300 000 * K}]* max{0,5; PZ}.
2. Druhý výsledek
Označme T délka referenčního období,
N hrubé náklady na pojistná plnění v daném referenčním období,
V výnosy dosažené z regresů v daném referenčním období, nejsou-li již obsaženy v hrubých
nákladech na pojistná plnění,
RK hrubá výše rezervy na pojistná plnění na konci referenčního období,
RZ hrubá výše rezervy na pojistná plnění na začátku referenčního období,
PZ poměr mezi náklady na pojistná plnění, včetn změny stavu rezervy na pojistná plnění na vlastní
vrub v referenčním období a celkovými náklady na pojistná plnění, včetně změny stavu rezervy
na pojistná plnění v referenčním období,
K převodní kurz mezi korunou a eurem, tj. 1 EUR = K Kč.
Položme T = 7, pokud pojišťovna v podstatné míře provozuje pojištění
úvěru, proti vichřici, krupobití či mrazu; jinak T = 3. U pojišťoven,
které provozují pojišťovací činnost kratší dobu, než je předepsaná
délka referenčního období, použije se počet celých účetních období, za
která jsou potřebné údaje k dispozici.
Podstatnou mírou se rozumí, že objem předepsaného pojistného za dané
pojistné odvětví dosáhl výše 4 % z celkového předepsaného pojistného za
všechna provozovaná odvětví neživotních pojištění alespoň v jednom roce
referenčního období, a zároveň objem předepsaného pojistného z tohoto
pojistného odvětví překročil částku 1 000 000 Kč za 1 rok během
referenčního období.
V případě rizik zařazených do odvětví č. 18 v části B přílohy č. 1
zákona se výše nákladů na pojistná plnění rovná nákladům, které
pojišťovna nese s ohledem na poskytnutou asistenci.
Dále označme S = (N - V + RK - RZ)/T.
Druhý výsledek požadované míry solventnosti pro neživotní pojištění se
vypočte jako
[0,26 * min{42 900 000 * K; S} + 0,23 * max{0; S - 42 900 000 * K}] *
max{0,5; PZ}.
II. Výpočet požadované míry solventnosti pro životní pojištění
1. První výsledek (odvětví A I a), A I b), A II, A IX)
Do těchto položek se nezahrnují částky příslušející případným
připojištěním sjednávaným spolu s životním pojištěním.
Označme HR hrubá výše rezerv pojistného životních pojištění,
CR čistá výše rezerv pojistného životních pojištění,
RK1 hrubá výše nezáporného rizikového kapitálu k životním pojištění s výjimkou dočasných
pojištění pro případ smrti s pojistnou dobou nejvýše 5 let,
RK2 hrubá výše nezáporného rizikového kapitálu k dočasným pojištěním pro případ smrti
s pojistnou dobou delší než 3 roky, nejvýše však 5 let,
RK3 hrubá výše nezáporného rizikového kapitálu k dočasným pojištěním pro případ smrti
s pojistnou dobou nejvýše 3 roky,
PZ poměr mezi čistou a hrubou výší nezáporného rizikového kapitálu.
První výsledek požadované míry solventnosti pro životní pojištění se
vypočte jako
0,04 * HR * max{CR/HR; 0,85} + [0,003 * RK1 + 0,0015 * RK2 + 0,001 * RK3] * max{PZ; 0,5}.
2. Druhý výsledek (odvětví A I c))
Druhý výsledek se vypočte obdobně způsobem uvedeným v části I. této
přílohy.
3. Třetí výsledek (odvětví A III, A VII, A VIII)
Do těchto položek se nezahrnují částky příslušející případným
připojištěním sjednávaným spolu s životním pojištěním spojeným s
investičním fondem.
Označme HR1 hrubá výše rezerv pojistného životních pojištění odpovídající obchodu, kdy pojišťovna
nese investiční riziko,
HR2 hrubá výše rezerv pojistného životních pojištění odpovídající obchodu, kdy investiční riziko
nese pojistník a přirážka na správní náklady obsažená v pojistném je stanovena pevně na
dobu delší než pět let,
PZ poměr mezi čistou a hrubou výší technických rezerv odpovídající životním pojištěním
spojených s investičním fondem,
SN čisté správní náklady posledního účetního období odpovídající obchodu, kdy investiční
riziko nese pojistník a přirážka na správní náklady obsažená v pojistném není stanovena
pevně na dobu delší než pět let,
HRK hrubá výše nezáporného rizikového kapitálu u pojistných smluv kryjící riziko smrti,
CRK čistá výše nezáporného rizikového kapitálu u pojistných smluv kryjící riziko smrti.
Třetí výsledek požadované míry solventnosti pro životní pojištění se
vypočte jako
[0,04 * HR1 + 0,01 * HR2] * max{PZ; 0,85} + 0,25 * SN + HRK * 0,003 * max{CRK/HRK; 0,5}.
4. Čtvrtý výsledek (odvětví A VI)
Označme HR hrubá výše rezerv pojistného životních pojištění,
CR čistá výše rezerv pojistného životních pojištění.
Čtvrtý výsledek požadované míry solventnosti pro životní pojištění se
vypočte jako
0,04 * HR * max {CR/HR; 0,85}.
5. Pátý výsledek (odvětví A V)
Pátý výsledek požadované míry solventnosti pro životní pojištění se
vypočte jako 1 % aktiv příslušejících odvětví A V.
6. Šestý výsledek (odvětví A IV)
Šestý výsledek požadované míry solventnosti pro životní pojištění se
vypočte jako součet
a) výsledku vypočteného jako čtvrtý výsledek části II. této přílohy a
b) výsledku vypočteného podle části I. této přílohy.
Příloha 4
Postup výpočtu upravené míry solventnosti tuzemské pojišťovny nebo
tuzemské zajišťovny
Upravená míra solventnosti USp se vypočítá takto:
USP = A - B,
kde
n
A = DMSP + SUMA qi * DMSi ,
i=1
n n
B = SUMA UHPi + PMSP + SUMA qi * PMSi ,
i=1 i=1
kde DMSP disponibilní míra solventnosti holdingové pojišťovny nebo zajišťovny,
pojišťovny z třetího státu nebo zajišťovny z třetího státu nebo kapitál
pojišťovací holdingové osoby nebo smíšené finanční holdingové osoby,
qi poměrný podíl holdingové pojišťovny nebo zajišťovny, pojišťovací holdingové
osoby nebo smíšené finanční holdingové osoby, pojišťovny z třetího státu nebo
zajišťovny z třetího státu na základním kapitálu i-té ovládané nebo přidružené
pojišťovny, zajišťovny, pojišťovací holdingové osoby nebo smíšenéfinanční
holdingové osoby,
DMSi disponibilní míra solventnosti i-té ovládané nebo přidružené pojišťovny nebo
zajišťovny nebo kapitál i-té ovládané nebo přidružené pojišťovacíholdingové
osoby nebo smíšené finanční holdingové osoby,
UHPi účetní hodnota podílu a položek podle § 16 odst. 4 holdingové pojišťovny nebo
zajišťovny, pojišťovací holdingové osoby nebo smíšené finanční holdingové
osoby, pojišťovny z třetího státu nebo zajišťovny z třetího státuv i-té ovládané
nebo přidružené pojišťovně, zajišťovně, pojišťovací holdingové osobě nebo
smíšené finanční holdingové osobě,
PMSP požadovaná míra solventnosti holdingové pojišťovny nebo zajišťovny,
pojišťovny z třetího státu nebo zajišťovny z třetího státu,
PMSi požadovaná míra solventnosti i-té ovládané nebo přidružené pojišťovny nebo
zajišťovny.
Příloha 5
Rozsah údajů o tuzemské pojišťovně nebo tuzemské zajišťovně, o složení
akcionářů nebo členů, o skupině, jejíž je součástí, a o její činnosti,
včetně finančních ukazatelů
(1) Údaji o tuzemské pojišťovně nebo tuzemské zajišťovně jsou
a) obchodní firma, právní forma, adresa sídla a identifikační číslo
tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny podle zápisu v obchodním
rejstříku,
b) datum zápisu pojišťovny nebo zajišťovny do obchodního rejstříku,
včetně data zápisu poslední změny, s uvedením účelu poslední změny,
c) výše základního kapitálu zapsaného v obchodním rejstříku,
d) výše splaceného základního kapitálu,
e) druh, forma, podoba a počet emitovaných akcií s uvedením jejich
jmenovité hodnoty, pokud je tuzemská pojišťovna nebo tuzemská
zajišťovna akciovou společností,
f) údaje o nabytí vlastních akcií a zatímních listů a jiných
účastnických cenných papírů, s uvedením druhu, formy, podoby a počtu,
pokud je tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna akciovou
společností,
g) údaje o zvýšení základního kapitálu, pokud základní kapitál byl
zvýšen od posledního uveřejnění, a to
1. způsob a rozsah zvýšení základního kapitálu,
2. jsou-li vydávány nové akcie, tuzemská pojišťovna nebo tuzemská
zajišťovna uveřejňuje druh, formu, podobu a počet emitovaných akcií s
uvedením jmenovité hodnoty, rozsah splacení nově upsaných akcií a lhůtu
pro splacení nově upsaných akcií,
3. při zvýšení základního kapitálu z vlastních zdrojů tuzemská
pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna uveřejňuje částku, o níž se
základní kapitál zvyšuje, označí vlastní zdroje, z nichž se základní
kapitál zvyšuje. Tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna, která je
akciovou společností dále uvede, zda se zvyšuje jmenovitá hodnota akcií
a pokud se zvyšuje, o jakou částku se zvyšuje,
h) organizační struktura tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny s
uvedením počtu organizačních složek a počtu zaměstnanců (přepočtený
stav),
i) údaje o členech dozorčího orgánu, členech představenstva tuzemské
pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny
1. jméno, případně jména, a příjmení, včetně titulů,
2. funkce, datum, od kdy osoba příslušnou funkci vykonává,
3. dosavadní zkušenosti a kvalifikační předpoklady pro výkon funkce,
4. členství v orgánech jiných právnických osob,
5. souhrnná výše úvěrů, půjček poskytnutých tuzemskou pojišťovnou nebo
tuzemskou zajišťovnou členům dozorčí rady nebo kontrolní komise, členům
představenstva tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny,
6. souhrnná výše záruk vydaných tuzemskou pojišťovnou nebo tuzemskou
zajišťovnou za členy dozorčí rady nebo kontrolní komise, členy
představenstva tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny.
(2) Údaje o složení akcionářů nebo členů tuzemské pojišťovny nebo
tuzemské zajišťovny Údaje o akcionářích nebo členech tuzemské
pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny s kvalifikovanou účastí na tuzemské
pojišťovně nebo tuzemské zajišťovně s tím, že
a) o akcionářích nebo členech, kteří jsou právnickými osobami, tuzemská
pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna uveřejňuje obchodní firmu nebo
název, právní formu, adresu sídla a výši podílu na hlasovacích právech
v procentech,
b) o akcionářích nebo členech, kteří jsou fyzickými osobami, tuzemská
pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna uveřejňuje jméno, popřípadě jména,
a příjmení a výši podílu na hlasovacích právech v procentech.
(3) Údaji o struktuře skupiny, jejíž je tuzemská pojišťovna nebo
tuzemská zajišťovna součástí, jsou
a) informace o osobách, které jsou ve vztahu k tuzemské pojišťovně nebo
tuzemské zajišťovně ovládajícími osobami, popřípadě většinovým
společníkem, jež zahrnuje
1. obchodní firmu nebo název, právní formu a adresu sídla takovéto
osoby; jde-li o fyzickou osobu jméno, popřípadě jména, a příjmení,
2. přímý nebo nepřímý podíl na základním kapitálu tuzemské pojišťovny
nebo tuzemské zajišťovny v procentech,
3. přímý nebo nepřímý podíl na hlasovacích právech tuzemské pojišťovny
nebo tuzemské zajišťovny v procentech,
4. způsob, na základě kterého je tuzemská pojišťovna nebo tuzemská
zajišťovna osobou ovládanou, pokud jím není podíl na základním kapitálu
nebo hlasovacích právech,
5. souhrnnou výši pohledávek tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny a souhrnnou výši závazků tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny vůči těmto osobám,
6. souhrnnou výši cenných papírů, které má tuzemská pojišťovna nebo
tuzemská zajišťovna v aktivech a které jsou emitovány těmito osobami, a
souhrnnou výši závazků tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny z
těchto cenných papírů,
7. souhrnnou výši tuzemskou pojišťovnou nebo tuzemskou zajišťovnou
vydaných záruk za těmito osobami, a souhrnnou výši tuzemskou
pojišťovnou nebo tuzemskou zajišťovnou přijatých záruk od takových
osob.
Je-li osobou, která je přímou ovládající osobou tuzemské pojišťovny
nebo tuzemské zajišťovny, banka, obchodník s cennými papíry, zahraniční
banka nebo zahraniční osoba poskytující investiční služby, postačuje
uveřejnění informací podle písmene a) pouze za tuto ovládající osobu.
b) informace o osobách, které jsou ve vztahu k tuzemské pojišťovně nebo
tuzemské zajišťovně ovládanými osobami, popřípadě v nichž je tuzemská
pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna většinovým společníkem, jež
zahrnuje
1. obchodní firmu nebo název, právní formu a adresu sídla takovéto
osoby,
2. přímý nebo nepřímý podíl tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny na základním kapitálu v procentech,
3. přímý nebo nepřímý podíl tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny na hlasovacích právech v procentech,
4. způsob, na základě kterého je tuzemská pojišťovna nebo tuzemská
zajišťovna osobou ovládající, pokud jím není podíl na základním
kapitálu nebo hlasovacích právech,
5. počet, jmenovitou hodnotu a pořizovací cenu akcií nebo výši a
pořizovací cenu obchodního podílu, nabytého v takové osobě a změny v
průběhu účetního období,
6. souhrnnou výši pohledávek tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny a souhrnnou výši závazků tuzemské pojišťovny nebo tuzemské
zajišťovny vůči těmto osobám,
7. souhrnnou výši cenných papírů, které má tuzemská pojišťovna nebo
tuzemská zajišťovna v aktivech a které jsou emitovány takovými osobami,
a souhrnnou výši závazků z těchto cenných papírů,
8. souhrnnou výši tuzemskou pojišťovnou nebo tuzemskou zajišťovnou
vydaných záruk za takové osoby a souhrnnou výši tuzemskou pojišťovnou
nebo tuzemskou zajišťovnou přijatých záruk od takových osob,
c) grafické znázornění skupiny, které zahrnuje všechny ovládané a
přidružené osoby tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny, všechny
její ovládající osoby a všechny ovládané nebo přidružené osoby
ovládajících osob tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny. Pokud
ovládající osoby tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny podléhají
dohledu ve skupině nebo dohledu na konsolidovaném základě nebo
doplňkovému dohledu nad finančním konglomerátem a uveřejňují informace
o své skupině, grafické znázornění může zahrnovat pouze ovládané a
přidružené osoby tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny a všechny
její ovládající osoby,
d) pokud tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna nebo její
ovládající osoba podléhá povinnosti dodržovat upravenou míru
solventnosti, tuzemská pojišťovna nebo tuzemská zajišťovna uvede, které
osoby se zahrnují do výpočtu upravené míry solventnosti.
(4) Údaji o činnosti tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny,
včetně finančních ukazatelů jsou
a) předmět podnikání (činnosti) zapsaný v obchodním rejstříku,
b) přehled činností skutečně vykonávaných,
c) přehled činností, jejichž vykonávání nebo poskytování bylo Českou
národní bankou omezeno, nebo pozastaveno,
d) rozvaha tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny,
e) výkaz zisku a ztráty tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny,
f) reálné a jmenovité (pomyslné) hodnoty derivátů souhrnně za deriváty
sjednané za účelem zajišťování a souhrnně za deriváty sjednané za
účelem obchodování nebo spekulace,
g) poměrové ukazatele tuzemské pojišťovny nebo tuzemské zajišťovny
1. ukazatelé solventnosti pro životní pojištění, neživotní pojištění,
zajištění -disponibilní míra solventnosti, požadovaná míra
solventnosti, výše garančního fondu, poměr disponibilní míry
solventnosti a požadované míry solventnosti a poměr výše garančního
fondu a součtu položek podle § 27,
2. ukazatel upravené míry solventnosti ke dni sestavení účetní závěrky,
včetně jejího výpočtu, v členění podle příslušného odstavce § 32, v
případě, že je nad tuzemskou pojišťovnou nebo tuzemskou zajišťovnou
vykonáván dohled ve skupině podle § 87 odst. 1 písm. a) a b) zákona o
pojišťovnictví,
3. rentabilita průměrných aktiv (ROAA) - 100% * Zisk nebo ztráta za
účetní období / Aktiva celkem,
4. rentabilita průměrného vlastního kapitálu (ROAE) - 100% * Zisk nebo
ztráta za účetní období / Vlastní kapitál,
5. „combined ratio“ v neživotním pojištění - 100% * (náklady na
pojistná plnění, včetně změny stavu rezervy na pojistná plnění,
očištěných od zajištění + čistá výše provozních nákladů) / zasloužené
pojistné, očištěné od zajištění.
Vybraná ustanovení novel
Čl. II vyhlášky č. 326/2013 Sb.
Přechodné ustanovení
Tuzemská pojišťovna a pojišťovna z třetího státu upraví svůj řídicí a
kontrolní systém podle vyhlášky č. 434/2009 Sb., ve znění účinném ode
dne nabytí účinnosti této vyhlášky, nejpozději do 3 měsíců ode dne
nabytí účinnosti této vyhlášky.
1) První směrnice Rady 73/239/EHS ze dne 24. července 1973 o koordinaci
právních a správních předpisů týkajících se přístupu k činnosti v
přímém pojištění jiném než životním a jejího výkonu, ve znění směrnic
Rady 76/580/EHS, 84/ /641/EHS, 87/343/EHS, 87/344/EHS, 88/357/EHS,
90/618/EHS, 92/49/EHS, směrnic Evropského parlamentu a Rady 95/26/ES,
2000/26/ES, 2002/13/ES, 2002/87/ES, 2005/1/ES, 2005/68/ES a
2006/101/ES.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/83/ES ze dne 5. listopadu
2002 o životním pojištění, ve znění směrnice Rady 2004/66/ES, směrnic
Evropského parlamentu a Rady 2005/1/ES, 2005/68/ES, 2006/101/ES,
2007/44/ES a 2008/19/ES.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/78/ES ze dne 27. října 1998 o
doplňkovém dozoru nad pojišťovnami a zajišťovnami v pojišťovací nebo
zajišťovací skupině, ve znění směrnic Evropského parlamentu a Rady
2002/87/ES, 2005/1/ES a 2005/68/ES.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/68/ES ze dne 16. listopadu
2005 o zajištění a o změně směrnic Rady 73/239/ /EHS, 92/49/EHS, jakož
i směrnic 98/78/ES a 2002/83/ES, ve znění směrnic Evropského parlamentu
a Rady 2007/44/ES a 2008/37/ES.
2) Zákon č. 125/2008 Sb., o přeměnách obchodních společností a
družstev, ve znění pozdějších předpisů.
3) § 25 odst. 1 zákona č. 190/2004 Sb., o dluhopisech, ve znění
pozdějších předpisů.
4) Čl. 1 § 30 a násl. zákona č. 191/1950 Sb., směnečný a šekový, ve
znění pozdějších předpisů.
5) Zákon č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění pozdějších
předpisů.
6) § 24 zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu
způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů
(zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění pozdějších
předpisů.
7) § 1 písm. f) zákona č. 219/1995 Sb., devizový zákon, ve znění
pozdějších předpisů.
8) § 37 zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve
znění pozdějších předpisů.
§ 26 odst. 1 písm. a) bod 3 zákona č.189/2004 Sb., o kolektivním
investování, ve znění pozdějších předpisů.
9) § 19 odst. 9 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění
pozdějších předpisů.
10) Zákon č. 284/2009 Sb., o platebním styku.
11) Zákon č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů.
12) § 6 a 7 nebo 8 vyhlášky č. 347/2006 Sb., kterou se provádějí
některá ustanovení zákona o finančních konglomerátech.
13) § 23 zákona č. 377/2005 Sb., o doplňkovém dohledu nad bankami,
spořitelními a úvěrními družstvy, institucemi elektronických peněz,
pojišťovnami a obchodníky s cennými papíry ve finančních konglomerátech
a o změně některých dalších zákonů (zákon o finančních konglomerátech),
ve znění pozdějších předpisů.
14) Zákon č. 377/2005 Sb., o doplňkovém dohledu nad bankami,
spořitelními a úvěrními družstvy, institucemi elektronických peněz,
pojišťovnami a obchodníky s cennými papíry ve finančních konglomerátech
a o změně některých dalších zákonů (zákon o finančních konglomerátech),
ve znění pozdějších předpisů.
15) Vyhláška č. 433/2009 Sb., o způsobu předkládání, formě a
náležitostech výkazů pojišťovny a zajišťovny.
16) § 6 odst. 4 zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví.