Advanced Search

úprava pracovní doby a doby odpočinku zaměstnanců v dopravě


Published: 2006
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/507301/prava-pracovn-doby-a-doby-odpoinku-zamstnanc-v-doprav.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
589/2006 Sb.



NAŘÍZENÍ VLÁDY



ze dne 6. prosince 2006,



kterým se stanoví odchylná úprava pracovní doby a doby odpočinku

zaměstnanců v dopravě



Změna: 353/2008 Sb.



Vláda nařizuje podle § 100 odst. 1 a § 213 odst. 6 zákona č. 262/2006

Sb., zákoník práce:



ČÁST PRVNÍ



PŘEDMĚT PRÁVNÍ ÚPRAVY A ZÁKLADNÍ POJMY



§ 1



Úvodní ustanovení



Toto nařízení zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství^1)

a v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropských společenství^2)

upravuje odchylně pracovní dobu a dobu odpočinku zaměstnanců v dopravě

uvedených v § 100 odst. 1 písm. a) až f) zákoníku práce, jejichž

zaměstnavatel je dopravcem nebo správcem pozemních komunikací nebo

provozovatelem dopravní infrastruktury podle jiných právních

předpisů^3). Dále vymezuje i dobu řízení v mezinárodní drážní dopravě.



§ 2



Odchylná úprava pracovní doby a doby odpočinku se vztahuje na

zaměstnance uvedené v § 1, kterými jsou:



a) členové osádky nákladního automobilu nebo autobusu v silniční

dopravě podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství^4)

nebo podle mezinárodní smlouvy vyhlášené ve Sbírce zákonů^4a), kterými

jsou řidiči, pomocníci řidiče a průvodčí,



b) zaměstnanci údržby pozemních komunikací^5), kteří zajišťují

sjízdnost dálnic, sjízdnost a schůdnost silnic a místních komunikací,



c) zaměstnanci drážní dopravy



1. na dráze celostátní, regionální a vlečce^6), kteří zabezpečují a

obsluhují dráhu, organizují drážní dopravu, nebo se podílejí na

zajišťování nebo provozování drážní dopravy, nebo řídí nebo doprovázejí

drážní vozidlo nebo zajišťují jeho provozuschopnost,



2. podle bodu 1, kteří v mezinárodní drážní dopravě na dráze celostátní

a regionální^6a) řídí nebo doprovázejí drážní vozidlo na území České

republiky a současně na území jiného členského státu Evropské unie po

dobu alespoň jedné hodiny ze své směny (dále jen „zaměstnanec

mezinárodní drážní dopravy“); zaměstnancem mezinárodní drážní dopravy

se pro účely tohoto nařízení rozumí zaměstnanec v drážní dopravě, pro

jejíž provozování se vyžaduje, aby dopravce byl držitelem osvědčení o

bezpečnosti podle jiného právního předpisu^6b) a zároveň držitelem

dalšího osvědčení vydaného jiným členským státem Evropské unie v

souladu s předpisy Evropských společenství^6c) v oblasti bezpečnosti

drážní dopravy. Za zaměstnance mezinárodní drážní dopravy se nepovažuje

zaměstnanec v mezinárodní osobní drážní dopravě, kterou se zajišťuje

dopravní obslužnost kraje, v mezinárodní nákladní dopravě do

vzdálenosti 15 km od státních hranic, dále na železničním přechodu

Petrovice u Karviné – Zebrzydowice a v drážní dopravě zahájené i

ukončené na území České republiky, vedené přes území jiného členského

státu Evropské unie, na kterém nezajišťuje dopravní obsluhu.



d) zaměstnanci městské hromadné dopravy^7), kteří jsou členy osádky

autobusu, zaměstnanci, kteří organizují silniční městskou dopravu, a

zaměstnanci drážní dopravy na dráze tramvajové, trolejbusové, lanové a

na dráze speciální (metro)^8) a členové osádky autobusu linkové osobní

dopravy, u které délka žádného ze spojů nepřesahuje 50 km,



e) zaměstnanci zajišťující provozování letiště^9), kteří zajišťují

přistávání a vzlety letadel, ochranu a ošetřování letadel, zabezpečují

a obsluhují letiště, organizují leteckou dopravu na letišti a zajišťují

služby při odbavovacím procesu na letišti podle podmínek pro

provozování letiště,



f) členové posádky plavidla^10), kteří jsou při provozu plavidla

způsobilí vykonávat činnosti k zajištění bezpečnosti provozu plavidla;

členy posádky jsou i vůdci plavidla^10),



g) členové posádky letadla^9), kteří jsou výkonnými letci nebo

obsluhujícím personálem u zaměstnavatele, který provozuje obchodní

leteckou dopravu letouny nebo vrtulníky nebo je provozovatelem

leteckých prací nebo letecké záchranné služby.



§ 3



Základní pojmy



V tomto nařízení se rozumí



a) pracovní dobou člena osádky nákladního automobilu nebo autobusu doba

řízení vozidla, nakládka a vykládka, kontrola a dohled nad cestujícími

při nastupování do autobusu nebo vystupování z autobusu, čištění a

prohlídka vozidla, sledování nakládky a vykládky, práce, kterou se

zajišťuje bezpečnost vozidla, nákladu nebo cestujících, technická

údržba vozidla, administrativní práce spojené s řízením vozidla a

nezbytná jednání před správními orgány související s plněním pracovních

úkolů; doba, kdy je člen osádky nákladního automobilu nebo autobusu

připraven na pracovišti k výkonu práce podle pokynů zaměstnavatele,

zejména čekání na nakládku a vykládku, jejíž doba není předem známa, s

výjimkou doby čekání mezi spoji ve veřejné linkové osobní dopravě v

rámci linky časově a místně určené jízdním řádem,



b) pracovní pohotovostí podle § 78 odst. 1 písm. h) zákoníku práce

člena osádky nákladního automobilu nebo autobusu také doba, během níž

člen osádky nákladního automobilu nebo autobusu doprovází vozidlo

přepravované trajektovou lodí^11) nebo vlakem, čekací doby na hranicích

a čekací doby z důvodu zákazu jízdy a doba strávená řidičem za jízdy na

sedadle spolujezdce nebo na lehátku; tato doba není považována za dobu

nepřetržitého odpočinku mezi směnami a v týdnu,



c) zaměstnancem pracujícím letmo zaměstnanec drážní dopravy, jemuž

zaměstnavatel nemůže, vzhledem k podmínkám provozu, vypracovat v rámci

nerovnoměrně rozvržené pracovní doby písemný rozvrh týdenní pracovní

doby a seznámit s ním zaměstnance nejpozději dva týdny před začátkem

období, na něž je pracovní doba nerovnoměrně rozvržena,



d) režijní jízdou doba potřebná pro přemístění zaměstnance ze

sjednaného místa výkonu práce do jiného místa výkonu práce před jeho

začátkem nebo doba potřebná pro přemístění z místa výkonu práce do

jiného místa výkonu práce v jeho průběhu nebo doba potřebná k

přemístění z místa výkonu práce do sjednaného místa výkonu práce po

skončení pracovního výkonu,



e) dobou řízení v mezinárodní drážní dopravě doba, po kterou

zaměstnanec mezinárodní drážní dopravy řídí drážní vozidlo nebo je ve

vozidle přítomen a je za něj odpovědný, s výjimkou doby plánované pro

přípravu nebo odstavení drážního vozidla,



f) zaměstnancem pracujícím v noční době člen osádky nákladního

automobilu nebo autobusu, zaměstnanec mezinárodní drážní dopravy a

zaměstnanec zajišťující údržbu dráhy speciální (metro)^12) v městské

hromadné dopravě, který vykonává práci během noční doby v rámci 24

hodin po sobě jdoucích,



g) týdnem člena osádky nákladního automobilu nebo autobusu období mezi

0.00 hodinou v pondělí a 24.00 hodinou v neděli,



h) zimním obdobím období od 1. listopadu kalendářního roku do 31.

března následujícího kalendářního roku.



ČÁST DRUHÁ



PRACOVNÍ DOBA A DOBA ODPOČINKU ZAMĚSTNANCŮ V DOPRAVĚ



HLAVA I



ČLEN OSÁDKY NÁKLADNÍHO AUTOMOBILU NEBO AUTOBUSU V SILNIČNÍ DOPRAVĚ



Díl 1



Pracovní doba



§ 4



(1) Pracovní doba člena osádky nákladního automobilu nebo autobusu v

silniční dopravě ve více pracovněprávních vztazích^13) může ve svém

souhrnu činit nejvýše 48 hodin týdně.



(2) Každý zaměstnavatel písemně požádá člena osádky nákladního

automobilu nebo autobusu v silniční dopravě o stejnopis evidence

pracovní doby^14) odpracované u jiného zaměstnavatele. Člen osádky

nákladního automobilu nebo autobusu v silniční dopravě tento stejnopis

poskytne neprodleně.



§ 5



(1) Pracovní dobu je možné prodloužit až na 60 hodin týdně, pokud její

průměr bez práce přesčas nepřesáhne stanovenou týdenní pracovní

dobu^15) za období, které může činit nejvýše 26 týdnů po sobě jdoucích.



(2) Délka směny může činit nejvýše 13 hodin. Délka směny zaměstnance

pracujícího v noční době může činit nejvýše 10 hodin během 24 hodin po

sobě jdoucích.



§ 6



Evidenci pracovní doby a pracovní pohotovosti^16) člena osádky

nákladního automobilu nebo autobusu v silniční dopravě uchovává

zaměstnavatel po dobu nejméně 2 let po skončení jednotlivých

kalendářních roků.



Díl 2



Doba odpočinku



§ 7



Nepřetržitý odpočinek mezi směnami



Zaměstnavatel poskytne členu osádky nákladního automobilu nebo autobusu

v silniční dopravě nepřetržitý odpočinek mezi dvěma směnami podle přímo

použitelného předpisu Evropských společenství^17). Za podmínek

stanovených v přímo použitelném předpisu Evropských společenství^18)

poskytne zaměstnavatel členu osádky nákladního automobilu nebo autobusu

v silniční dopravě nepřetržitý odpočinek mezi směnami podle mezinárodní

smlouvy vyhlášené ve Sbírce zákonů^19).



§ 8



Nepřetržitý odpočinek v týdnu



Zaměstnavatel poskytne členu osádky nákladního automobilu nebo autobusu

v silniční dopravě nepřetržitý odpočinek v týdnu podle přímo

použitelného předpisu Evropských společenství^20). Za podmínek

stanovených v přímo použitelném předpisu Evropských společenství^18)

poskytne zaměstnavatel členu osádky nákladního automobilu nebo autobusu

v silniční dopravě nepřetržitý odpočinek v týdnu podle mezinárodní

smlouvy vyhlášené ve Sbírce zákonů^19).



Díl 3



Přestávka v práci



§ 9



(1) Zaměstnavatel poskytne členu osádky nákladního automobilu nebo

autobusu v silniční dopravě nejdéle po 6 hodinách nepřetržité práce

přestávku v práci na jídlo a oddech v trvání nejméně 45 minut, pokud je

pracovní doba člena osádky nákladního automobilu nebo autobusu v

silniční dopravě delší než 9 hodin.



(2) Přestávka v práci na jídlo a oddech podle odstavce 1 může být

rozdělena do několika částí v trvání nejméně 15 minut. To platí i v

případě přestávky v práci na jídlo a oddech poskytnuté podle § 88 odst.

1 zákoníku práce.



§ 9a



Za dobu čekání mezi spoji ve veřejné linkové osobní dopravě v rámci

linky časově a místně určené jízdním řádem přísluší zaměstnanci, který

je řidičem autobusu v linkové osobní dopravě, odměna nejméně ve výši 25

Kč za každou celou hodinu, není-li sjednáno v kolektivní smlouvě jinak.

Doby čekání mezi spoji ve veřejné linkové osobní dopravě v rámci linky

časově a místně určené jízdním řádem se pro účely odměňování v

kalendářním měsíci sčítají.



HLAVA II



ZAMĚSTNANEC ÚDRŽBY POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ



Díl 1



Pracovní doba



§ 10



(1) Zaměstnavatel rozvrhne pracovní dobu tak, aby pracovní doba

zaměstnance údržby pozemních komunikací v jednotlivých týdnech v zimním

období a při likvidaci důsledků povětrnostní situace^21) nepřekročila

60 hodin a za vyrovnávací období^22) nepřesáhla stanovenou týdenní

pracovní dobu^15).



(2) Délka směny v zimním období a při likvidaci důsledků povětrnostní

situace^21) může činit nejvýše 16 hodin.



Díl 2



Doba odpočinku



§ 11



Nepřetržitý odpočinek mezi dvěma směnami



(1) Zaměstnavatel rozvrhne pracovní dobu zaměstnanci údržby pozemních

komunikací v zimním období nebo při likvidaci důsledků povětrnostní

situace^21) tak, aby měl mezi koncem jedné směny a začátkem následující

směny nepřetržitý odpočinek po dobu alespoň 11 hodin během 24 hodin po

sobě jdoucích.



(2) Zaměstnavatel může v zimním období nebo při likvidaci důsledků

povětrnostní situace^21) zkrátit zaměstnanci údržby pozemních

komunikací nepřetržitý odpočinek mezi dvěma směnami až na 6 hodin nebo,

pokud byla předchozí směna kratší než 6 hodin, až na dobu trvání této

směny, nejméně však na dobu 3 hodin. Nepřetržitý odpočinek mezi dvěma

směnami může být zkrácen za podmínky, že následující odpočinek bude

prodloužen o dobu zkrácení tohoto odpočinku.



§ 12



Nepřetržitý odpočinek v týdnu



Zaměstnavatel v zimním období nebo při likvidaci důsledků povětrnostní

situace^21) rozvrhne pracovní dobu zaměstnanci údržby pozemních

komunikací tak, že doba nepřetržitého odpočinku v týdnu během každého

období sedmi po sobě jdoucích kalendářních dnů bude alespoň 24 hodin s

tím, že za období 3 týdnů bude tento odpočinek činit celkem alespoň 105

hodin.



HLAVA III



ZAMĚSTNANEC DRÁŽNÍ DOPRAVY



Díl 1



Pracovní doba



§ 13



(1) Zaměstnavatel rozvrhne stanovenou týdenní pracovní dobu zaměstnance

drážní dopravy na dráze celostátní, regionální a vlečce tak, aby délka

směny nepřesáhla 13 hodin. V případě, že součástí směny je režijní

jízda, může délka směny činit nejvýše 15 hodin.



(2) Režijní jízda zaměstnance drážní dopravy na dráze celostátní,

regionální a vlečce se započítává do pracovní doby.



Díl 2



Doba odpočinku



§ 14



Nepřetržitý odpočinek mezi dvěma směnami



(1) Zaměstnavatel rozvrhne pracovní dobu tak, aby zaměstnanec drážní

dopravy na dráze celostátní, regionální a vlečce měl mezi koncem jedné

směny a začátkem následující směny nepřetržitý odpočinek po dobu

alespoň 11 hodin během 24 hodin po sobě jdoucích.



(2) Odpočinek podle odstavce 1 může být zaměstnanci drážní dopravy na

dráze celostátní, regionální a vlečce zkrácen až na 6 hodin během 24

hodin po sobě jdoucích za předpokladu, že zaměstnavatel zajistí

zaměstnanci možnost spánku na lůžku. Nepřetržitý odpočinek mezi dvěma

směnami může být zkrácen za podmínky, že následující odpočinek bude

prodloužen o dobu zkrácení tohoto odpočinku.



Díl 3



Dovolená



§ 15



Podmínky poskytování dovolené v kalendářních dnech



(1) Zaměstnanci drážní dopravy na dráze celostátní, regionální a

vlečce, který má nerovnoměrně rozvrženou pracovní dobu, lze poskytovat

dovolenou v kalendářních dnech, jestliže zaměstnanec má v rozvrhu směn



a) rozdíl v délce směny v průměru větší než 4 hodiny v jednotlivých

týdnech, nebo



b) rozdílný počet směn v jednotlivých týdnech.



(2) Dovolenou v kalendářních dnech lze poskytovat zaměstnanci drážní

dopravy na dráze celostátní, regionální a vlečce, který má nerovnoměrně

rozvrženou pracovní dobu do více než dvou vyrovnávacích období v

průběhu 52 týdnů po sobě jdoucích.



(3) Zaměstnavatel poskytuje dovolenou v kalendářních dnech zaměstnanci

drážní dopravy na dráze celostátní, regionální a vlečce, který má

nerovnoměrně rozvrženou pracovní dobu, tak, aby nedocházelo ke

zvýhodnění zaměstnance nebo zaměstnavatele.



HLAVA IV



ZAMĚSTNANEC MEZINÁRODNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY



Díl 1



Pracovní doba



§ 15a



(1) Pro zaměstnance mezinárodní drážní dopravy platí pro délku směny a

režijní jízdu § 13.



(2) Evidenci pracovní doby zaměstnance mezinárodní drážní dopravy

uchovává zaměstnavatel po dobu nejméně 1 roku po skončení jednotlivých

kalendářních roků.



Díl 2



Doba odpočinku



§ 15b



Nepřetržitý odpočinek mezi směnami



(1) Zaměstnavatel rozvrhne pracovní dobu zaměstnance mezinárodní drážní

dopravy tak, aby zaměstnanec mezinárodní drážní dopravy měl mezi koncem

jedné směny a začátkem následující směny nepřetržitý odpočinek během 24

hodin po sobě jdoucích alespoň v trvání



a) 12 hodin v místě bydliště,



b) 8 hodin v jiném místě za podmínky, že následující odpočinek bude

poskytnut podle písmene a).



(2) Odpočinek podle odstavce 1 písm. a) může být zaměstnanci

mezinárodní drážní dopravy zkrácen nejvýše jednou v týdnu až na 9 hodin

během 24 hodin po sobě jdoucích za podmínky, že následující odpočinek

podle odstavce 1 písm. a) bude prodloužen o dobu zkrácení tohoto

odpočinku. Odpočinek podle věty první nemůže následovat po odpočinku

poskytnutém zaměstnanci mezinárodní drážní dopravy podle odstavce 1

písm. b).



§ 15c



Nepřetržitý odpočinek v týdnu



Zaměstnavatel rozvrhne pracovní dobu zaměstnance mezinárodní drážní

dopravy tak, aby měl nepřetržitý odpočinek během každého období sedmi

po sobě jdoucích kalendářních dnů v období 52 týdnů po sobě jdoucích



a) v počtu alespoň 12 nepřetržitých odpočinků, každý v trvání alespoň

60 hodin,



b) v počtu alespoň 12 nepřetržitých odpočinků, každý v trvání alespoň

60 hodin tak, aby do něho spadala sobota a neděle,



c) v trvání alespoň 36 hodin s tím, že za období 2 týdnů bude tento

odpočinek činit celkem alespoň 120 hodin v ostatních týdnech

stanoveného období.



Díl 3



Přestávka v práci



§ 15d



(1) Zaměstnavatel poskytne zaměstnanci mezinárodní drážní dopravy,

který řídí samostatně drážní vozidlo, nejdéle po 6 hodinách nepřetržité

práce přestávku v práci na jídlo a oddech v trvání nejméně 45 minut,

pokud je pracovní doba zaměstnance mezinárodní drážní dopravy delší než

8 hodin.



(2) Přestávka na jídlo a oddech podle odstavce 1 může být rozdělena do

několika částí v trvání nejméně 15 minut.



Díl 4



Doba řízení



§ 15e



Zaměstnavatel rozvrhne pracovní dobu zaměstnance mezinárodní drážní

dopravy tak, aby denní doba řízení činila nejvýše 9 hodin a u

zaměstnance pracujícího v noční době nejvýše 8 hodin. Celková doba

řízení může činit nejvýše 80 hodin v období dvou týdnů po sobě

jdoucích.



HLAVA V



ZAMĚSTNANEC MĚSTSKÉ HROMADNÉ DOPRAVY



Díl 1



Pracovní doba



§ 16



(1) Délka stanovené týdenní pracovní doby zaměstnance městské hromadné

dopravy, který pracuje v nepřetržitém pracovním režimu, může činit

nejvýše 40 hodin týdně.



(2) Délka směny zaměstnance městské hromadné dopravy včetně případné

režijní jízdy může činit nejvýše 13 hodin. Délka směny zaměstnance

pracujícího v noční době může činit nejvýše 10 hodin během 24 hodin po

sobě jdoucích.



(3) Režijní jízda zaměstnance městské hromadné dopravy se započítává do

pracovní doby.



Díl 2



Doba odpočinku



§ 17



Nepřetržitý odpočinek mezi dvěma směnami



(1) Zaměstnavatel rozvrhne pracovní dobu tak, aby zaměstnanec městské

hromadné dopravy měl mezi koncem jedné směny a začátkem následující

směny nepřetržitý odpočinek po dobu alespoň 11 hodin během 24 hodin po

sobě jdoucích.



(2) Odpočinek podle odstavce 1 může být zaměstnanci městské hromadné

dopravy



a) zkrácen až na 9 hodin nejvýše třikrát v týdnu za podmínky, že v

následujícím týdnu bude prodloužen o dobu předchozího zkrácení,



b) během 24 hodin po sobě jdoucích rozdělen na dvě nebo tři části ve

dnech, v nichž není zkrácen podle písmene a), přičemž musí jedna část

činit alespoň 8 hodin a nepřetržitý odpočinek musí být prodloužen z 11

hodin na alespoň 12 hodin.



§ 18



Nepřetržitý odpočinek v týdnu



Zaměstnavatel rozvrhne pracovní dobu zaměstnanci městské hromadné

dopravy tak, že doba nepřetržitého odpočinku v týdnu během každého

období sedmi po sobě jdoucích kalendářních dnů bude alespoň 24 hodin s

tím, že za období 3 týdnů bude tento odpočinek činit celkem alespoň 105

hodin.



Díl 3



Bezpečnostní přestávka



§ 19



Zaměstnavatel je povinen zajistit, aby doba řízení zaměstnance městské

hromadné dopravy byla nejdéle po 4 hodinách řízení přerušena

bezpečnostní přestávkou v trvání nejméně 30 minut, nenásleduje-li

nepřetržitý odpočinek mezi dvěma směnami nebo nepřetržitý odpočinek v

týdnu. Tato přestávka může být rozdělena do několika přestávek v trvání

nejméně 10 minut.



HLAVA VI



ZAMĚSTNANEC ZAJIŠŤUJÍCÍ PROVOZOVÁNÍ LETIŠTĚ



Díl 1



Pracovní doba



§ 20



Zaměstnavatel rozvrhne pracovní dobu tak, aby délka směny zaměstnance

zajišťujícího provozování letiště činila nejvýše 16 hodin.



Díl 2



Doba odpočinku



§ 21



Nepřetržitý odpočinek mezi dvěma směnami



(1) Zaměstnavatel rozvrhne pracovní dobu zaměstnance zajišťujícího

provozování letiště tak, aby měl mezi koncem jedné směny a začátkem

následující směny nepřetržitý odpočinek po dobu alespoň 11 hodin během

24 hodin po sobě jdoucích.



(2) Odpočinek podle odstavce 1 může být zaměstnanci zajišťujícímu

provozování letiště zkrácen až na 8 hodin během 24 hodin po sobě

jdoucích za podmínky, že následující odpočinek bude prodloužen o dobu

zkrácení tohoto odpočinku.



HLAVA VII



ČLEN POSÁDKY LETADLA



Díl 1



Pracovní doba



§ 22



(1) Zaměstnavatel provozující obchodní leteckou dopravu letouny

rozvrhne pracovní dobu člena posádky letadla v souladu s přímo

použitelným předpisem Evropských společenství^22a) tak, aby délka směny

za podmínek stanovených jiným právním předpisem^23)



a) člena základní posádky letadla^22a) činila nejvýše 14 hodin,



b) člena zesílené posádky letadla^23) činila nejvýše 16 hodin,



c) člena zdvojené posádky letadla^23) činila nejvýše 18 hodin.



(2) Délku směny stanovenou v odstavci 1 lze prodloužit v souladu s

přímo použitelným předpisem Evropských společenství^22a) za podmínek

stanovených jiným právním předpisem^23), je-li to v důsledku okolností,

které nastanou po zahájení směny, nezbytné pro bezpečné dokončení letu.



(3) Pracovní doba člena posádky letadla nesmí přesáhnout v průběhu

jednoho týdne 60 hodin, v průběhu čtyř týdnů po sobě jdoucích 200

hodin.



(4) Zaměstnavatel provozující obchodní leteckou dopravu letouny

vypracuje písemný rozvrh týdenní pracovní doby na každý kalendářní

měsíc období sjednaného v kolektivní smlouvě pro nerovnoměrně

rozvrženou pracovní dobu a seznámí s ním člena posádky letadla

nejpozději 10 dnů před začátkem následujícího kalendářního měsíce, v

němž je pracovní doba nerovnoměrně rozvržena, pokud se nedohodne s

členem posádky letadla jinak.



Díl 2



Doba odpočinku



§ 23



Nepřetržitý odpočinek mezi dvěma směnami



(1) Zaměstnavatel provozující obchodní leteckou dopravu vrtulníky,

letecké práce a leteckou záchrannou službu rozvrhne pracovní dobu člena

posádky letadla tak, aby měl mezi koncem jedné směny a začátkem

následující směny nepřetržitý odpočinek po dobu alespoň 11 hodin během

24 hodin po sobě jdoucích.



(2) Odpočinek podle odstavce 1 může být členu posádky letadla za

podmínek stanovených jiným právním předpisem^23) zkrácen až na 10

hodin.



(3) Zaměstnavatel provozující obchodní leteckou dopravu letouny

poskytne členu posádky letadla nepřetržitý odpočinek mezi směnami podle

přímo použitelného předpisu Evropských společenství^23a) za podmínek

stanovených jiným právním předpisem^23).



(4) Odpočinek podle odstavce 3 může být členu posádky letadla podle

přímo použitelného předpisu Evropských společenství^23a) za podmínek

stanovených jiným právním předpisem^23) zkrácen v rozsahu uvedeném v

odstavci 2.



§ 23a



Nepřetržitý odpočinek v týdnu



(1) Zaměstnavatel provozující obchodní leteckou dopravu letouny

rozvrhne pracovní dobu člena posádky letadla tak, aby doba

nepřetržitého odpočinku v týdnu v souladu s přímo použitelným předpisem

Evropských společenství^22a) za podmínek stanovených jiným právním

předpisem^23) činila nejméně 36 hodin nebo během 10 kalendářních dnů po

sobě jdoucích činila nejméně 60 hodin, přičemž v období 4 týdnů musí

doba nepřetržitého odpočinku činit nejméně 7 kalendářních dnů, v období

13 týdnů nejméně 24 kalendářních dnů a v období 52 týdnů po sobě

jdoucích nejméně 96 kalendářních dnů. Nepřetržitý odpočinek v týdnu se

stanoví tak, aby jednou v období 4 týdnů do něho spadala sobota a

neděle.



(2) Zaměstnavatel provozující obchodní leteckou dopravu vrtulníky,

letecké práce a leteckou záchrannou službu poskytne členu posádky

letadla nepřetržitý odpočinek v týdnu za podmínek stanovených jiným

právním předpisem^23) v rozsahu uvedeném v odstavci 1.



Díl 3



Pracovní pohotovost



§ 24



Zaměstnavatel provozující obchodní leteckou dopravu letouny může s

členem posádky letadla dohodnout pracovní pohotovost mimo území České

republiky v místě, kde mu zajistí ubytování, v rozsahu nejvýše 12 hodin

během 24 hodin po sobě jdoucích a nejvýše 72 hodin v období 4 týdnů po

sobě jdoucích. Dohodnutý rozsah pracovní pohotovosti nesmí přesáhnout

400 hodin v období 52 týdnů po sobě jdoucích.



HLAVA VIII



ČLEN POSÁDKY PLAVIDLA



Díl 1



Pracovní doba



§ 25



Zaměstnavatel rozvrhne pracovní dobu tak, aby délka směny člena posádky

plavidla činila nejvýše 14 hodin.



Díl 2



Doba odpočinku



§ 26



Nepřetržitý odpočinek mezi dvěma směnami



Zaměstnavatel rozvrhne pracovní dobu tak, aby člen posádky plavidla měl

mezi koncem jedné směny a začátkem následující směny nepřetržitý

odpočinek po dobu alespoň 6 hodin během 24 hodin po sobě jdoucích, za

podmínky, že celková doba odpočinku člena posádky plavidla bude během

24 hodin po sobě jdoucích činit nejméně 10 hodin.



§ 27



Nepřetržitý odpočinek v týdnu



Zaměstnavatel rozvrhne pracovní dobu tak, aby člen posádky plavidla měl

nepřetržitý odpočinek nejdéle po 9 týdnech v trvání alespoň 35 hodin za

každý týden.



ČÁST TŘETÍ



PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ



§ 28



(1) Do dne 10. dubna 2007 se za zaměstnance podle § 2 písm. a) považuje

člen osádky nákladního automobilu nebo autobusu v silniční dopravě

podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství^24).



(2) Do dne 10. dubna 2007 se nepřetržitý odpočinek mezi směnami a v

týdnu člena osádky nákladního automobilu nebo autobusu v silniční

dopravě řídí přímo použitelným předpisem Evropských společenství^25).

Za podmínek stanovených v přímo použitelném předpisu Evropských

společenství^26) se nepřetržitý odpočinek mezi směnami a v týdnu řídí

mezinárodní smlouvou vyhlášenou ve Sbírce zákonů^19).



(3) Ode dne 1. ledna 2010 činí odměna za dobu čekání mezi spoji podle §

9a nejméně 50 Kč za každou celou hodinu, není-li sjednáno v kolektivní

smlouvě jinak.



§ 29



Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2007, s výjimkou

ustanovení § 2 písm. a), § 7 a 8, která nabývají účinnosti dnem 11.

dubna 2007.



Předseda vlády:



Ing. Topolánek v. r.



Místopředseda vlády



a ministr práce a sociálních věcí:



RNDr. Nečas v. r.



1) Směrnice Rady 2000/79/ES ze dne 27. listopadu 2000 o Evropské dohodě

o organizaci pracovní doby mobilních pracovníků v civilním letectví

uzavřené mezi Sdružením evropských leteckých společností (AEA),

Evropskou federací pracovníků v dopravě (ETF), Evropským sdružením

technických letových posádek (ECA), Evropským sdružením leteckých

společností (ERA) a Mezinárodním sdružením leteckých dopravců (IACA).



Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/15/ES ze dne 11. března 2002

o úpravě pracovní doby osob vykonávajících mobilní činnosti v silniční

dopravě.



Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/88/ES ze dne 4. listopadu

2003 o některých aspektech úpravy pracovní doby.



Směrnice Rady 2005/47/ES ze dne 18. července 2005 o dohodě mezi

Společenstvím evropských železnic (CER) a Evropskou federací pracovníků

v dopravě (ETF) o některých aspektech pracovních podmínek mobilních

pracovníků poskytujících interoperabilní přeshraniční služby v

železniční dopravě.



2) Nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 ze dne 20. prosince 1985 o

harmonizaci určitých sociálních právních předpisů v silniční dopravě.



Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 ze dne 15.

března 2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti

týkajících se silniční dopravy, o změně nařízení Rady (EHS) č. 3821/85

a (ES) č. 2135/98 a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3820/85.



Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1899/2006 ze dne 12.

prosince 2006, kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 3922/91 o

harmonizaci technických požadavků a správních postupů v oblasti

civilního letectví.



3) Například zákon č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání

(živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 111/1994

Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů, zákon č.

266/1994 Sb., o dráhách, ve znění pozdějších předpisů, zákon č.

114/1995 Sb., o vnitrozemské plavbě, ve znění pozdějších předpisů,

zákon č. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o změně a doplnění zákona

č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve

znění pozdějších předpisů, zákon č. 13/1997 Sb., o pozemních

komunikacích, ve znění pozdějších předpisů.



4) Čl. 2 odst. 1 a 2 a čl. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)

č. 561/2006 ze dne 15. března 2006 o harmonizaci některých předpisů v

sociální oblasti týkajících se silniční dopravy, o změně nařízení Rady

(EHS) č. 3821/85 a (ES) č. 2135/98 a o zrušení nařízení Rady (EHS) č.

3820/85.



4a) Čl. 2 Evropské dohody o práci osádek vozidel v mezinárodní silniční

dopravě (AETR) (vyhláška č. 108/1976 Sb., ve znění vyhlášky č. 82/1984

Sb., a vyhlášky č. 80/1994 Sb.).



5) Zákon č. 13/1997 Sb.



6) § 3 odst. 1 písm. a), b) a c) zákona č. 266/1994 Sb.



§ 1 písm. p) vyhlášky č. 173/1995 Sb., kterou se vydává dopravní řád

drah.



6a) § 3 odst. 1 písm. a) a b) zákona č. 266/1994 Sb.



6b) § 34h zákona č. 266/1994 Sb., ve znění zákona č. 181/2006 Sb.



6c) Čl. 10 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/49/ES ze dne 29.

dubna 2004 o bezpečnosti železnic Společenství a změně směrnice Rady

95/18/ES o vydávání licencí železničním podnikům a směrnice 2001/14/ES

o přidělování kapacity železniční infrastruktury, zpoplatnění

železniční infrastruktury a o vydávání osvědčení o bezpečnosti

(směrnice o bezpečnosti železnic).



7) § 2 písm. c) vyhlášky č. 175/2000 Sb., o přepravním řádu pro

veřejnou drážní a silniční osobní dopravu.



8) § 1 odst. 1 písm. a) a § 3 odst. 1 písm. d) zákona č. 266/1994 Sb.



9) Zákon č. 49/1997 Sb.



10) Zákon č. 114/1995 Sb.



11) § 2 odst. 7 zákona č. 61/2000 Sb., o námořní plavbě, ve znění

pozdějších předpisů.



12) § 3 odst. 1 písm. d) zákona č. 266/1994 Sb.



13) § 3 věta druhá zákoníku práce.



14) § 96 odst. 2 zákoníku práce.



15) § 79 zákoníku práce.



16) § 96 odst. 1 zákoníku práce.



17) Čl. 4 písm. g), čl. 8 a 9 nařízení Evropského parlamentu a Rady

(ES) č. 561/2006 ze dne 15. března 2006 o harmonizaci některých

předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy, o změně

nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 a (ES) č. 2135/98 a o zrušení nařízení

Rady (EHS) č. 3820/85.



18) Čl. 2 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.

561/2006 ze dne 15. března 2000 o harmonizaci některých předpisů v

sociální oblasti týkajících se silniční dopravy, o změně nařízení Rady

(EHS) č. 3821/85 a (ES) č. 2135/98 a o zrušení nařízení Rady (EHS) č.

3820/85.



19) Čl. 8 a 9 Evropské dohody o práci osádek vozidel v mezinárodní

silniční dopravě (AETR) (vyhláška č. 108/1976 Sb., ve znění vyhlášky č.

82/1984 Sb. a vyhlášky č. 80/1994 Sb.).



20) Čl. 4 písm. h), čl. 8 a 9 nařízení Evropského parlamentu a Rady

(ES) č. 561/2006 ze dne 15. března 2006 o harmonizaci některých

předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy, o změně

nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 a (ES) č. 2135/98 a o zrušení nařízení

Rady (EHS) č. 3820/85.



21) § 26 odst. 5 zákona č. 13/1997 Sb.



22) § 83 odst. 1 zákoníku práce.



22a) Hlava Q přílohy III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.

1899/2006 ze dne 12. prosince 2006, kterým se mění nařízení Rady (EHS)

č. 3922/91 o harmonizaci technických požadavků a správních postupů v

oblasti civilního letectví.



23) Vyhláška č. 466/2006 Sb., o bezpečnostní letové normě.



23a) Článek OPS 1.1110 hlavy Q přílohy III nařízení Evropského

parlamentu a Rady (ES) č. 1899/2006 ze dne 12. prosince 2006, kterým se

mění nařízení Rady (EHS) č. 3922/91 o harmonizaci technických požadavků

a správních postupů v oblasti civilního letectví.



24) Čl. 2 odst. 1 a čl. 4 nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 ze dne 20.

prosince 1985 o harmonizaci určitých sociálních právních předpisů v

silniční dopravě.



25) Čl. 8 a 9 nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 ze dne 20. prosince 1985 o

harmonizaci určitých sociálních právních předpisů v silniční dopravě.



26) Čl. 2 odst. 2 nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 ze dne 20. prosince

1985 o harmonizaci určitých sociálních právních předpisů v silniční

dopravě.