Advanced Search

o investování investičních fondů a o jejich obhospodařování


Published: 2013
Read law translated into English here: https://www.global-regulation.com/translation/czech-republic/507203/o-investovn-investinch-fond-a-o-jejich-obhospodaovn.html

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$40 per month.
243/2013 Sb.



NAŘÍZENÍ VLÁDY



ze dne 31. července 2013



o investování investičních fondů a o technikách k jejich

obhospodařování



Změna: 11/2014 Sb.



Změna: 11/2014 Sb. (část)



Vláda nařizuje podle § 215 odst. 2 a § 284 odst. 2 zákona č. 240/2013

Sb., o investičních společnostech a investičních fondech:



ČÁST PRVNÍ



PŘEDMĚT ÚPRAVY



§ 1



(1) Toto nařízení zapracovává právní předpisy Evropské unie^1),

zohledňuje obecné pokyny evropského orgánu dohledu^2) a upravuje pro

standardní fond požadavky na kvalitativní kritéria



a) pravidel pro skladbu majetku tohoto fondu^3), spočívající ve

vymezení



1. majetkových hodnot, které mohou být nabyty do jmění tohoto fondu, a



2. investičních limitů, které je nutno dodržovat ve vztahu k majetkovým

hodnotám podle bodu 1, včetně investičních limitů při kopírování

složení indexu akcií nebo indexu dluhopisů^4),



b) pravidel pro přijetí úvěru nebo zápůjčky na účet tohoto fondu,

včetně limitů pro míru využití pákového efektu^5), využívá-li pákový

efekt^6),



c) pravidel pro použití majetku tohoto fondu k poskytnutí úvěru,

zápůjčky nebo daru, k zajištění dluhu jiné osoby nebo k úhradě dluhu,

který nesouvisí s obhospodařováním tohoto fondu, včetně toho,



1. zda lze majetek tohoto fondu použít k poskytnutí úvěru nebo

zápůjčky, které nesouvisí s jeho obhospodařováním, a



2. zda lze majetek tohoto fondu použít k poskytnutí daru, k zajištění

dluhu jiné osoby nebo k úhradě dluhu, který nesouvisí s jeho

obhospodařováním,



d) pravidel pro uzavírání smluv o prodeji majetkových hodnot na účet

tohoto fondu, které tento fond nemá v majetku, nebo které má na čas

přenechány, včetně toho, zda lze na účet tohoto fondu uzavírat smlouvy

o prodeji majetkových hodnot, které tento fond nemá ve svém majetku,

nebo které má na čas přenechány,



e) technik k obhospodařování tohoto fondu,



f) pravidel pro používání technik podle písmene e), včetně pravidel pro

sjednávání repo obchodů^7) s využitím majetku tohoto fondu a pravidel

pro investování v souvislosti se sjednanými repo obchody,



g) pravidel pro snižování rizika z použití derivátů^8),



h) pravidel pro výpočet celkové expozice tohoto fondu standardní

závazkovou metodou a metodou měření hodnoty v riziku, s rozlišením

podle modelu absolutní rizikové hodnoty a relativní rizikové hodnoty,

popřípadě další jinou pokročilou metodou měření rizik, a



i) limitů u celkové expozice v případě metod podle písmene h).



(2) Toto nařízení dále upravuje pro speciální fond, s rozlišením, zda

investuje jako fond nemovitostí (§ 51), požadavky na kvalitativní

kritéria pravidel, technik a limitů uvedených v odstavci 1.



(3) Toto nařízení dále zohledňuje obecné pokyny evropského orgánu

dohledu a upravuje pro fond peněžního trhu (§ 79) a krátkodobý fond

peněžního trhu (§ 80) požadavky na kvalitativní kritéria pravidel pro

skladbu majetku těchto fondů, spočívající ve vymezení



a) majetkových hodnot, které mohou být nabyty do jmění tohoto fondu,



b) investičních limitů, které je nutno dodržovat ve vztahu k majetkovým

hodnotám podle písmene a), a



c) limitů vážené průměrné splatnosti (§ 87 odst. 2) a vážené průměrné

životnosti (§ 88 odst. 2) majetku tohoto fondu a pravidel pro jejich

výpočet.



(4) Toto nařízení dále upravuje pro fond kvalifikovaných investorů

požadavky na kvalitativní kritéria



a) pravidel pro skladbu majetku tohoto fondu, spočívající ve vymezení

investičních limitů, které je nutno dodržovat ve vztahu k cenným

papírům nebo zaknihovaným cenným papírům, účastem v právnických

osobách, pohledávkám, komoditám (§ 14 odst. 5) a jiným věcem,



b) pravidel pro uzavírání smluv o prodeji investičních nástrojů nebo

komodit, které tento fond nemá v majetku, nebo které má na čas

přenechány, a



c) technik k obhospodařování tohoto fondu.



ČÁST DRUHÁ



STANDARDNÍ FOND



HLAVA I



SKLADBA MAJETKU



Díl 1



Majetkové hodnoty



§ 2



Základní ustanovení



(1) Do jmění standardního fondu lze nabýt pouze majetkovou hodnotu

uvedenou v § 3 až 16.



(2) Do jmění standardního fondu, který je podřízeným fondem, lze nabýt

pouze



a) cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír vydaný jeho řídícím fondem,



b) finanční derivát uvedený v § 12 a 13, který je technikou k

obhospodařování tohoto fondu a který je sjednán výhradně za účelem

zajištění,



c) pohledávku na výplatu peněžních prostředků z účtů v české nebo cizí

měně podle § 15,



d) majetkovou hodnotu podle § 16, je-li tento standardní fond akciovou

společností s proměnným základním kapitálem a má-li povolení České

národní banky k činnosti samosprávného investičního fondu.



(3) Do jmění standardního fondu nelze nabýt zlato, stříbro, platinu,

paladium, iridium, rhodium, ruthenium nebo osmium (dále jen „drahý

kov“) ani

certifikát, který zastupuje drahý kov.



(4) Na účet standardního fondu nelze sjednat jiný derivát než derivát,



a) který umožňuje převod úvěrového rizika podkladového aktiva nezávisle

na ostatních rizicích spojených s tímto podkladovým aktivem,



b) z něhož nevyplývá dodání ani převod, včetně fyzického dodání a

převodu, podkladových aktiv jiných než těch, která jsou uvedena v § 3

až 16, a



c) s nímž spojená rizika jsou zohledněna systémem řízení rizik

obhospodařovatele standardního fondu tak, aby tento systém dostatečně

zohlednil alespoň riziko informační asymetrie mezi obhospodařovatelem a

jinou smluvní stranou takového derivátu plynoucí z možného přístupu

této jiné smluvní strany k neveřejným informacím o společnostech,

jejichž majetek je využit jako podkladové aktivum pro tento derivát.



(5) Používá-li toto nařízení pojem „standardní fond“, rozumí se jím v

případě standardního fondu, který vytváří podfondy, podfond

standardního fondu.



§ 3



Investiční cenný papír



(1) Do jmění standardního fondu lze nabýt



a) investiční cenný papír,



1. který je přijat k obchodování na evropském regulovaném trhu nebo v

mnohostranném obchodním systému provozovatele se sídlem v členském

státě^9), nebo



2. který je přijat k obchodování na trhu obdobném regulovanému trhu se

sídlem ve státě, který není členským státem, nebo s nímž se obchoduje

na trhu obdobném regulovanému trhu se sídlem ve státě, který není

členským státem, jsou-li tyto trhy uvedeny v seznamu zahraničních trhů

obdobných regulovanému trhu se sídlem ve státě, který není členským

státem, vedeném Českou národní bankou,



b) investiční cenný papír z nové emise,



1. vyplývá-li z jeho emisních podmínek závazek emitenta, že bude podána

žádost o přijetí k obchodování na některém z trhů uvedených v písmeni

a), a



2. je-li žádost o jeho přijetí k obchodování na některém z trhů

uvedených v písmeni a) podána tak, aby byl tento investiční cenný papír

přijat k obchodování do 1 roku ode dne, ke kterému bylo ukončeno jeho

vydávání,



c) investiční cenný papír vydaný fondem kolektivního investování, který

neodkupuje jím vydávané cenné papíry nebo zaknihované cenné papíry,

nebo srovnatelným^10) zahraničním investičním fondem, dodržuje-li

obhospodařovatel takového fondu některý z kodexů řízení a správy

společnosti a podléhá-li dohledu České národní banky, orgánu

dohledu^11) jiného členského státu^12) nebo orgánu dohledu jiného

státu^13), který při výkonu dohledu přispívá k ochraně investorů,



d) investiční cenný papír, jehož hodnota se vztahuje k majetkovým

hodnotám, kterými mohou být i jiné majetkové hodnoty než majetkové

hodnoty uvedené v § 3 až 16, a



e) investiční cenný papír, který není uveden v písmenech a) až d) za

podmínky podle § 17 odst. 5.



(2) Do jmění standardního fondu lze investiční cenný papír nabýt,

jestliže



a) jeho likvidita neoslabuje schopnost odkupovat podílové listy nebo

investiční akcie vydávané tímto fondem na žádost vlastníka investiční

akcie nebo podílníka z majetku tohoto fondu; pro investiční cenné

papíry přijaté k obchodování na trzích uvedených v odstavci 1 písm. a)

se tato podmínka považuje za splněnou, nejsou-li osobě, která tento

investiční nástroj nabývá na účet standardního fondu do jmění tohoto

fondu, k dispozici informace, které by mohly vést k jinému závěru,



b) v důsledku jeho držení nevzniká standardnímu fondu riziko ztráty,

která by převyšovala částku za něj zaplacenou,



c) jeho cenu lze spolehlivě určit, což v případě



1. investičního cenného papíru uvedeného v odstavci 1 písm. a) až d)

znamená, že existuje přesná, spolehlivá a obvyklá cena, kterou je tržní

cena, nebo cena určená způsobem, který je nezávislý na emitentovi

tohoto investičního cenného papíru,



2. investičního cenného papíru uvedeného v odstavci 1 písm. e) znamená,

že ocenění je prováděno periodicky a vychází z analýzy investičních

příležitostí nebo jiných informací poskytnutých emitentem tohoto

investičního cenného papíru,



d) jsou pro něj k dispozici přiměřené informace, což v případě



1. investičního cenného papíru uvedeného v odstavci 1 písm. a) až d)

znamená, že účastníkům trhu jsou k dispozici pravidelné, přesné a úplné

informace o tomto investičním cenném papíru,



2. investičního cenného papíru uvedeného v odstavci 1 písm. e) znamená,

že osobě, která tento investiční cenný papír nabývá na účet

standardního fondu do jmění tohoto fondu, jsou k dispozici pravidelné a

přesné informace o tomto investičním cenném papíru,



e) jeho nabytí je v souladu s investiční strategií^14) standardního

fondu a f) rizika s ním spojená jsou dostatečně zohledněna systémem

řízení rizik pro standardní fond.



(3) Do jmění standardního fondu lze nabýt investiční cenný papír bez

ohledu na to, zda byl zcela splacen.



(4) V tomto nařízení pojem „investiční cenný papír“ nezahrnuje



a) investiční cenný papír uvedený v § 3 odst. 2 písm. c) a e) zákona

upravujícího podnikání na kapitálovém trhu a



b) investiční cenný papír, který je cenným papírem nebo zaknihovaným

cenným papírem vydaným investičním fondem nebo zahraničním investičním

fondem; to neplatí, jde-li o investiční cenný papír uvedený v odstavci

1 písm. c).



(5) Používá-li toto nařízení pojem „zahraniční investiční fond“, rozumí

se jím v případě zahraničního investičního fondu, který vytváří

zařízení srovnatelná s podfondy, toto zařízení. Přitom platí, že

zařízení není srovnatelné s podfondem, není-li jmění v tomto zařízení

efektivně odděleno od jmění v ostatních srovnatelných zařízeních téhož

fondu, nebo, je-li toto zařízení tvořeno jen majetkem, není-li majetek

v tomto zařízení efektivně oddělen od majetku v ostatních srovnatelných

zařízeních téhož fondu.



§ 4



Investiční cenný papír obsahující derivát



(1) Investičním cenným papírem obsahujícím derivát, který lze nabýt do

jmění standardního fondu, je investiční cenný papír uvedený v § 3

obsahující složku,



a) pro jejíž přítomnost lze některé nebo všechny peněžní toky spojené s

tímto investičním cenným papírem měnit v závislosti na úrokové sazbě,

ceně jiného investičního nástroje, měnovém kurzu, cenovém indexu,

indexu úrokových sazeb, ratingu, úvěrovém hodnocení, úvěrovém indexu

nebo jiné proměnné veličině, v důsledku čehož může měnit svou hodnotu

obdobně jako derivát,



b) jejíž ekonomický charakter a rizika s ní spojená nesouvisejí úzce s

ekonomickým charakterem investičního cenného papíru a riziky s ním

spojenými a



c) která má významný dopad na rizikový profil standardního fondu a na

hodnotu investičního cenného papíru.



(2) Obsahuje-li investiční cenný papír složku, která je samostatně

převoditelná, má se za to, že tento investiční cenný papír derivát

neobsahuje; taková složka se považuje za samostatný investiční nástroj.



(3) Obsahuje-li investiční cenný papír derivát, použijí se pro tento

derivát § 22 a 34 až 44 obdobně.



§ 5



Nástroj peněžního trhu přijatý k obchodování



(1) Do jmění standardního fondu lze nabýt nástroj peněžního trhu

přijatý k obchodování na trzích uvedených v § 3 odst. 1 písm. a),



a) může-li být prodán s omezenými náklady ve lhůtě přiměřené lhůtě pro

odkoupení podílového listu nebo investiční akcie vydávané tímto fondem,



b) jde-li o nástroj, pro který jsou k dispozici přesné a spolehlivé

způsoby oceňování, které



1. umožňují vypočítat jeho čistou hodnotu, která se významně neodlišuje

od ceny, za niž by bylo možné tento nástroj prodat mezi informovanými

stranami za obvyklých tržních podmínek, a



2. vycházejí z údajů trhu nebo metod oceňování, včetně metod založených

na zůstatkové hodnotě, a



c) jde-li o nástroj,



1. jehož původní splatnost je nejvýše 397 dní,



2. jehož zbytková splatnost je nejvýše 397 dní,



3. který prochází pravidelnou valorizací výnosů v souladu s podmínkami

peněžního trhu nejméně jednou za 397 dní, nebo



4. jehož rizikovost, zejména míra podstupovaného úvěrového rizika a

úrokového rizika, odpovídá rizikovosti profilu nástroje, který splňuje

podmínku uvedenou v bodě 1, 2 nebo 3.



(2) Podmínky uvedené v odstavci 1 písm. a) až c) se u nástroje

peněžního trhu přijatého k obchodování na trzích uvedených v § 3 odst.

1 písm. a) považují za splněné, nejsou-li osobě, která tento nástroj

nabývá na účet standardního fondu do jmění tohoto fondu, k dispozici

informace, které by mohly vést k jinému závěru.



§ 6



Nástroj peněžního trhu nepřijatý k obchodování



(1) Do jmění standardního fondu lze nabýt nástroj peněžního trhu

nepřijatý k obchodování na trzích uvedených v § 3 odst. 1 písm. a),

jestliže



a) byl vydán územním samosprávným celkem členského státu, centrální

bankou členského státu, Evropskou centrální bankou, Evropskou unií,

Evropskou investiční bankou, státem nebo členem federace, nebo

mezinárodní finanční organizací, jejímž členem je jeden nebo více

členských států, nebo za něj tyto subjekty převzaly záruku,



b) byl vydán emitentem, jímž vydané cenné papíry nebo zaknihované cenné

papíry jsou přijaty k obchodování na evropském regulovaném trhu nebo na

trhu uvedeném v § 3 odst. 1 písm. a) bodě 2,



c) byl vydán osobou, nebo za něj převzala záruku osoba,



1. která podléhá dohledu České národní banky nebo orgánu dohledu jiného

členského státu,



2. která má sídlo v členském státě Organizace pro hospodářskou

spolupráci a rozvoj náležícím k signatářům mezinárodní smlouvy General

Arrangements to Borrow (členskému státu skupiny G10),



3. která je hodnocena alespoň investičním stupněm ratingu vydaným

ratingovou agenturou registrovanou podle přímo použitelného předpisu

Evropské unie upravujícího ratingové agentury^15), nebo



4. jejíž hloubková analýza prokazuje, že pravidla pro dohled, kterým

podléhá, jsou srovnatelná s pravidly pro dohled plynoucími z práva

Evropské unie, nebo



d) byl vydán emitentem, který je přípustnou protistranou, za

předpokladu, že osoba, která do něj investuje, požívá obdobnou ochranu

jako osoba investující do nástroje peněžního trhu uvedeného v písmeni

b), c) nebo d) a jejich emitentem je



1. společnost, jejíž vlastní kapitál odpovídá hodnotě alespoň 10 000

000 EUR a která uveřejňuje účetní závěrku, která je sestavena v souladu

s právem Evropské unie,



2. osoba, která zajišťuje financování celku, za který se vypracovává

konsolidovaná účetní závěrka, jehož je součástí a z nějž alespoň jeden

člen je emitentem akcií nebo obdobných cenných papírů anebo

zaknihovaných cenných papírů představujících podíl na obchodní

společnosti nebo jiné právnické osobě, přijatých k obchodování na

evropském regulovaném trhu, nebo na trhu uvedeném v § 3 odst. 1 písm.

a) bodě 2, nebo



3. osoba, která prostřednictvím emise cenných papírů nebo zaknihovaných

cenných papírů zajišťuje financování společností, smluvních vztahů nebo

jiných struktur zřízených za účelem sekuritizace^16), jejichž

financování prostřednictvím úvěrových linek je zajištěno osobou podle

písmene c).



(2) Nástroj peněžního trhu uvedený v odstavci 1 lze nabýt do jmění

standardního fondu pouze za předpokladu, že právní úprava vztahující se

na jeho emisi nebo emitenta zabezpečuje ochranu investorů nebo úspor

tím, že



a) jsou splněny podmínky uvedené v § 5 odst. 1 písm. a) až c),



b) osoba, která tento nástroj nabývá na účet standardního fondu do

jmění tohoto fondu, má o tomto nástroji peněžního trhu k dispozici

dostatečné informace, včetně informací umožňujících řádné hodnocení

úvěrových rizik spojených s investicemi do takového nástroje, a



c) tento nástroj peněžního trhu nemá omezenu převoditelnost.



(3) Přípustnou protistranou se pro účely tohoto nařízení rozumí



a) banka,



b) spořitelní a úvěrní družstvo,



c) obchodník s cennými papíry, který není bankou a který



1. dodržuje kapitálovou přiměřenost podle § 9 a 9a zákona upravujícího

podnikání na kapitálovém trhu a



2. má povolení k poskytování investiční služby obchodování s

investičními nástroji na vlastní účet,



d) pojišťovna,



e) zajišťovna,



f) investiční společnost,



g) penzijní společnost,



h) samosprávný investiční fond,



i) zahraniční osoba se sídlem v jiném členském státě se srovnatelným

povolením k činnosti jako některá z osob uvedených v písmenech a) až

h), nebo



j) zahraniční osoba se sídlem ve státě, který není členským státem, se

srovnatelným povolením k činnosti jako některá z osob uvedených v

písmenech a) až h).



§ 7



Užití právních domněnek při nabývání nástrojů peněžního trhu



(1) U nástrojů peněžního trhu uvedených v § 6 odst. 1 písm. a), s

výjimkou těch, jež jsou uvedeny v § 6 odst. 1 písm. b), a těch, jež

vydala Evropská centrální banka nebo centrální banka členského státu,

je podmínka uvedená v § 6 odst. 2 písm. b) splněna, jsou-li osobě,

která tento nástroj nabývá na účet standardního fondu do jmění tohoto

fondu, k dispozici alespoň informace týkající se emise nebo podmínek

emise anebo právní a finanční situace emitenta před datem emise

nástroje peněžního trhu.



(2) U nástrojů peněžního trhu uvedených v § 6 odst. 1 písm. b) a d) a

těch, které jsou vydány územním samosprávným celkem členského státu

nebo mezinárodní finanční organizací, ale za které nepřevzal záruku

členský stát nebo stát federace, která je členským státem, je podmínka

uvedená v § 6 odst. 2 písm. b) splněna, jsou-li osobě, která tento

nástroj nabývá na účet standardního fondu do jmění tohoto fondu, k

dispozici alespoň



a) informace týkající se emise nebo podmínek emise a právní a finanční

situace emitenta před datem emise nástroje peněžního trhu,



b) aktualizace informací podle písmene a) uskutečňované pravidelně a

při významné události, a zejména při změně ovlivňující finanční situaci

emitenta a jeho schopnost dostát svým závazkům, a



c) dostupné a spolehlivé statistické údaje o emisi a podmínkách emise.



(3) U nástrojů peněžního trhu uvedených v § 6 odst. 1 písm. c) je

podmínka uvedená v § 6 odst. 2 písm. b) splněna, jsou-li osobě, která

tento nástroj nabývá na účet standardního fondu do jmění tohoto fondu,

k dispozici alespoň



a) informace týkající se emise nebo podmínek emise anebo právní a

finanční situace emitenta před datem emise nástroje peněžního trhu,



b) aktualizace informací podle písmene a) uskutečňované pravidelně a

při významné události, a zejména při změnách ovlivňujících finanční

situaci emitenta a jeho schopnost dostát svým závazkům, a



c) dostupné a spolehlivé statistické údaje o emisi a o podmínkách emise

nebo jiné údaje umožňující řádné hodnocení úvěrových rizik spojených s

investicemi do takového nástroje.



§ 8



Nástroj peněžního trhu obsahující derivát



(1) Nástrojem peněžního trhu obsahujícím derivát, který lze nabýt do

jmění standardního fondu, je nástroj peněžního trhu uvedený v § 5, 6

nebo 9 obsahující složku,



a) pro jejíž přítomnost lze některé nebo všechny peněžní toky spojené s

tímto nástrojem měnit v závislosti na úrokové sazbě, ceně jiného

investičního nástroje, měnovém kurzu, cenovém indexu, indexu úrokových

sazeb, ratingu, úvěrovém hodnocení, úvěrovém indexu nebo jiné proměnné

veličině, v důsledku čehož může měnit svou hodnotu obdobně jako

derivát,



b) jejíž ekonomický charakter a rizika s ní spojená nesouvisejí úzce s

ekonomickým charakterem nástroje peněžního trhu a riziky s ním

spojenými a



c) která má významný dopad na rizikový profil standardního fondu a na

hodnotu nástroje peněžního trhu.



(2) Obsahuje-li nástroj peněžního trhu složku, která je samostatně

převoditelná, má se za to, že tento nástroj peněžního trhu derivát

neobsahuje; taková složka se považuje za samostatný investiční nástroj.



(3) Obsahuje-li nástroj peněžního trhu derivát, použijí se pro tento

derivát § 22 a 34 až 44 obdobně.



§ 9



Jiný nástroj peněžního trhu



Do jmění standardního fondu lze nabýt i nástroj peněžního trhu, který

není přijat k obchodování na trzích uvedených v § 3 odst. 1 písm. a) a

který nesplňuje některou z podmínek uvedených v § 6, splňuje-li

podmínky stanovené v § 6 odst. 1 písm. a) až c) a v § 17 odst. 5.



§ 10



Cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír vydaný fondem kolektivního

investování nebo srovnatelným zahraničním investičním fondem



(1) Do jmění standardního fondu lze nabýt cenný papír nebo zaknihovaný

cenný papír vydaný standardním fondem nebo srovnatelným zahraničním

investičním fondem, který podle svého statutu nebo srovnatelného

dokumentu investuje nejvýše 10 % hodnoty svého majetku do cenných

papírů nebo zaknihovaných cenných papírů vydávaných fondy kolektivního

investování nebo srovnatelnými zahraničními investičními fondy.



(2) Do jmění standardního fondu lze nabýt cenný papír nebo zaknihovaný

cenný papír vydaný speciálním fondem nebo srovnatelným zahraničním

investičním fondem, jestliže



a) podle statutu nebo srovnatelného dokumentu fondu, který tento cenný

papír nebo zaknihovaný cenný papír vydal, investuje tento fond nejvýše

10 % hodnoty svého majetku do cenných papírů a zaknihovaných cenných

papírů vydávaných fondy kolektivního investování nebo srovnatelnými

zahraničními investičními fondy,



b) podle statutu nebo srovnatelného dokumentu fondu, který tento cenný

papír nebo zaknihovaný cenný papír vydal, je jedinou činností nebo

jediným účelem tohoto fondu shromažďování peněžních prostředků od

veřejnosti vydáváním cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů a

společné investování shromážděných peněžních prostředků na základě

určené investiční strategie na principu rozložení rizika ve prospěch

vlastníků těchto cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů, a

další správa tohoto majetku,



c) podle statutu nebo srovnatelného dokumentu fondu, který tento cenný

papír nebo zaknihovaný cenný papír vydal, nelze do jmění tohoto fondu

nabýt jiné majetkové hodnoty než ty, které lze podle tohoto nařízení

nabýt do jmění standardního fondu,



d) jsou tyto cenné papíry nebo zaknihované cenné papíry odkupovány ve

lhůtách kratších než 1 rok nebo se zajišťuje, že se kurz nebo cena

těchto cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů na evropském

regulovaném trhu, nebo na trhu uvedeném v § 3 odst. 1 písm. a) bodě 2,

významně neodchyluje od jejich aktuální hodnoty,



e) obhospodařovatel fondu, který tyto cenné papíry nebo zaknihované

cenné papíry vydal, má povolení orgánu dohledu státu, ve kterém má

sídlo, podléhá dohledu tohoto orgánu dohledu a tento orgán dohledu a

Česká národní banka se dohodly na výměně informací nezbytných k výkonu

dohledu podle zákona upravujícího investiční společnosti a investiční

fondy,



f) obhospodařovatel fondu, který tyto cenné papíry nebo zaknihované

cenné papíry vydal, dodržuje pravidla obezřetnosti srovnatelná s

pravidly obezřetnosti podle práva Evropské unie,



g) podle svého statutu nebo srovnatelného dokumentu investuje tak, aby

bylo zajištěno rozložení rizika, a



h) za fond, který tento cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír vydal,

je vyhotovována a uveřejňována pololetní zpráva a výroční zpráva, které

umožňují posouzení situace tohoto fondu z hlediska majetku, výnosů a

nakládání s majetkem tohoto fondu v účetním období, k němuž se

vztahují.



(3) Do jmění standardního fondu lze nabýt cenný papír nebo zaknihovaný

cenný papír vydaný fondem kolektivního investování nebo srovnatelným

zahraničním investičním fondem bez ohledu na to, zda byl zcela splacen.



§ 11



Investiční akcie k jinému podfondu téhož standardního fondu



Do jmění jednoho podfondu standardního fondu nelze nabýt investiční

akcii vydanou k jinému podfondu téhož standardního fondu.



§ 12



Finanční derivát přijatý k obchodování



Na účet standardního fondu lze sjednat finanční derivát přijatý k

obchodování na trzích uvedených v § 3 odst. 1 písm. a), je-li hodnotou,

k níž se vztahuje hodnota tohoto derivátu, pouze



a) majetková hodnota uvedená v § 3 až 15, kterou lze podle investiční

strategie tohoto fondu uvedené ve statutu tohoto fondu nabýt do jmění

tohoto fondu,



b) úroková míra, měnový kurz nebo měna, nebo



c) finanční index, který je dostatečně diverzifikován, dostatečně

reprezentativní a veřejně přístupný.



§ 13



Finanční derivát nepřijatý k obchodování



Na účet standardního fondu lze sjednat finanční derivát nepřijatý k

obchodování na trzích uvedených v § 3 odst. 1 písm. a), jestliže



a) se hodnota tohoto derivátu vztahuje pouze k hodnotám uvedeným v § 12

písm. a) až c),



b) se tento derivát oceňuje spolehlivě a ověřitelně každý pracovní den,



c) může obhospodařovatel tohoto fondu tento derivát z vlastního podnětu

kdykoliv postoupit nebo vypovědět anebo jinak ukončit za částku, které

lze dosáhnout mezi smluvními stranami za podmínek, které nejsou pro

žádnou ze stran významně nerovnovážné, nebo může za tuto částku uzavřít

nový derivát, kterým kompenzuje podkladová aktiva tohoto derivátu

postupem stanoveným v § 37, a



d) je tento derivát sjednán s přípustnou protistranou, která podléhá

dohledu České národní banky, orgánu dohledu jiného členského státu nebo

orgánu dohledu jiného státu.



§ 14



Užití právních domněnek při sjednávání finančních derivátů



(1) Platí, že finanční index je pro účely § 12 písm. c) dostatečně

diverzifikován, jestliže



a) změna týkající se jedné z hodnot, ke kterým se tento index vztahuje,

podstatně neovlivní hodnotu tohoto indexu,



b) tento index je tvořen takovým počtem hodnot, že jsou srovnatelně

splněny alespoň podmínky uvedené v § 24, a



c) tento index není tvořen jednou komoditou.



(2) Platí, že finanční index je pro účely § 12 písm. c) dostatečně

reprezentativní, jestliže



a) vhodným způsobem odráží každou změnu týkající se některé z hodnot,

ke kterým se tento index vztahuje,



b) jeho složení se pravidelně upravuje takovým způsobem, aby stále

odráželo situaci na trzích, na nichž se používá, a to na základě

veřejně dostupných kritérií,



c) hodnoty, ke kterým se vztahuje, jsou natolik likvidní, že lze

složení tohoto indexu kopírovat,



d) nebyl vytvořen ani vypočítán na žádost nebo podle příkazů jedné

osoby nebo několika osob,



e) jeho tvůrce nepřijímá úplatu za zahrnutí hodnoty, ke které se tento

index vztahuje, do složení tohoto indexu a



f) nelze zpětně měnit již uveřejněné hodnoty, ke kterým se tento index

vztahuje

.



(3) Platí, že finanční index je pro účely § 12 písm. c) veřejně

přístupný, jestliže



a) jsou při zjišťování cen, výpočtu tohoto indexu a jeho uveřejňování

použity řádné postupy, včetně postupů pro určení cen podkladových aktiv

tohoto indexu, pro které není tržní cena dostupná, a



b) se výpočet hodnoty tohoto indexu, způsob jeho složení a aktualizace

jeho složení, jeho změny, provozní obtíže s včasným a přesným

uveřejňováním informací, které se jej týkají, nebo jiné související

relevantní informace, uveřejňují v co nejširším rozsahu a včas.



(4) Platí, že derivát se pro účely § 13 písm. b) oceňuje spolehlivě a

ověřitelně, jestliže



a) jeho ocenění odpovídá tržním podmínkám,



b) jeho ocenění nevychází pouze z ceny nabízené jinou smluvní stranou

tohoto derivátu,



c) jeho ocenění vychází ze spolehlivé aktualizované tržní ceny, nebo,

není-li taková cena dostupná, z postupů oceňování, jejichž součástí

jsou vhodné a obecně uznávané způsoby oceňování, a



d) kontrolu jeho oceňování provádí



1. osoba nezávislá na jiné smluvní straně tohoto derivátu, a to

přiměřeně často a způsobem umožňujícím obhospodařovateli nebo

administrátorovi standardního fondu kontrolu, nebo



2. skupina osob, pomocí které obhospodařovatel nebo administrátor

standardního fondu provádí tuto činnost, která má věcné, organizační a

personální předpoklady pro výkon této činnosti a která je nezávislá na

skupině osob, pomocí které obhospodařovatel tohoto fondu provádí správu

majetku tohoto fondu.



(5) Komoditou se pro účely tohoto nařízení rozumí zastupitelná věc,

která může být předmětem fyzické dodávky, jejíž hodnota je zjistitelná

a se kterou lze obchodovat.



(6) Jednou komoditou se pro účely tohoto nařízení rozumí i takové různé

komodity, u kterých existuje mezi denními změnami reálné hodnoty jedné

a druhé komodity vztah korelace alespoň ve výši 0,8, a to ve více než

75 % výpočtů pro klouzavé časové období v délce 250 pracovních dnů za

posledních 5 let.



§ 15



Pohledávky na výplatu peněžních prostředků z účtu v české nebo cizí

měně



Do jmění standardního fondu lze nabýt pouze pohledávky na výplatu

peněžních prostředků z účtu v české nebo cizí měně za některou z osob

uvedených v § 72 odst. 2 zákona o investičních společnostech a

investičních fondech s dobou do splatnosti v délce nejvýše 1 rok.



§ 16



Majetek samosprávného investičního fondu netvořící součást majetku z

investiční činnosti



Do jmění standardního fondu, který je akciovou společností s proměnným

základním kapitálem a který má povolení České národní banky k činnosti

samosprávného investičního fondu, lze nabýt i jiné majetkové hodnoty,

než jsou majetkové hodnoty uvedené v § 3 až 15, jestliže netvoří

součást majetku z investiční činnosti tohoto fondu a jsou potřebné k

výkonu činnosti tohoto fondu.



Díl 2



Investiční limity



§ 17



Limity u investičních cenných papírů a nástrojů peněžního trhu



(1) Nelze investovat více než 5 % hodnoty majetku standardního

fondu^17) do investičních cenných papírů a nástrojů peněžního trhu

vydaných jedním emitentem.



(2) Je-li to uvedeno ve statutu standardního fondu, lze investovat



a) až 10 % hodnoty majetku tohoto fondu do investičních cenných papírů

a nástrojů peněžního trhu vydaných jedním emitentem a až 20 % hodnoty

majetku tohoto fondu do investičních cenných papírů a nástrojů

peněžního trhu vydaných emitenty v rámci celku, za který se vypracovává

konsolidovaná účetní závěrka; součet těchto investic však nesmí

překročit 40 % hodnoty majetku tohoto fondu,



b) až 35 % hodnoty majetku tohoto fondu do investičních cenných papírů

a nástrojů peněžního trhu vydaných jedním emitentem, vydal-li tyto

cenné papíry nebo zaknihované cenné papíry nebo převzal-li za ně záruku

stát, územní samosprávný celek členského státu, nebo mezinárodní

finanční organizace, jejímž členem je jeden nebo více členských států,



c) až 25 % hodnoty majetku tohoto fondu do dluhopisů vydaných jednou

bankou, jedním spořitelním a úvěrním družstvem nebo jednou zahraniční

bankou, která má sídlo v členském státě a podléhá dohledu tohoto státu

chránícímu zájmy vlastníků dluhopisů, jsou-li peněžní prostředky

získané emisí těchto dluhopisů investovány do takových druhů majetku,

které do dne splatnosti dluhopisů kryjí závazky emitenta z těchto

dluhopisů a které mohou být v případě platební neschopnosti emitenta

přednostně použity ke splacení dluhopisu a k vyplacení výnosů; součet

těchto investic však nesmí překročit 80 % hodnoty majetku tohoto fondu.



(3) Finanční deriváty sjednané s přípustnou protistranou, pohledávky na

výplatu peněžních prostředků z účtu v české nebo cizí měně podle § 15 a

investice podle odstavce 2 písm. b) a c) se nezahrnují do limitu 40 %

podle odstavce 2 písm. a).



(4) Do limitů podle odstavců 1 a 2 se zahrnuje hodnota investičních

cenných papírů a nástrojů peněžního trhu poskytnutých jiné smluvní

straně jako zajištění finančních derivátů uvedených v § 13. Toto

zajištění lze zahrnout do limitů v čisté hodnotě, je-li s touto jinou

smluvní stranou sjednáno závěrečné vyrovnání^18), které je právně

účinné a vymahatelné ve všech dotčených právních řádech.



(5) Nelze investovat více než 10 % hodnoty majetku standardního fondu

do investičních cenných papírů uvedených v § 3 odst. 1 písm. e) a do

nástrojů peněžního trhu uvedených v § 9.



(6) Emitenti tvořící koncern se pro účely tohoto nařízení považují za

jednoho emitenta. Pro potřeby investování investičních fondů platí, že

stát ani jiná veřejnoprávní korporace neovládají jiné osoby ani s

těmito osobami netvoří koncern.



(7) Používá-li toto nařízení pojem „dluhopis“, rozumí se jím i

dluhopisu obdobný cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír

představující právo na splacení dlužné částky.



§ 18



Limity u akcií



(1) Do jmění obhospodařovatele standardního fondu nebo srovnatelného

zahraničního investičního fondu a do jmění jím obhospodařovaných

standardních fondů nebo srovnatelných zahraničních investičních fondů

nelze nabýt akcie, které ve svém souhrnu představují takový podíl na

hlasovacích právech jejich emitenta, který obhospodařovateli umožňuje

významným způsobem ovlivnit chování tohoto emitenta.



(2) Používá-li toto nařízení pojem „akcie“, rozumí se jím i akcii

obdobný cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír představující podíl na

společnosti nebo jiné právnické osobě.



§ 19



Limity z celkové jmenovité hodnoty nebo z celkového počtu investičních

cenných papírů a nástrojů peněžního trhu



(1) Do jmění standardního fondu nelze nabýt více než



a) 10 % z celkové jmenovité hodnoty nebo z celkového počtu akcií, které

vydal jeden emitent a s nimiž nejsou spojena hlasovací práva,



b) 10 % z celkové jmenovité hodnoty dluhopisů, které vydal jeden

emitent, a



c) 10 % z celkové jmenovité hodnoty nebo celkového počtu nástrojů

peněžního trhu, které vydal jeden emitent.



(2) Odstavec 1 se nepoužije pro investiční cenné papíry nebo nástroje

peněžního trhu, které



a) vydal nebo za které převzal záruku stát nebo územní samosprávný

celek členského státu, nebo



b) vydala mezinárodní finanční organizace, jejímž členem je jeden nebo

více členských států.



§ 20



Limity u investičních cenných papírů nebo nástrojů peněžního trhu

vydávaných nebo zaručených státy, územními samosprávnými celky a

některými mezinárodními finančními organizacemi



(1) Lze investovat až 100 % hodnoty majetku standardního fondu do

investičních cenných papírů nebo nástrojů peněžního trhu, které vydal

nebo za které převzal záruku stát, územní samosprávný celek členského

státu nebo mezinárodní finanční organizace, jejímž členem je jeden nebo

více členských států, za podmínky, že je tento limit uveden ve statutu

tohoto fondu.



(2) Ochrana vlastníků investičních akcií nebo podílníků standardního

fondu uvedeného v odstavci 1 musí být srovnatelná s ochranou vlastníků

investičních akcií nebo podílníků standardního fondu, který dodržuje

limity stanovené v § 17.



(3) V majetku standardního fondu uvedeného v odstavci 1 musí být v

každém okamžiku cenné papíry nebo zaknihované cenné papíry nejméně z 6

různých emisí, přičemž cenné papíry a zaknihované cenné papíry z jedné

emise nesmí tvořit více než 30 % hodnoty majetku tohoto fondu.



(4) Cenné papíry nebo zaknihované cenné papíry podle odstavce 1 mohou

tvořit více než 35 % hodnoty majetku standardního fondu pouze tehdy,

jestliže jsou stát, územní samosprávný celek členského státu nebo

mezinárodní finanční organizace uvedené v odstavci 1 jako takové

výslovně uvedeny ve statutu standardního fondu uvedeného v odstavci 1,

ve sdělení klíčových informací týkajícím se tohoto standardního fondu a

v propagačních sděleních týkajících se tohoto standardního fondu.



§ 21



Limity u cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů vydávaných

fondem kolektivního investování nebo srovnatelným zahraničním

investičním fondem



(1) Do jmění standardního fondu lze nabýt cenné papíry nebo zaknihované

cenné papíry vydávané jedním fondem kolektivního investování nebo

srovnatelným zahraničním investičním fondem až do výše 20 % hodnoty

majetku tohoto standardního fondu.



(2) Do jmění standardního fondu nelze nabýt cenné papíry nebo

zaknihované cenné papíry vydávané speciálními fondy nebo srovnatelnými

zahraničními investičními fondy, přesáhla-li by jejich hodnota ve svém

součtu 30 % hodnoty majetku tohoto standardního fondu.



(3) Do jmění standardního fondu nelze nabýt více než 25 % z hodnoty

fondového kapitálu^19) jednoho investičního fondu nebo srovnatelné

veličiny zahraničního investičního fondu.



§ 22



Limity u finančních derivátů



(1) Riziko protistrany plynoucí z finančních derivátů uvedených v § 12

a 13 odpovídající součtu kladných reálných hodnot těchto derivátů a z

technik obhospodařování standardního fondu nesmí u jedné smluvní strany

překročit



a) 10 % hodnoty majetku standardního fondu, je-li touto smluvní stranou

osoba uvedená v § 72 odst. 2 zákona o investičních společnostech a

investičních fondech, nebo



b) 5 % hodnoty majetku standardního fondu, je-li touto smluvní stranou

jiná osoba než osoba uvedená v § 72 odst. 2 zákona o investičních

společnostech a investičních fondech.



(2) Při výpočtu rizika protistrany podle odstavce 1 lze zohlednit pouze



a) sjednání závěrečného vyrovnání s jinou smluvní stranou daného

finančního derivátu za předpokladu, že



1. rozhodné právo chrání závěrečné vyrovnání před účinky rozhodnutí

nebo jiného úkonu soudu nebo správního orgánu alespoň v rozsahu

ochrany, jaký závěrečnému vyrovnání poskytuje české právo, a



2. závěrečné vyrovnání se vztahuje pouze na pohledávky týkající se

finančních derivátů uvedených v § 13 a



b) hodnotu majetkových hodnot přijatých k zajištění za předpokladu, že

tyto majetkové hodnoty jsou denně oceňovány reálnou hodnotou, jsou

vysoce likvidní a standardní fond je má ve svém majetku nebo je má v

opatrování osoba nezávislá na smluvní straně tohoto derivátu podle

písmene a).



(3) Pro účely výpočtu limitů podle § 17 se vezmou v úvahu podkladová

aktiva finančních derivátů sjednaných na účet standardního fondu; to se

nevyžaduje, jsou-li podkladovými aktivy finanční indexy nebo jiné

finanční kvantitativně vyjádřené ukazatele.



(4) Majetková hodnota se pro účely tohoto nařízení považuje za vysoce

likvidní, netrvá-li její přeměna na peněžní prostředky déle než 7 dní a

odpovídá-li dosažená cena její reálné hodnotě.



§ 23



Limity u pohledávek na výplatu peněžních prostředků z účtu v české nebo

cizí měně



Pohledávky na výplatu peněžních prostředků z účtu v české nebo cizí

měně za jednou z osob uvedených v § 72 odst. 2 zákona o investičních

společnostech a investičních fondech nesmějí tvořit více než 20 %

hodnoty majetku standardního fondu.



§ 24



Limity při kopírování složení finančního indexu



(1) Akcie a dluhopisy vydané jedním emitentem mohou tvořit až 20 %

hodnoty majetku standardního fondu, který podle svého statutu kopíruje

složení indexu akcií nebo indexu dluhopisů, jestliže



a) tento index akcií je tvořen dostatečným počtem emitentů akcií nebo

tento index dluhopisů je tvořen dostatečným počtem emitentů dluhopisů,



b) tento index je dostatečně reprezentativní pro trh, který jej

používá; tato podmínka je splněna zejména tehdy, používá-li jeho tvůrce

metodiku, která obvykle neopomíjí významného emitenta na trhu, na který

se index vztahuje,



c) tento index je veřejně přístupný a je uveřejňován způsobem, jakým

jsou uveřejňovány kurzy investičních cenných papírů, které index tvoří,

a



d) tvůrce tohoto indexu je nezávislý na obhospodařovateli standardního

fondu, který kopíruje složení tohoto indexu; tato podmínka nemusí být

splněna, tvoří-li tvůrce indexu a obhospodařovatel standardního fondu

součást téhož podnikatelského seskupení a jsou-li v rámci tohoto

seskupení zavedena účinná opatření k řízení střetu zájmů.



(2) Limit 20 % uvedený v odstavci 1 lze ve vztahu k jednomu emitentovi

zvýšit až na 35 %, je-li to odůvodněno výjimečnými podmínkami trhu, na

kterém obchodování s investičními cennými papíry uvedenými v odstavci 1

převažuje, a je-li tato možnost zvýšení limitu uvedena ve statutu

standardního fondu.



§ 25



Společná ustanovení



(1) Součet hodnoty investičních cenných papírů nebo nástrojů peněžního

trhu vydaných jedním emitentem, hodnot pohledávek na výplatu peněžních

prostředků z účtů v české nebo cizí měně za jedním emitentem a hodnot

expozice vůči riziku protistrany plynoucího z finančních derivátů

uvedených v § 13 spojeného s tímto emitentem nesmí překročit 20 %

hodnoty majetku standardního fondu; tím nejsou dotčena ustanovení § 17

odst. 2 písm. b) a c).



(2) Investiční limity stanovené v odstavci 1, v § 17, § 22 odst. 1 a v

§ 23 nelze sčítat a součet hodnot investičních cenných papírů nebo

nástrojů peněžního trhu vydaných jedním emitentem, hodnot pohledávek na

výplatu peněžních prostředků z účtů v české nebo cizí měně za tímto

emitentem a hodnot expozice vůči riziku protistrany plynoucího z

finančních derivátů uvedených v § 13 spojeného s tímto emitentem nesmí

překročit 35 % hodnoty majetku ve standardním fondu.



(3) Při nabytí majetkových hodnot uvedených v § 19 odst. 1 písm. b) a

c) a § 21 odst. 3 do jmění standardního fondu se limity stanovené v §

19 odst. 1 písm. b) a c) a § 21 odst. 3 neuplatní, nelze-li v době

nabytí těchto majetkových hodnot zjistit jejich celkovou jmenovitou

hodnotu nebo celkový počet.



(4) Při zajištění rozložení rizika se lze odchýlit od § 17, 20, § 21

odst. 1 a 2 a § 22 odst. 1, nejdéle však na dobu 6 měsíců ode dne

vzniku standardního fondu.



(5) Odstavce 1 až 4, § 17 až 21, 23 a 24 se nepoužijí pro standardní

fond, který je podřízeným fondem.



Díl 3



Úvěry, zápůjčky, dary a některé dluhy



§ 26



Přijetí úvěru nebo zápůjčky



(1) Úvěr nebo zápůjčku na účet standardního fondu lze přijmout jen,

jestliže



a) splatnost tohoto úvěru nebo této zápůjčky není delší než 6 měsíců a



b) součet hodnoty všech takto přijatých úvěrů a zápůjček nepřekročí 10

% hodnoty majetku standardního fondu.



(2) Na účet standardního fondu, který je akciovou společností s

proměnným základním kapitálem a který má povolení České národní banky k

činnosti samosprávného investičního fondu, lze dále přijmout úvěr nebo

zápůjčku se splatností delší než 6 měsíců jen, jestliže



a) tento úvěr nebo zápůjčka slouží k nabytí nemovitosti, která netvoří

součást majetku z investiční činnosti tohoto fondu a která je používána

při výkonu činnosti tohoto fondu, a



b) součet hodnoty všech takto přijatých úvěrů a zápůjček nepřekročí 10

% hodnoty majetku standardního fondu.



(3) Součet hodnoty všech úvěrů a zápůjček přijatých podle odstavců 1 a

2 nesmí překročit 15 % hodnoty majetku standardního fondu.



(4) Odstavci 1 až 3 není dotčen limit pro expozici standardního fondu

vztahující se k finančním derivátům.



(5) Pro účely výpočtu limitů podle odstavců 1 až 3 se ke skutečnosti,

že standardní fond vytváří podfondy, nepřihlíží.



§ 27



Poskytnutí úvěru nebo zápůjčky



Majetek standardního fondu nelze použít k poskytnutí úvěru nebo

zápůjčky, které nesouvisí s jeho obhospodařováním; tím nejsou dotčeny §

3 odst. 3, § 10 odst. 3, § 22 a 30 až 44.



§ 28



Poskytnutí daru, zajištění dluhu jiné osoby nebo úhrada dluhu

nesouvisejícího s obhospodařováním



Majetek standardního fondu nelze použít k poskytnutí daru, k zajištění

dluhu jiné osoby nebo k úhradě dluhu, který nesouvisí s jeho

obhospodařováním; tím nejsou dotčeny § 3 odst. 3, § 10 odst. 3, § 22 a

30 až 44.



Díl 4



Uzavírání smluv o prodeji investičních nástrojů, které standardní fond

nemá ve svém majetku, nebo které má na čas přenechány



§ 29



Na účet standardního fondu nelze uzavřít smlouvu o prodeji investičních

nástrojů, které tento fond nemá ve svém majetku, nebo které má na čas

přenechány.



HLAVA II



TECHNIKY K OBHOSPODAŘOVÁNÍ STANDARDNÍHO FONDU, SNIŽOVÁNÍ RIZIKA

PLYNOUCÍHO Z POUŽITÍ FINANČNÍCH DERIVÁTŮ A MĚŘENÍ RIZIKA



§ 30



Techniky k obhospodařování standardního fondu



(1) Technikami k obhospodařování standardního fondu jsou pouze repo

obchody podle § 31 až 33 a finanční deriváty podle § 12 a 13.



(2) Techniky uvedené v odstavci 1 lze použít jen tehdy, jestliže



a) se vztahují k investičním cenným papírům a k nástrojům peněžního

trhu,



b) jsou použity výhradně za účelem efektivního obhospodařování

standardního fondu a za účelem



1. snížení rizika souvisejícího s investováním na účet tohoto fondu,



2. snížení nákladů souvisejících s investováním na účet tohoto fondu,

nebo



3. získání dodatečného kapitálu nebo dosažení dodatečných výnosů,

jestliže je podstupované riziko v souladu s rizikovým profilem tohoto

fondu,



c) použitím těchto technik nejsou obcházena pravidla stanovená tímto

nařízením a určená statutem tohoto fondu ani investiční strategie

tohoto fondu a



d) dluhy standardního fondu vyplývající z použití těchto technik jsou

vždy plně kryty majetkem tohoto fondu.



§ 31



Repo obchod



(1) Repo obchod s využitím majetku standardního fondu lze sjednat pouze

s přípustnou protistranou, která podléhá dohledu orgánu dohledu státu,

ve kterém má sídlo.



(2) Majetkové hodnoty, které jsou v rámci repo obchodu předmětem

prodeje, nákupu nebo jiného převodu, musí byt dostatečně

diverzifikovány. Má se za to, že tyto hodnoty jsou dostatečně

diverzifikovány, jsou-li diverzifikovány z hlediska zeměpisných

oblastí, hospodářských odvětví a, jde-li o cenné papíry nebo

zaknihované cenné papíry, též jejich emitentů. Platí, že hodnoty jsou

diverzifikovány z hlediska emitentů, netvoří-li cenné papíry a

zaknihované cenné papíry vydané jedním emitentem více než 20% hodnoty

majetku standardního fondu.



§ 32



Repo



(1) Repo lze s využitím majetku standardního fondu sjednat jen tehdy,

lze-li závazek z něj vypovědět bez výpovědní doby nebo s výpovědní

dobou kratší než 7 dní.



(2) Za peněžní prostředky získané z repa lze nabýt pouze majetkovou

hodnotu uvedenou v § 15 nebo v § 84 odst. 1 písm. b) nebo dluhopis

vydaný státem s ratingem v investičním stupni.



(3) Peněžní prostředky získané z repa lze využít ke sjednání reverzního

repa, jehož jinou smluvní stranou je osoba uvedená v § 72 odst. 2

zákona o investičních společnostech a investičních fondech a ze kterého

lze závazek vypovědět bez výpovědní doby.



(4) Používá-li toto nařízení pojem „repo“, aniž se jedná o pojem „repo

obchod“, rozumí se jím prodej nebo jiný převod majetkové hodnoty se

současně sjednanou zpětnou koupí nebo jiným zpětným převodem.



§ 33



Reverzní repo



(1) Reverzní repo lze s využitím majetku standardního fondu sjednat jen

tehdy, lze-li závazek z něj vypovědět bez výpovědní doby nebo s

výpovědní dobou kratší než 7 dní nebo lze-li peněžní prostředky, které

jsou předmětem reverzního repa, kdykoli získat zpět, a to včetně

výnosů, popřípadě v tržní hodnotě (mark-to-market), je-li pro oceňování

tohoto reverzního repa používána tržní hodnota.



(2) Majetkové hodnoty, které jsou předmětem reverzního repa,



a) musí být vysoce likvidní a musí být přijaty k obchodování na

některém z trhů uvedených v § 3 odst. 1 písm. a) bodě 1,



b) musí být oceňovány každý pracovní den a nesmí být vysoce volatilní,

ledaže je jejich hodnota při oceňování přiměřeně snížena (haircut),



c) nesmí být vydány osobou, která není nezávislá na jiné smluvní

straně, ani emitentem, kterému byl udělen úvěrový rating v jiném než

investičním stupni, a



d) musí být v majetku standardního fondu nebo v opatrování osoby, která

je nezávislá na jiné smluvní straně.



(3) Majetkové hodnoty, které jsou předmětem reverzního repa, nelze po

dobu trvání reverzního repa zatížit absolutním majetkovým právem nebo

převést na jinou osobu, nejde-li o zpětný prodej nebo jiný zpětný

převod na jinou smluvní stranu.



(4) Používá-li toto nařízení pojem „reverzní repo“, rozumí se jím koupě

nebo jiný převod majetkové hodnoty se současně sjednaným zpětným

prodejem nebo jiným zpětným převodem.



§ 34



Snižování rizika z použití finančních derivátů



(1) Obhospodařovatel standardního fondu snižuje rizika z použití

finančních derivátů tak, že



a) má-li být finanční derivát vypořádán ze strany tohoto fondu dodáním

podkladového aktiva, drží předmětné podkladové aktivum k okamžiku

sjednání a po celou dobu trvání smluvního vztahu odpovídajícího tomuto

derivátu v majetku tohoto fondu; u měnových derivátů, které mají znaky

zajišťovacího derivátu podle mezinárodních účetních standardů

upravených právem Evropské unie^20), je postačující držení vysoce

likvidního aktiva,



b) má-li být finanční derivát vypořádán ze strany tohoto fondu dodáním

peněžních prostředků, drží v majetku tohoto fondu k okamžiku sjednání a

po celou dobu trvání smluvního vztahu odpovídajícího tomuto derivátu

peněžní prostředky nebo vysoce likvidní aktivum v hodnotě odpovídající

vypořádací ceně předmětného finančního derivátu,



c) nepoužije, kromě případů podle odstavce 2, podkladové aktivum,

peněžní prostředky nebo vysoce likvidní aktivum sloužící ke krytí

jednoho finančního derivátu ke krytí dalšího finančního derivátu;

současně nepoužije ke krytí finančního derivátu majetkové hodnoty a

peněžní prostředky, které jsou předmětem repo obchodů,



d) zajistí, aby podkladové aktivum finančního derivátu odpovídalo

investiční strategii a rizikovému profilu tohoto fondu, a



e) zajistí souhlas jiné smluvní strany s vypořádáním finančního

derivátu před jeho splatností s tím, že dojde k vypořádání

odpovídajícímu reálné hodnotě finančního derivátu.



(2) Obhospodařovatel standardního fondu drží peněžní prostředky tohoto

fondu pro účely snížení rizika z použití finančních derivátů pouze do

výše rozdílu jejich vypořádacích cen, jde-li o případ podle odstavce 1

písm. b) a je-li sjednán další finanční derivát



a) s jinou smluvní stranou za účelem uzavření otevřené pozice^21) z

finančního derivátu a tyto finanční deriváty jsou vypořádány v týž den,

nebo



b) s toutéž smluvní stranou za účelem uzavření otevřené pozice z

finančního derivátu a datum vypořádání těchto finančních derivátů se

neliší o více než 7 dní.



(3) Měnovým derivátem se pro účely tohoto nařízení rozumí derivát,

jehož podkladovým aktivem je měnový kurz nebo měna.



§ 35



Výpočet celkové expozice standardního fondu



(1) Výpočet celkové expozice standardního fondu se provádí



a) standardní závazkovou metodou,



b) metodou hodnoty v riziku, nebo



c) jinou pokročilou metodou měření rizik.



(2) Při výpočtu celkové expozice standardního fondu se zohlední



a) současná hodnota podkladových aktiv derivátů,



b) riziko protistrany ve vztahu k osobě, s níž jsou deriváty

sjednávány,



c) předpokládané budoucí pohyby trhu,



d) doba, za jakou je možné pozice fondu vztahující se k derivátům

uzavřít, a



e) techniky k obhospodařování uvedené v § 30, využívají-li pákový efekt

nebo vedou-li ke zvýšení expozice fondu ve vztahu k tržnímu riziku.



(3) Obhospodařovatel standardního fondu zajistí, aby zvolená metoda

výpočtu celkové expozice byla vhodná vzhledem k uplatňované investiční

strategii fondu, typům a složitosti použitých derivátů a podílu

derivátů v majetku tohoto fondu.



(4) Výpočet celkové expozice standardního fondu se provádí alespoň

jedenkrát denně.



Standardní závazková metoda



§ 36



Provádí-li se výpočet celkové expozice standardní závazkovou metodou,

rozumí se „celkovou expozicí“ expozice vztahující se k derivátům

vypočtená v souladu s § 37.



§ 37



(1) U každého derivátu, včetně derivátu obsaženého v investičním cenném

papíru nebo nástroji peněžního trhu, se určí dlouhá podkladová aktiva a

krátká podkladová aktiva. Dlouhá podkladová aktiva derivátů se oceňují

kladnými reálnými hodnotami a krátká podkladová aktiva derivátů se

oceňují zápornými reálnými hodnotami vyjádřenými v korunách českých.



(2) Dlouhá podkladová aktiva a krátká podkladová aktiva derivátů lze

kompenzovat, mají-li tato aktiva tytéž parametry nebo jsou-li silně

korelovaná.



(3) Platí, že podkladová aktiva mají tytéž parametry, jestliže



a) jsou závazky vůči téže osobě, vázané na tytéž podmínky podřízenosti,

a peněžní toky v téže měně, výši a splatnosti, jde-li o dluhopisy, a



b) je vydal týž emitent, jsou s toutéž podřízeností a v téže měně a

výši, jde-li o akcie.



(4) Platí, že podkladová aktiva jsou silně korelovaná, existuje-li mezi

denními změnami reálné hodnoty jednoho nástroje a denními změnami

reálné hodnoty jiného nástroje korelace alespoň ve výši 0,95 pro časové

období v délce nejméně 12 měsíců bezprostředně předcházejících dni

výpočtu celkové expozice.



(5) Krátká podkladová aktiva derivátů lze kompenzovat s využitím

investičních nástrojů, do kterých fond investoval, jde-li o investiční

cenné papíry, nástroje peněžního trhu, nebo cenné papíry nebo

zaknihované cenné papíry vydávané fondem kolektivního investování nebo

srovnatelným zahraničním investičním fondem.



(6) Expozice vztahující se k derivátům se rovná součtu absolutních

hodnot zbývajících krátkých podkladových aktiv.



§ 38



Provádí-li se výpočet celkové expozice standardního fondu, který je

podřízeným fondem, standardní závazkovou metodu, vypočte se celková

expozice tohoto fondu tak, že se k expozici tohoto fondu vztahující se

k derivátům přičte poměrná část



a) expozice řídícího fondu vztahující se k derivátům odpovídající

podílu na cenných papírech nebo zaknihovaných cenných papírech

vydávaných tímto řídícím fondem, které jsou v majetku tohoto

podřízeného fondu, nebo



b) maximální míry expozice vztahující se k derivátům, které smí řídící

fond podle svého statutu nebo srovnatelného dokumentu dosahovat,

odpovídající podílu na cenných papírech nebo zaknihovaných cenných

papírech vydávaných tímto řídícím fondem, které jsou v majetku tohoto

podřízeného fondu.



Metoda hodnoty v riziku (VaR)



§ 39



Provádí-li se výpočet celkové expozice standardního fondu metodou

hodnoty v riziku (VaR), rozumí se celkovou expozicí tohoto fondu

hodnota v riziku vypočtená v souladu s § 40 až 43.



§ 40



(1) Metoda hodnoty v riziku je založena na modelu relativní rizikové

hodnoty nebo na modelu absolutní rizikové hodnoty a použije se na

všechny investiční nástroje standardního fondu včetně derivátů.



(2) Model relativní rizikové hodnoty nelze použít, mění-li se rizikový

profil standardního fondu často nebo není-li pro něj možné najít

referenční portfolio.



(3) Model relativní rizikové hodnoty a model absolutní rizikové hodnoty

musí splňovat tyto požadavky:



a) riziková hodnota je počítána denně,



b) pro výpočet rizikové hodnoty je používán jednostranný konfidenční

interval na hladině spolehlivosti 99 %,



c) pro výpočet rizikové hodnoty je obdobím držení nástrojů 1 měsíc;

rizikovou hodnotu vypočítanou za kratší období držení lze použít,

koriguje-li se taková riziková hodnota na ekvivalent 1 měsíce pomocí

druhé odmocniny poměru období,



d) efektivní historické období pozorování pro výpočet rizikové hodnoty

je alespoň 1 rok; použití údajů za kratší období je přípustné, došlo-li

ke značnému zvýšení cenové volatility,



e) datové soubory se obnovují alespoň jednou za 3 měsíce,



f) model je založen na maticích variance-kovariance, na historických

simulacích nebo na simulacích Monte Carlo,



g) u úrokového rizika se zohledňují rizikové faktory odpovídající

úrokovým mírám v každé měně s tím, že konstrukce výnosové křivky

vychází ze všeobecně uznávaných metod a výnosová křivka je rozčleněna

na alespoň 6 časových pásem,



h) u akciového rizika zohledňuje rizikové faktory odpovídající každému

trhu uvedenému v § 3 odst. 1 písm. a), na němž obchodované akcie má

standardní fond ve svém majetku,



i) u měnového rizika zohledňuje rizikové faktory odpovídající

investičním nástrojům a pohledávkám na výplatu peněžních prostředků z

účtu v jednotlivých cizích měnách,



j) model zohledňuje případné specifické riziko a



k) model obsahuje zpětné testování a stresové testování.



§ 41



Zpětné testování



(1) Zpětné testování poskytuje pro každý pracovní den srovnání výpočtu

jednodenní rizikové hodnoty určené na základě pozic ke konci pracovního

dne s hodnotou majetku následujícího pracovního dne.



(2) Zpětné testování se provádí na základě skutečných nebo

hypotetických změn hodnoty majetku.



(3) Skutečné změny hodnoty majetku jsou založeny na skutečných pozicích

fondu a hypotetické změny hodnoty majetku jsou založeny na nezměněných

pozicích fondu.



§ 42



Stresové testování



(1) Stresové testování se provádí alespoň jednou měsíčně.



(2) Stresové testování slouží k identifikaci událostí a vlivů, které

mají nebo mohou mít značný dopad na standardní fond.



(3) Stresové scénáře berou v úvahu faktory, které mohou mít za následek

značné ztráty standardního fondu nebo mohou značně ztížit řízení rizik.



(4) Stresové scénáře zahrnují události s nízkou pravděpodobností

výskytu ve všech hlavních druzích rizik.



§ 43



Model relativní rizikové hodnoty



(1) U modelu relativní rizikové hodnoty se provádí výpočet rizikové

hodnoty standardního fondu a referenčního portfolia.



(2) Rizikový profil referenčního portfolia musí být v souladu s

investiční strategií, rizikovým profilem a investičními limity

standardního fondu.



(3) Proces výběru a sledování vhodnosti skladby referenčního portfolia

je součástí systému řízení rizik obhospodařovatele standardního fondu.



(4) Referenční portfolio nesmí využívat pákový efekt ani obsahovat

finanční deriváty, včetně derivátů obsažených v investičním cenném

papíru nebo v nástroji peněžního trhu, kromě případů, kdy



a) standardní fond používá strategii dlouhých a krátkých pozic; potom

může používat referenční portfolio obsahující finanční deriváty s

krátkými podkladovými aktivy, nebo



b) se standardní fond zajišťuje proti měnovému riziku; potom může

používat referenční portfolio obsahující měnový derivát, který má znaky

zajišťovacího derivátu.



§ 44



Limity u celkové expozice



(1) Provádí-li se výpočet celkové expozice standardního fondu

standardní závazkovou metodou, nesmí expozice vztahující se k finančním

derivátům přesáhnout v žádném okamžiku 100 % hodnoty fondového kapitálu

tohoto fondu; je-li limit překročen v důsledku změn reálných hodnot,

upraví se pozice tohoto fondu ve vztahu k finančním derivátům bez

zbytečného odkladu tak, aby expozice vztahující se k finančním

derivátům vyhovovala limitu.



(2) Provádí-li se výpočet celkové expozice standardního fondu na

základě modelu absolutní rizikové hodnoty, nesmí být hodnota v riziku

větší než 20 % hodnoty fondového kapitálu standardního fondu.



(3) Provádí-li se výpočet celkové expozice standardního fondu na

základě modelu relativní rizikové hodnoty, nesmí být hodnota v riziku

větší než dvojnásobek rizikové hodnoty referenčního portfolia.



ČÁST TŘETÍ



SPECIÁLNÍ FOND



HLAVA I



SKLADBA MAJETKU



Díl 1



Majetkové hodnoty



Oddíl 1



Obecná ustanovení



§ 45



Základní ustanovení



(1) Do jmění speciálního fondu lze nabýt pouze



a) majetkovou hodnotu, kterou lze nabýt do jmění standardního fondu,



b) komoditu a komoditní derivát a



c) nemovitost a účast v nemovitostní společnosti^22), je-li tento

speciální fond fondem nemovitostí.



(2) Do jmění speciálního fondu, který je podřízeným fondem, však lze

nabýt pouze



a) cenné papíry nebo zaknihované cenné papíry vydávané jeho řídícím

fondem,



b) finanční deriváty uvedené v § 12 a 13, které jsou technikou k

obhospodařování tohoto fondu a které jsou sjednány výhradně za účelem

zajištění,



c) pohledávky na výplatu peněžních prostředků z účtu v české nebo cizí

měně podle § 15 a



d) majetkové hodnoty obdobně podle § 16, je-li tento speciální fond

akciovou společností s proměnným základním kapitálem a má-li povolení

České národní banky k činnosti samosprávného investičního fondu.



(3) Používá-li toto nařízení pojem „speciální fond“, rozumí se jím v

případě speciálního fondu, který vytváří podfondy, podfond speciálního

fondu.



(4) Komoditním derivátem se pro účely tohoto nařízení rozumí derivát,

jehož podkladovým aktivem je komodita a z něhož vyplývá právo na

vypořádání v penězích nebo právo alespoň jedné strany zvolit, zda si

přeje vypořádání v penězích.



§ 46



Investiční cenné papíry



(1) Do jmění speciálního fondu, který není fondem nemovitostí, lze

nabýt



a) investiční cenný papír uvedený v § 3 odst. 1 písm. a) až d),



b) dluhopis vydaný státem, centrální bankou státu, bankou nebo

zahraniční bankou anebo za který převzal záruku stát, není-li

investičním cenným papírem uvedeným v § 3 odst. 1 písm. a) až d), a



c) investiční cenný papír neuvedený v písmenech a) a b).



(2) Do jmění fondu nemovitostí lze nabýt dluhopis, který je přijat k

obchodování na trhu uvedeném v § 3 odst. 1 písm. a) a jehož zbytková

doba do dne splatnosti je kratší nebo rovna 3 rokům.



(3) Nevyplývá-li z odstavců 1 a 2 něco jiného, použijí se pro nabývání

investičních cenných papírů do jmění speciálního fondu § 3 odst. 3 a §

4 obdobně.



§ 47



Cenné papíry a zaknihované cenné papíry vydávané fondem kolektivního

investování nebo srovnatelným zahraničním investičním fondem



(1) Do jmění speciálního fondu lze nabýt cenný papír nebo zaknihovaný

cenný papír vydaný fondem kolektivního investování nebo srovnatelným

zahraničním investičním fondem, jestliže



a) má jeho obhospodařovatel povolení orgánu dohledu státu, ve kterém má

sídlo, a podléhá dohledu tohoto orgánu dohledu,



b) podle statutu nebo srovnatelného dokumentu fondu, který tento cenný

papír nebo zaknihovaný cenný papír vydal, investuje tento fond nejvýše

10 % hodnoty svého majetku do cenných papírů a zaknihovaných cenných

papírů vydávaných fondy kolektivního investování nebo srovnatelnými

zahraničními investičními fondy a



c) jsou tyto cenné papíry nebo zaknihované cenné papíry odkupovány ve

lhůtě kratší než 1 rok nebo je zajištěno, že se cena těchto cenných

papírů nebo zaknihovaných cenných papírů na trhu uvedeném v § 3 odst. 1

písm. a) významně neodchyluje od jejich aktuální hodnoty.



(2) Do jmění speciálního fondu, který není fondem nemovitostí, lze

nabýt i cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír vydaný fondem

kolektivního investování nebo srovnatelným zahraničním investičním

fondem, u něhož nejsou splněny podmínky podle odstavce 1.



(3) Do jmění fondu nemovitostí nelze nabýt cenný papír nebo zaknihovaný

cenný papír vydaný fondem nemovitostí nebo srovnatelným zahraničním

investičním fondem.



(4) Nevyplývá-li z odstavců 1 až 3 něco jiného, použije se pro nabývání

cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů vydávaných fondy

kolektivního investování nebo srovnatelnými zahraničními investičními

fondy do jmění speciálního fondu § 10 odst. 3 obdobně.



§ 48



Nástroje peněžního trhu



(1) Do jmění fondu nemovitostí lze nabýt pouze nástroje peněžního trhu,

kterými jsou státní pokladniční poukázky, poukázky České národní banky

a srovnatelné nástroje peněžního trhu.



(2) Nevyplývá-li z odstavce 1 něco jiného, použijí se pro nabývání

nástrojů peněžního trhu do jmění speciálního fondu § 5 až 9 obdobně.



§ 49



Finanční deriváty a komoditní deriváty



(1) Na účet speciálního fondu lze sjednat finanční deriváty uvedené v §

12 a 13.



(2) Na účet speciálního fondu lze sjednat komoditní derivát, který se

obchoduje na trzích uvedených v § 3 odst. 1 písm. a).



(3) Na účet speciálního fondu lze sjednat komoditní derivát, který se

neobchoduje na trzích uvedených v § 3 odst. 1 písm. a),



a) oceňuje-li se spolehlivě a ověřitelně každý pracovní den a

obhospodařovatel tohoto fondu má právo jej kdykoliv postoupit nebo

vypovědět anebo jinak ukončit za částku, které lze dosáhnout mezi

smluvními stranami za podmínek, které nejsou pro žádnou ze stran

významně nerovnovážné; platí, že komoditní derivát se oceňuje

spolehlivě a ověřitelně, jsou-li obdobně splněny podmínky uvedené v §

14 odst. 4 písm. a) až d), a



b) je-li tento derivát sjednán s přípustnou protistranou, která podléhá

dohledu orgánu dohledu státu, ve kterém má sídlo.



(4) Na účet fondu nemovitostí lze sjednat pouze finanční deriváty

uvedené v § 12 a 13, které jsou technikou k obhospodařování tohoto

fondu a které jsou sjednány výhradně za účelem zajištění.



(5) Na účet fondu nemovitostí nelze sjednat komoditní derivát.



§ 50



Pohledávky na výplatu peněžních prostředků z účtu v české nebo cizí

měně



Pro nabývání pohledávek na výplatu peněžních prostředků z účtu v české

nebo cizí měně do jmění speciálního fondu se § 15 použije obdobně.



Oddíl 2



Zvláštní ustanovení pro fond nemovitostí



§ 51



Fond nemovitostí



(1) Fondem nemovitostí je speciální fond, který podle svého statutu

investuje do nemovitostí a účastí v nemovitostních společnostech.



(2) Používá-li toto nařízení pojem „fond nemovitostí“, rozumí se jím v

případě fondu nemovitostí, který vytváří podfondy, podfond fondu

nemovitostí.



Nabytí nemovitosti



§ 52



(1) Do jmění fondu nemovitostí nelze nabýt nemovitost z majetku

obhospodařovatele, administrátora, depozitáře nebo hlavního podpůrce

tohoto fondu.



(2) Do jmění jednoho podfondu fondu nemovitostí lze nabýt nemovitost z

majetku jiného podfondu téhož fondu nemovitostí jen za podmínek a z

důvodů uvedených v rámci investiční strategie každého z těchto podfondů

v jejich statutu.



§ 53



Do jmění fondu nemovitostí lze nabýt nemovitost za účelem



a) jejího provozování, je-li tato nemovitost způsobilá při řádném

hospodaření přinášet pravidelný a dlouhodobý výnos, nebo



b) jejího dalšího prodeje, je-li tato nemovitost způsobilá přinést ze

svého prodeje zisk.



§ 54



Do jmění fondu nemovitostí lze nabýt nemovitost nacházející se na území

jiného státu pouze tehdy, jestliže



a) je ve statutu tohoto fondu uvedeno, že může investovat do

nemovitostí na území tohoto státu, a je v něm uveden i celkový

maximální limit pro tyto investice,



b) v tomto státě existuje evidence nemovitostí, do níž se zapisují

vlastnická a jiná věcná práva k nemovitostem, a



c) v tomto státě neexistují zákonná omezení pro převod nemovitostí.



§ 55



(1) Do jmění fondu nemovitostí lze nabýt nemovitost zatíženou zástavním

právem pouze tehdy, připadne-li do jmění fondu dluh, který je tímto

zástavním právem zajištěn.



(2) Do jmění fondu nemovitostí lze nabýt nemovitost zatíženou jiným

absolutním majetkovým právem, než je zástavní právo, pouze tehdy,

nesnižuje-li to podstatně její využitelnost.



§ 56



Zatížení nemovitosti



(1) Nemovitost v majetku fondu nemovitostí lze zatížit zástavním právem

pouze tehdy, je-li ve jmění tohoto fondu dluh, který má být tímto

zástavním právem zajištěn.



(2) Nemovitost v majetku fondu nemovitostí lze zatížit jiným absolutním

majetkovým právem, než je zástavní právo, pouze tehdy, nesnižuje-li to

podstatně její využitelnost.



Účast v nemovitostní společnosti



§ 57



(1) Na účet fondu nemovitostí lze nabýt a držet účast pouze v

nemovitostní společnosti,



a) u níž jsou přípustné pouze peněžité vklady společníků,



b) jejíž společníci plně splatili své vklady,



c) která investuje pouze do nemovitostí na území státu, ve kterém má

sídlo,



d) která dodržuje obdobně podmínky stanovené v § 53, 55 a 56; ocenění

nemovitostí, které má nemovitostní společnost ve svém majetku, se pro

účely výpočtu investičních limitů provádí podle odstavce 2 písm. c),



e) která investuje výhradně do nemovitostí,



f) která peněžní prostředky, které neinvestuje do nemovitostí,

investuje pouze do nástrojů peněžního trhu uvedených v § 48 odst. 1

nebo pohledávek podle § 15; tím není dotčen § 59,



g) která nemá účast v jiné právnické osobě,



h) představuje-li tato účast většinu potřebnou ke změně společenské

smlouvy^23) této nemovitostní společnosti,



i) jsou-li nemovitosti, které nemovitostní společnost nabývá do svého

majetku nebo zcizuje ze svého majetku, oceňovány způsobem stanoveným

zákonem upravujícím investiční společnosti a investiční fondy pro

oceňování nemovitostí,



j) předkládá-li nemovitostní společnost jeho obhospodařovateli,

administrátorovi a depozitáři



1. jednou měsíčně soupis nemovitostí ve svém majetku a



2. jednou ročně účetní závěrku ověřenou auditorem,



k) jsou-li vytvořeny předpoklady pro řádné plnění povinností

obhospodařovatele tohoto fondu ve vztahu k této nemovitostní

společnosti a



l) je-li pro případ snížení nebo pozbytí účasti kteréhokoliv společníka

v této nemovitostní společnosti pro fond sjednáno předkupní právo na

odkoupení jeho podílu.



(2) Před nabytím účasti v nemovitostní společnosti musí být tato účast

oceněna způsobem stanoveným zákonem upravujícím investiční společnosti

a investiční fondy a administrátorovi fondu nemovitostí musejí být

předloženy



a) účetní závěrka nemovitostní společnosti ověřená auditorem, která ke

dni ocenění účasti není starší více než 3 měsíce,



b) aktuální přehled majetku a dluhů nemovitostní společnosti ověřený

auditorem a



c) ocenění nemovitostí, které má nemovitostní společnost ve svém

majetku, provedené způsobem stanoveným zákonem upravujícím investiční

společnosti a investiční fondy pro oceňování nemovitostí.



§ 58



(1) Podmínka uvedená v § 57 odst. 1 písm. g) nemusí být splněna, jde-li

o účast v jiné nemovitostní společnosti,



a) která splňuje požadavky uvedené v § 57 odst. 1 písm. a) až f) a h)

až l),



b) která nemá účast v jiné právnické osobě,



c) nedojde-li nabytím účasti v této nemovitostní společnosti k

překročení limitu podle § 69 odst. 1 a



d) je-li zúčastněnými obchodními společnostmi nejpozději do 3 měsíců

ode dne nabytí účasti v této nemovitostní společnosti rozhodnuto o

přípravě fúze těchto společností s rozhodným dnem určeným nejpozději k

prvnímu dni následujícího účetního období těchto společností a

uskuteční-li se taková fúze do 18 měsíců ode dne nabytí účasti.



(2) Pro nabytí a účast nemovitostní společnosti v jiné nemovitostní

společnosti uvedené v odstavci 1 se § 57 odst. 2 použije obdobně.



(3) Podmínky uvedené v § 57 odst. 1 musejí být splněny po celou dobu

trvání účasti fondu nemovitostí v nemovitostní společnosti.



(4) V případě nedodržení souladu skladby majetku fondu nemovitostí s

požadavky uvedenými v § 57 odst. 1 musí být zjednána náprava ve smyslu

§ 216 odst. 1 zákona o investičních společnostech a investičních

fondech nejpozději do 6 měsíců ode dne, kdy tento nesoulad nastal.



(5) Požadavky uvedené v § 57 odst. 1 písm. c), e), f) a l) nemusí být

splněny ke dni nabytí účasti fondu nemovitostí v nemovitostní

společnosti, budou-li splněny do 6 měsíců ode dne nabytí této účasti; v

takovém případě se odstavec 4 nepoužije.



§ 59



Na účet nemovitostní společnosti lze sjednat repo obchody nebo finanční

deriváty uvedené v § 12 a 13 výhradně za účelem zajištění.



Díl 2



Investiční limity



§ 60



Limity u investičních cenných papírů a nástrojů peněžního trhu



(1) Do investičních cenných papírů a do nástrojů peněžního trhu

vydaných jedním emitentem nelze investovat více než 20 % hodnoty

majetku speciálního fondu.



(2) Do investičních cenných papírů uvedených v § 46 odst. 1 písm. c) a

do nástrojů peněžního trhu uvedených v § 9 nelze investovat více než 10

% hodnoty majetku speciálního fondu.



(3) Pro nabývání investičních cenných papírů nebo nástrojů peněžního

trhu, které vydal nebo za které převzal záruku stát, územní samosprávný

celek členského státu nebo mezinárodní finanční organizace, jejímž

členem je jeden nebo více členských států, do jmění speciálního fondu

se § 17 odst. 2 písm. b) a § 20 odst. 1, 3 a 4 použijí obdobně.



(4) Pro nabývání dluhopisů vydaných jednou bankou, jedním spořitelním a

úvěrním družstvem nebo jednou zahraniční bankou, která má sídlo v

členském státě a podléhá dohledu tohoto státu chránícímu zájmy

vlastníků dluhopisů, jsou-li peněžní prostředky získané emisí těchto

dluhopisů investovány do takových druhů majetku, které do dne

splatnosti dluhopisů kryjí závazky emitenta z těchto dluhopisů a které

mohou být v případě platební neschopnosti emitenta přednostně použity

ke splacení dluhopisu a k vyplacení výnosů, do jmění speciálního fondu

se § 17 odst. 2 písm. c) použije obdobně.



§ 61



Limity z celkové jmenovité hodnoty a z celkového počtu investičních

cenných papírů a nástrojů peněžního trhu



Pro nabývání akcií, dluhopisů a nástrojů peněžního trhu do jmění

speciálního fondu se § 18 a 19 použijí obdobně.



§ 62



Zajištění poskytnuté jiné smluvní straně



(1) Do limitů podle § 60 a 61 se započítává hodnota investičních

cenných papírů a nástrojů peněžního trhu poskytnutých jiné smluvní

straně jako zajištění finančních derivátů uvedených v § 13.



(2) Zajištění podle odstavce 1 lze započítat v čisté hodnotě, má-li

obhospodařovatel tohoto fondu s touto smluvní stranou sjednáno

závěrečné vyrovnání, které je právně účinné a vymahatelné ve všech

dotčených právních řádech.



§ 63



Limity u cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů vydávaných

fondem kolektivního investování nebo srovnatelným zahraničním

investičním fondem



(1) Do cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů vydávaných

jedním fondem kolektivního investování nebo srovnatelným zahraničním

investičním fondem nelze investovat více než 20 % hodnoty majetku

speciálního fondu.



(2) Jde-li o speciální fond, který podle svého statutu investuje více

než 49% hodnoty svého majetku do cenných papírů nebo zaknihovaných

cenných papírů vydávaných fondy kolektivního investování a

srovnatelnými zahraničními investičními fondy, lze investovat až 35 %

hodnoty majetku tohoto fondu do cenných papírů a zaknihovaných cenných

papírů vydaných jedním fondem kolektivního investování nebo

srovnatelným zahraničním investičním fondem, který je jmenovitě uveden

nebo dostatečně charakterizován v jeho statutu; tato výjimka je

přípustná pouze pro jeden investiční fond, nebo pro jeden zahraniční

investiční fond.



(3) Do cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů uvedených v §

47 odst. 2 nelze investovat více než 10 % hodnoty majetku speciálního

fondu, který není fondem nemovitostí.



(4) Do jmění podfondu speciálního fondu nelze nabýt investiční akcii

vydanou k jinému podfondu téhož speciálního fondu.



§ 64



Limity ve vztahu k fondovému kapitálu nebo srovnatelné veličině



(1) Do jmění speciálního fondu nelze nabýt více než 25 % hodnoty

fondového kapitálu jednoho fondu kolektivního investování nebo

srovnatelné veličiny srovnatelného zahraničního investičního fondu.



(2) Do jmění speciálního fondu nelze nabýt více než 50 % hodnoty

fondového kapitálu jednoho podfondu fondu kolektivního investování nebo

srovnatelné veličiny zařízení srovnatelného zahraničního investičního

fondu.



§ 65



Limity u finančních a komoditních derivátů



(1) Riziko protistrany plynoucí z finančních derivátů uvedených v § 12

a 13 a komoditních derivátů uvedených v § 49 odst. 2 a 3, vyjádřené

jako součet kladných reálných hodnot těchto derivátů, nesmí u jedné

smluvní strany překročit



a) 10 % hodnoty majetku speciálního fondu, je-li touto smluvní stranou

osoba uvedená v § 72 odst. 2 zákona o investičních společnostech a

investičních fondech, nebo



b) 5 % hodnoty majetku speciálního fondu, je-li touto smluvní stranou

jiná osoba než osoba uvedená v § 72 odst. 2 zákona o investičních

společnostech a investičních fondech.



(2) Při výpočtu rizika protistrany podle odstavce 1 lze zohlednit pouze



a) sjednání závěrečného vyrovnání s jinou smluvní stranou daného

derivátu za předpokladu, že



1. rozhodné právo chrání závěrečné vyrovnání před účinky rozhodnutí

nebo jiného úkonu soudu nebo správního orgánu alespoň v rozsahu

ochrany, jaký závěrečnému vyrovnání poskytuje české právo, a



2. se závěrečné vyrovnání vztahuje pouze na pohledávky týkající se

finančních derivátů uvedených v § 13 a komoditních derivátů uvedených §

49 odst. 3 a



b) hodnotu majetkových hodnot přijatých k zajištění, za předpokladu, že

jsou tyto majetkové hodnoty oceňovány reálnou hodnotou každý pracovní

den, jsou vysoce likvidní a speciální fond je má ve svém majetku nebo

je má v opatrování osoba nezávislá na smluvní straně podle písmene a).



(3) Pro účely odstavců 1 a 2 se do výpočtu rizika protistrany

plynoucího z derivátů započte i hodnota existujících závazků ze smluv o

prodeji cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů nebo komodit

uzavřených na účet tohoto fondu, do kterých může tento fond investovat

podle tohoto nařízení nebo podle svého statutu, ale které nemá ve svém

majetku, nebo které má na čas přenechány.



(4) Pro účely výpočtu limitů podle § 60 a 67 se vezmou v úvahu

podkladová aktiva derivátů sjednaných na účet speciálního fondu; to se

nevyžaduje, jedná-li se o finanční deriváty, jejichž podkladovým

aktivem jsou finanční indexy nebo kvantitativně vyjádřené finanční

ukazatele.



§ 66



Limity na pohledávky na výplatu peněžních prostředků z účtu v české

nebo cizí měně



Pro nabývání pohledávek na výplatu peněžních prostředků z účtu v české

nebo cizí měně do jmění speciálního fondu se § 23 použije obdobně.



§ 67



Limity u komodit



Nelze investovat více než



a) 20 % hodnoty majetku speciálního fondu do jedné komodity, která je

drahým kovem, a



b) 10 % hodnoty majetku speciálního fondu do jedné komodity, která není

drahým kovem.



§ 68



Limity u nemovitostí



(1) Hodnota nemovitosti nabývané do jmění fondu nemovitostí nesmí v

době jejího nabytí překročit 20 % hodnoty majetku fondu.



(2) Celková hodnota nemovitostí, které se oceňují porovnávacím

způsobem, nesmí překročit 25 % hodnoty majetku fondu nemovitostí. Má-li

fond nemovitostí účast v nemovitostní společnosti, započítává se do

tohoto limitu též hodnota takových nemovitostí v majetku nemovitostní

společnosti, a to poměrem vyplývajícím z této účasti.



(3) Hodnota nemovitosti může po jejím nabytí do jmění fondu nemovitostí

překračovat limity stanovené v odstavcích 1 a 2 o více než 10 % nejdéle

po dobu 3 let ode dne, kdy k tomuto překročení poprvé došlo.



(4) Fond nemovitostí nemusí po dobu uvedenou ve statutu, nejdéle však

po dobu 3 let ode dne svého vzniku, dodržovat investiční limity s

výjimkou



a) limitu stanoveného v odstavci 1, který po tuto dobu může být zvýšen

až na 60 %, a



b) limitu stanoveného v odstavci 2.



(5) Celková hodnota pozemků, jejichž součástí je rozestavěná stavba, a

rozestavěných staveb, které nejsou součástí pozemku, nesmí překročit 20

% hodnoty majetku fondu nemovitostí. Celková hodnota pozemků, které

jsou určeny ke stavbě, nesmí překročit 20 % hodnoty majetku fondu

nemovitostí.



(6) Nemovitosti, jejichž hospodářské využití je vzájemně propojeno, se

pro účely výpočtu limitů podle tohoto nařízení považují za jednu

nemovitost.



§ 69



Limity u účastí v nemovitostní společnosti



(1) Hodnota účasti fondu nemovitostí v jedné nemovitostní společnosti

může tvořit v době nabytí nejvýše 30 % hodnoty majetku tohoto fondu.



(2) Hodnota účasti v nemovitostní společnosti nesmí po nabytí této

účasti překračovat limit stanovený v odstavci 1 o více než 10 % po dobu

trvající déle než 3 roky.



(3) Pro účast fondu nemovitostí v nemovitostní společnosti, která je

představována investičním cenným papírem, se limity pro investiční

cenné papíry nepoužijí.



§ 70



Společná ustanovení



(1) Součet hodnot investičních cenných papírů nebo nástrojů peněžního

trhu vydaných jedním emitentem, hodnot pohledávek na výplatu peněžních

prostředků z účtu v české nebo cizí měně za tímto emitentem a hodnot

rizika protistrany plynoucího z derivátů sjednaných s tímto emitentem

nesmí překročit 35 % hodnoty majetku speciálního fondu.



(2) Pro účely výpočtu investičního limitu podle odstavce 1 se vezmou v

úvahu podkladová aktiva finančních derivátů a komoditních derivátů; to

neplatí, jsou-li jejich podkladovými aktivy finanční indexy nebo

finanční kvantitativně vyjádřené ukazatele.



(3) Při zajištění rozložení rizika se lze odchýlit od § 60 až 70,

nejdéle však na dobu 6 měsíců ode dne vzniku speciálního fondu.



(4) Fond nemovitostí drží nejméně 20 % hodnoty svého majetku v

majetkových hodnotách uvedených v § 15, § 46 odst. 2, § 47 odst. 1 a §

48 odst. 1.



(5) Odstavce 1 až 4, § 60 až 64 a 66 až 69 se nepoužijí pro speciální

fond, který je podřízeným fondem.



Díl 3



Úvěry, zápůjčky, dary a některé dluhy



§ 71



Základní ustanovení



(1) Na účet speciálního fondu lze přijmout úvěr nebo zápůjčku pouze od

osoby, která je přípustnou protistranou a podléhá dohledu České národní

banky, orgánu dohledu jiného členského státu nebo orgánu dohledu jiného

státu.



(2) Na účet speciálního fondu lze přijmout úvěr nebo zápůjčku se

splatností delší než 6 měsíců jen za účelem



a) investování tohoto fondu, nebo



b) nabytí nemovitosti, která netvoří součást majetku z investiční

činnosti tohoto fondu a která není používána při výkonu činnosti tohoto

fondu, jedná-li se o speciální fond, který je samosprávným investičním

fondem; součet hodnoty úvěrů a zápůjček přijatých za účelem nabytí

nemovitostí však nesmí překročit 10 % hodnoty majetku fondu.



(3) Expozice vůči riziku protistrany, vyjádřená rozdílem mezi hodnotou

finančního kolaterálu nebo srovnatelného zajištění podle práva cizího

státu převedeného na jinou smluvní stranu za sjednaný úvěr nebo

zápůjčku a zůstatkovou hodnotou takového úvěru nebo takové zápůjčky,

nesmí přesáhnout 20 % hodnoty majetku speciálního fondu vůči jedné

smluvní straně.



§ 72



Přijetí úvěru nebo zápůjčky



(1) Nejde-li o fond nemovitostí nebo o případy uvedené v odstavci 2

nebo 3, nesmí součet hodnoty všech přijatých úvěrů a zápůjček na účet

tohoto fondu překročit 25 % hodnoty jeho majetku.



(2) Zajišťuje-li speciální fond v souladu se svou investiční strategií

silnou korelaci mezi dlouhými pozicemi a krátkými pozicemi a

obsahuje-li obchodní firma nebo jiné označení tohoto fondu slova

„long-short“ nebo slova „market neutral“, nesmí součet hodnoty všech

přijatých úvěrů a zápůjček na účet tohoto fondu překročit 400 % hodnoty

jeho majetku.



(3) Součet hodnoty všech přijatých úvěrů a zápůjček na účet speciálního

fondu neuvedeného v odstavci 2, jehož obchodní firma nebo jiné označení

obsahuje slovo „rizikový“, nesmí v době jejich sjednání překročit 200 %

hodnoty jeho majetku.



(4) Obhospodařovatel speciálního fondu oprávněný přesáhnout rozhodný

limit pro určení maximálního limitu pro míru využití pákového efektu na

účet tohoto speciálního fondu, jakož i pro určení limitu pro poskytnutí

investičních nástrojů z majetku tohoto fondu jako finančního kolaterálu

nebo srovnatelného zajištění podle práva cizího státu anebo jiného

zajištění, zohlední zejména



a) investiční strategii tohoto fondu,



b) míru expozice tohoto fondu, jakož i jinou ekonomickou vazbu na

osoby, které by mohly být zdrojem systémového rizika pro řádné

fungování finančního trhu v České republice,



c) riziko koncentrace vůči jedné smluvní straně,



d) míru zajištění při využívání pákového efektu,



e) poměr majetku a dluhů tohoto fondu a



f) charakter, rozsah a složitost svých činností.



§ 73



Přijetí úvěru nebo zápůjčky na účet fondu nemovitostí



(1) Součet hodnoty všech úvěrů a zápůjček přijatých na účet fondu

nemovitostí nesmí přesáhnout 100 % hodnoty jeho majetku.



(2) Na účet fondu nemovitostí lze přijmout úvěr nebo zápůjčku se

splatností do 1 roku za standardních podmínek do výše 20 % hodnoty

majetku tohoto fondu. Splatnost úvěru zajišťovaného zástavním právem

nebo zápůjčky zajišťované zástavním právem může být delší než 1 rok.



(3) Na účet fondu nemovitostí lze přijmout úvěr zajišťovaný zástavním

právem nebo zápůjčku zajišťovanou zástavním právem pouze za účelem

udržení nebo zlepšení stavu nemovitosti v majetku tohoto fondu nebo za

účelem nabytí nemovitosti do jmění tohoto fondu, a to do výše 70 %

hodnoty nabývané nemovitosti.



§ 74



Poskytnutí úvěru nebo zápůjčky



(1) Pro speciální fond se § 27 použije obdobně; tím není dotčen § 77.



(2) Z majetku fondu nemovitostí lze poskytnout zajištěný úvěr nebo

zajištěnou zápůjčku pouze nemovitostní společnosti, ve které má tento

fond účast. V případě pozbytí účasti fondu v nemovitostní společnosti

musí být tento úvěr splatný nebo tato zápůjčka splatná do 6 měsíců ode

dne pozbytí této účasti.



(3) Součet hodnoty všech úvěrů a zápůjček poskytnutých z majetku fondu

nemovitostí jedné nemovitostní společnosti nesmí překročit 50 % hodnoty

všech nemovitostí v majetku této nemovitostní společnosti včetně

hodnoty nabývaných nemovitostí.



(4) Součet hodnoty všech úvěrů a zápůjček poskytnutých z majetku fondu

nemovitostí nemovitostním společnostem nesmí překročit 55 % hodnoty

jeho majetku.



§ 75



Poskytnutí daru, zajištění dluhu jiné osoby nebo úhrada dluhu

nesouvisejícího s obhospodařováním



Pro speciální fond se § 28 použije obdobně; tím nejsou dotčeny § 77 a

78.



Díl 4



Uzavírání smluv o prodeji investičních nástrojů a komodit, které

speciální fond nemá ve svém majetku, nebo které má na čas přenechány



§ 76



(1) Na účet speciálního fondu lze uzavírat smlouvy o prodeji pouze

takových investičních nástrojů, které podle tohoto nařízení nebo podle

jeho statutu lze nabývat do jmění tohoto fondu, ale které nemá tento

fond ve svém majetku, nebo které má na čas přenechány, a to pouze

tehdy,



a) týkají-li se tyto smlouvy investičních nástrojů přijatých k

obchodování na trhu uvedeném v § 3 odst. 1 písm. a); týká-li se tato

smlouva jiných investičních nástrojů, musí být takové investiční

nástroje likvidní a celkový závazek vztahující se k takovým investičním

nástrojům z těchto smluv nesmí přesáhnout 10 % hodnoty majetku tohoto

fondu,



b) netýkají-li se tyto smlouvy více než 10%z celkové jmenovité hodnoty

nebo z celkového počtu investičních nástrojů téhož druhu vydaných

jedním emitentem,



c) nepředstavují-li závazky z těchto smluv vztahujících se k

investičním nástrojům vydaných jedním emitentem více než 10 % hodnoty

majetku tohoto fondu,



d) drží-li tento fond po celou dobu trvání těchto smluv prostředky v

takové výši, aby mohl kdykoli otevřené pozice ze všech těchto smluv

uzavřít, a



e) je-li jinou smluvní stranou této smlouvy osoba, která je přípustnou

protistranou a podléhá dohledu České národní banky, orgánu dohledu

jiného členského státu nebo orgánu dohledu jiného státu.



(2) Na účet speciálního fondu lze uzavírat smlouvy o prodeji pouze

takových komodit, které podle tohoto nařízení nebo podle jeho statutu

lze nabývat do jmění tohoto fondu, ale které tento fond nemá ve svém

majetku, nebo které má na čas přenechány, a to pouze tehdy,



a) nepřesahuje-li celkový závazek z těchto smluv 10 % hodnoty majetku

tohoto fondu a



b) je-li jinou smluvní stranou této smlouvy osoba, která je přípustnou

protistranou a podléhá dohledu České národní banky, orgánu dohledu

jiného členského státu nebo orgánu dohledu jiného státu.



HLAVA II



TECHNIKY K OBHOSPODAŘOVÁNÍ SPECIÁLNÍHO FONDU, SNIŽOVÁNÍ RIZIKA Z

POUŽITÍ FINANČNÍCH A KOMODITNÍCH DERIVÁTŮ A MĚŘENÍ RIZIKA



§ 77



Techniky k obhospodařování speciálního fondu a měření rizika



(1) Pro speciální fond se § 30 až 33 použijí obdobně, přičemž



a) technikou k obhospodařování speciálního fondu může být i komoditní

derivát za podmínek uvedených v § 49 a



b) jinou smluvní stranou reverzního repa může být i osoba, která není

uvedena v § 31, je-li alespoň druhově určena ve statutu tohoto fondu.



(2) Pro speciální fond se § 35 až 44 použijí obdobně, přičemž však



a) u standardní závazkové metody se při výpočtu expozice vztahující se

k derivátům zohledňují kromě finančních derivátů i komoditní deriváty v

majetku fondu,



b) u standardní závazkové metody se výpočet expozice vztahující se k

derivátům provádí alespoň jednou za 2 týdny,



c) u modelu relativní rizikové hodnoty nebo absolutní rizikové hodnoty

je riziková hodnota počítána alespoň jednou za 2 týdny a



d) u modelu relativní rizikové hodnoty nebo absolutní rizikové hodnoty

se zpětné testování provádí alespoň jednou za 2 týdny.



§ 78



Snižování rizika z použití finančních a komoditních derivátů



(1) Obhospodařovatel speciálního fondu snižuje rizika z použití

finančních derivátů a komoditních derivátů tak, že



a) má-li být finanční derivát nebo komoditní derivát vypořádán ze

strany tohoto fondu dodáním podkladového aktiva, drží předmětné

podkladové aktivum k okamžiku sjednání a po celou dobu trvání smluvního

vztahu odpovídajícího tomuto derivátu v majetku tohoto fondu; u

měnových derivátů, které mají znaky zajišťovacího derivátu podle

mezinárodních účetních standardů upravených právem Evropské unie^20),

je postačující držení vysoce likvidního aktiva,



b) má-li být finanční derivát nebo komoditní derivát vypořádán ze

strany tohoto fondu dodáním peněžních prostředků, drží v majetku tohoto

fondu k okamžiku sjednání a po celou dobu trvání smluvního vztahu

odpovídajícího tomuto derivátu peněžní prostředky nebo vysoce likvidní

aktivum v hodnotě odpovídající vypořádací ceně předmětného finančního

derivátu nebo komoditního derivátu,



c) podkladové aktivum, peněžní prostředky nebo vysoce likvidní aktivum

sloužící ke krytí jednoho finančního derivátu nebo jednoho komoditního

derivátu nepoužije kromě případů podle odstavce 2 ke krytí dalšího

finančního derivátu nebo komoditního derivátu; současně nepoužije ke

krytí finančního derivátu nebo komoditního derivátu majetkové hodnoty a

peněžní prostředky, které jsou předmětem repo obchodů,



d) zajistí, aby podkladové aktivum finančního derivátu a komoditního

derivátu odpovídalo investiční strategii a rizikovému profilu tohoto

fondu, a



e) zajistí souhlas jiné smluvní strany s vypořádáním finančního

derivátu a komoditního derivátu před jeho splatností s tím, že dojde k

vypořádání odpovídajícímu reálné hodnotě finančního derivátu a

komoditního derivátu.



(2) Obhospodařovatel speciálního fondu drží peněžní prostředky tohoto

fondu pro účely snížení rizika z použití finančních derivátů a

komoditních derivátů pouze do výše rozdílu jejich vypořádacích cen,

jde-li o případ podle odstavce 1 písm. b) a je-li sjednán další

finanční derivát nebo komoditní derivát



a) s jinou smluvní stranou za účelem uzavření otevřené pozice z

finančního derivátu nebo komoditního derivátu a tyto finanční deriváty

nebo komoditní deriváty jsou vypořádány tentýž den, nebo



b) s toutéž smluvní stranou za účelem uzavření otevřené pozice z

finančního derivátu nebo komoditního derivátu a datum vypořádání těchto

finančních derivátů nebo komoditních derivátů se neliší o více než

týden.



(3) Má-li být finanční derivát nebo komoditní derivát vypořádán dodáním

majetkových hodnot, které tvoří podkladové aktivum tohoto finančního

derivátu nebo komoditního derivátu, nemusí obhospodařovatel speciálního

fondu tyto majetkové hodnoty držet ve svém majetku v plné výši, ale

pouze jejich část odpovídající míře, v jaké držením finančního derivátu

nebo komoditního derivátu překračuje limity pro prodej investičních

nástrojů a komodit, které nemá ve svém majetku, upravené v § 76.



(4) Má-li být finanční derivát nebo komoditní derivát vypořádán dodáním

peněžních prostředků, nemusí obhospodařovatel speciálního fondu držet

tyto peněžní prostředky nebo vysoce likvidní aktivum uvedené v odstavci

1 písm. b) ve svém majetku v plné výši, ale pouze jejich část

odpovídající míře, v jaké držením finančního derivátu nebo komoditního

derivátu překračuje limity pro prodej investičních nástrojů a komodit,

které nemá ve svém majetku, upravené v § 76.



ČÁST ČTVRTÁ



FOND PENĚŽNÍHO TRHU



HLAVA I



OBECNÁ USTANOVENÍ



§ 79



Fond peněžního trhu



(1) Fondem peněžního trhu je investiční fond, který podle svého statutu

investuje a používá techniky k obhospodařování tohoto fondu pouze tak,

jak stanoví nebo připouští odstavec 2 a § 81 až 89.



(2) Obhospodařovatel fondu peněžního trhu investuje a používá techniky

k obhospodařování tohoto fondu tak, aby uchoval fondový kapitál tohoto

fondu v paritě (bez výnosů) nebo ve výši investice zvýšené o výnosy.



(3) Fond peněžního trhu, který není krátkodobým fondem peněžního trhu,

nesmí mít neměnnou aktuální hodnotu podílového listu nebo investiční

akcie, které vydává.



(4) Používá-li toto nařízení pojem „fond peněžního trhu“, rozumí se jím

v případě fondu peněžního trhu, který vytváří podfondy, podfond

peněžního trhu.



§ 80



Krátkodobý fond peněžního trhu



(1) Krátkodobým fondem peněžního trhu je fond peněžního trhu, který

podle svého statutu při investování a používání technik k

obhospodařování tohoto fondu nepostupuje podle § 82 odst. 3, § 83 odst.

2 písm. a), § 84 písm. a), § 87 odst. 1 písm. a) a § 88 odst. 1 písm.

a).



(2) Pro obhospodařovatele krátkodobého fondu peněžního trhu se § 79

odst. 2 použije obdobně.



(3) Používá-li toto nařízení pojem „krátkodobý fond peněžního trhu“,

rozumí se jím v případě krátkodobého fondu peněžního trhu, který

vytváří podfondy, podfond krátkodobého fondu peněžního trhu.



HLAVA II



SKLADBA MAJETKU



§ 81



Základní ustanovení



(1) Do jmění fondu peněžního trhu lze nabýt pouze majetkové hodnoty

uvedené v § 82 až 87.



(2) Do jmění fondu peněžního trhu nelze nabýt komoditu, akcii, ani

nástroj nesoucí riziko komodity nebo akcie.



Nástroje peněžního trhu



§ 82



(1) Do jmění fondu peněžního trhu lze nabýt pouze nástroj peněžního

trhu uvedený v § 5 nebo 6, který splňuje podmínky uvedené v odstavci 2,

3 nebo 4.



(2) Do jmění fondu peněžního trhu lze nabýt pouze nástroj peněžního

trhu, kterému byl udělen jeden ze dvou nejvyšších krátkodobých

úvěrových ratingů každou ratingovou agenturou registrovanou podle přímo

použitelného předpisu Evropské unie upravujícího ratingové

agentury^15), která nástroj hodnotila.



(3) Do jmění fondu peněžního trhu, který není krátkodobým fondem

peněžního trhu, lze nabýt i nástroje peněžního trhu vydané nebo

zaručené členským státem, územním samosprávným celkem členského státu,

centrální bankou členského státu, Evropskou centrální bankou, Evropskou

unií nebo Evropskou investiční bankou, které nesplňují podmínky podle

odstavce 2, byl-li jim udělen krátkodobý úvěrový rating v investičním

stupni každou ratingovou agenturou registrovanou podle přímo

použitelného předpisu Evropské unie upravujícího ratingové

agentury^15), která nástroj hodnotila.



(4) Nebyl-li nástroji peněžního trhu udělen rating podle odstavce 2

nebo 3, potom obhospodařovatel fondu peněžního trhu ověří interním

ratingovým procesem, že tento nástroj peněžního trhu má srovnatelnou

kvalitu jako nástroje peněžního trhu uvedené v odstavci 2 nebo 3,

přičemž vezme v úvahu zejména stupeň úvěrové kvality a likviditu tohoto

nástroje peněžního trhu.



§ 83



(1) Do jmění fondu peněžního trhu lze nabýt nástroj peněžního trhu, s

nímž je spojeno právo na splacení dlužné částky v měně odlišné od měny,

za kterou jsou nabízeny a odkupovány jím vydávané cenné papíry nebo

zaknihované cenné papíry, pouze za podmínky plného zajištění proti

měnovému riziku.



(2) Do jmění fondu peněžního trhu lze nabýt nástroj peněžního trhu,

jehož zbytková doba splatnosti je kratší nebo rovna



a) 2 rokům, za předpokladu, že doba do dalšího data nastavení úrokových

měr je kratší nebo rovna 397 dnům, přičemž u cenných papírů nebo

zaknihovaných cenných papírů s pohyblivou úrokovou sazbou se sazba

upravuje na sazbu peněžního trhu, nebo na jiný finanční kvantitativně

vyjádřený ukazatel, není-li tento fond krátkodobým fondem peněžního

trhu, nebo



b) 397 dní, je-li tento fond krátkodobým fondem peněžního trhu.



§ 84



Cenné papíry nebo zaknihované cenné papíry vydávané fondem peněžního

trhu



(1) Do jmění fondu peněžního trhu lze nabýt



a) cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír vydaný fondem peněžního

trhu nebo srovnatelným zahraničním investičním fondem, není-li tento

fond krátkodobým fondem peněžního trhu, nebo



b) cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír vydaný krátkodobým fondem

peněžního trhu nebo srovnatelným zahraničním investičním fondem, je-li

tento fond krátkodobým fondem peněžního trhu.



(2) Do jmění fondu peněžního trhu, který je fondem kolektivního

investování, nelze nabýt cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír

vydaný fondem kvalifikovaných investorů nebo srovnatelným zahraničním

investičním fondem.



(3) Používá-li toto nařízení pojem „fond kvalifikovaných investorů“,

rozumí se jím v případě fondu kvalifikovaných investorů, který vytváří

podfondy, podfond fondu kvalifikovaných investorů.



§ 85



Finanční deriváty



Na účet fondu peněžního trhu lze sjednat finanční deriváty v souladu s

investiční strategií tohoto fondu a měnové deriváty pouze za účelem

zajištění.



§ 86



Pohledávky na výplatu peněžních prostředků z účtu v české nebo cizí

měně



Pro nabývání pohledávek na výplatu peněžních prostředků z účtu v české

nebo cizí měně do jmění fondu peněžního trhu se § 15 použije obdobně.



HLAVA III



VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ SPLATNOST A VÁŽENÁ PRŮMĚRNÁ ŽIVOTNOST



§ 87



Vážená průměrná splatnost



(1) Vážená průměrná splatnost nástrojů peněžního trhu v majetku fondu

peněžního trhu nesmí překročit



a) 6 měsíců, není-li tento fond krátkodobým fondem peněžního trhu, nebo



b) 60 dní, je-li tento fond krátkodobým fondem peněžního trhu.



(2) Váženou průměrnou splatností (Weighted Average Maturity, WAM) se

pro účely tohoto nařízení rozumí vážený průměr doby do dne splatnosti,

nebo doby do dne konce fixace úrokové sazby, je-li kratší, všech

nástrojů peněžního trhu v majetku fondu peněžního trhu, který odráží

podíly těchto nástrojů na majetku tohoto fondu.



(3) Dobou do dne splatnosti nástroje peněžního trhu se pro účely

výpočtu vážené průměrné splatnosti a výpočtu vážené průměrné životnosti

rozumí doba, do kdy musí být jmenovitá hodnota nástroje peněžního trhu

splacena v plné výši bez ohledu na výnosy nebo to, že byl emisní kurz

nižší než jmenovitá hodnota.



§ 88



Vážená průměrná životnost



(1) Vážená průměrná životnost nástrojů peněžního trhu v majetku fondu

peněžního trhu nesmí překročit



a) 12 měsíců, není-li tento fond krátkodobým fondem peněžního trhu,

nebo



b) 120 dní, je-li tento fond krátkodobým fondem peněžního trhu.



(2) Váženou průměrnou životností (Weighted Average Life, WAL) se pro

účely tohoto nařízení rozumí vážený průměr doby do dne splatnosti všech

nástrojů peněžního trhu v majetku fondu peněžního trhu, který odráží

podíly těchto nástrojů v majetku tohoto fondu. Při výpočtu vážené

průměrné životnosti nelze zohlednit den konce fixace úrokové sazby

nástroje peněžního trhu.



(3) Obsahuje-li nástroj peněžního trhu prodejní opci, může být den

možného uplatnění prodejní opce pro účely výpočtu vážené průměrné

životnosti použit namísto dne skutečné splatnosti, jestliže



a) může obhospodařovatel tohoto fondu tuto prodejní opci ke dni jejího

možného uplatnění uplatnit,



b) se cena prodejní opce významně neliší od předpokládané hodnoty

tohoto nástroje peněžního trhu k nejbližšímu dni možného uplatnění této

prodejní opce a



c) z investiční strategie fondu peněžního trhu vyplývá, že s vysokou

pravděpodobností bude tato prodejní opce uplatněna k nejbližšímu dni

jejího možného uplatnění.



§ 89



Společné ustanovení



Při výpočtu vážené průměrné životnosti i vážené průměrné splatnosti se

vždy zohlední techniky k obhospodařování tohoto fondu, finanční

deriváty, cenné papíry a zaknihované cenné papíry vydávané fondem

peněžního trhu nebo srovnatelným zahraničním investičním fondem a

pohledávky na výplatu peněžních prostředků z účtu v české nebo cizí

měně za některou z osob uvedených v § 72 odst. 2 zákona upravujícího

investiční společnosti a investiční fondy.



ČÁST PÁTÁ



FOND KVALIFIKOVANÝCH INVESTORŮ



HLAVA I



SKLADBA MAJETKU



§ 90



Investiční limity



(1) Nelze investovat více než 35 % hodnoty majetku fondu

kvalifikovaných investorů do



a) účasti v téže právnické osobě s tím, že nerozhoduje, zda je účast

představována cenným papírem nebo zaknihovaným cenným papírem,



b) dluhopisů a nástrojů peněžního trhu vydaných týmž emitentem,



c) cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů jednoho druhu

vydaných týmž emitentem, na které se nevztahuje písmeno a) nebo b),



d) pohledávek za týmž dlužníkem,



e) jedné komodity,



f) jedné hromadné věci^24), ani



g) jedné majetkové hodnoty, na niž se nevztahují písmena a) až f),

přičemž nejde o nemovitost.



(2) Pro účely odstavce 1 písm. a) až d) a § 95 odst. 1 se za tutéž

osobu považují i osoby, které jsou k sobě navzájem v takovém poměru, že

finanční obtíže jedné z nich mohou způsobit platební obtíže druhé.



§ 91



Investiční limity u fondu kvalifikovaných investorů investujícího do

nemovitostí



(1) Do jmění fondu kvalifikovaných investorů lze nabýt pouze

nemovitost, jejíž hodnota v době jejího nabytí nepřekračuje 35 %

hodnoty majetku tohoto fondu.



(2) Pro fond kvalifikovaných investorů investující do nemovitostí se §

52 až 54 použijí obdobně.



§ 92



Společná ustanovení k investičním limitům



(1) Pro potřeby výpočtu limitů podle § 90 a 91, jakož i jiných limitů,

které určuje statut fondu kvalifikovaných investorů, se vždy zohlední



a) majetková hodnota, která není v majetku tohoto fondu, a tento fond

nebo jeho obhospodařovatel může pomocí svého vlivu v právnické osobě

nebo v zařízení nemajícím právní osobnost ovlivnit to, zda tato

majetková hodnota bude nabyta do majetku této právnické osoby nebo

majetku v tomto zařízení anebo zcizena z majetku této právnické osoby

nebo majetku v tomto zařízení, a



b) podkladové aktivum finančního derivátu a komoditního derivátu

sjednaného na účet tohoto fondu, ledaže tímto podkladovým aktivem je

finanční index nebo kvantitativně vyjádřený finanční ukazatel.



(2) Pro fond kvalifikovaných investorů, jehož depozitářem může být

notář, se limity podle § 90 a 91, jakož i jiné limity, které určuje

statut tohoto fondu, vztahují k celkovému objemu vkladů společníků^25).



§ 93



Výjimky z investičních limitů



(1) Ustanovení § 90 odst. 1 písm. b) a c) se nepoužijí, jde-li o cenné

papíry nebo zaknihované cenné papíry vydané nebo zaručené členským

státem Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj, územním

samosprávným celkem takového státu, Evropskou unií nebo mezinárodní

finanční organizací, jejímž členem je takový stát.



(2) Ustanovení § 90 odst. 1 písm. d) se nepoužije pro pohledávky na

výplatu peněžních prostředků z účtu v české nebo cizí měně za některou

z osob uvedených v § 72 odst. 2 zákona o investičních společnostech a

investičních fondech.



(3) Pro fond kvalifikovaných investorů, u něhož číslo představující

hodnotu jeho majetku vyjádřenou v miliónech eur není nižší než 10 a

současně je vyšší než podíl 174 a páté odmocniny čtvrté mocniny počtu

kvalifikovaných investorů tohoto fondu, se § 90 a 91 použijí jen tehdy,

nevyplývá-li ze statutu tohoto fondu něco jiného.



(4) Ustanovení § 90 a 91 se nepoužijí po dobu



a) 36 měsíců ode dne vzniku fondu, jde-li o fond kvalifikovaných

investorů, jehož depozitářem může být notář, nebo o fond

kvalifikovaných investorů investující podle svého statutu více než 49 %

hodnoty svého majetku do nemovitostí nebo nemovitostních

společností^22), nebo



b) 12 měsíců ode dne vzniku fondu, jde-li o jiný fond kvalifikovaných

investorů.



(5) Pro fond kvalifikovaných investorů uvedený v § 95 odst. 2 písm. a)

zákona o investičních společnostech a investičních fondech se § 90 až

92 použijí jen tehdy, nevyplývá-li ze statutu tohoto fondu něco jiného.



(6) Jde-li o případ podle § 95 odst. 2 písm. b) zákona o investičních

společnostech a investičních fondech, vstupují do výpočtu podle

odstavce 3 namísto kvalifikovaného investora tohoto fondu kvalifikovaní

investoři, s nimiž je pro účely této jejich investice tento

kvalifikovaný investor ve smluvním vztahu.



(7) Pro fond kvalifikovaných investorů, který vznikl nebo byl vytvořen

přede dnem 19. srpna 2013, se § 90 a 91 použijí jen tehdy, jestliže ze

statutu tohoto fondu nevyplývá něco jiného a splňuje-li tento fond

alespoň 1 z těchto 3 kritérií:



a) počet jeho podílníků nebo akcionářů dosahoval ke dni 19. srpna 2013

alespoň 10,



b) jeho akcionářem nebo podílníkem je pouze ten, kdo byl ke dni 1.

listopadu 2013 jeho akcionářem nebo podílníkem nebo kdo nabyl akcii

vydanou tímto fondem nebo podílový list vydaný tímto fondem jinak než

smlouvou, nebo



c) mají na něm alespoň 85% podíl pojišťovny, zajišťovny, zahraniční

osoby srovnatelné s pojišťovnou nebo zajišťovnou nebo právnické osoby

nebo zařízení bez právní osobnosti, na nichž má 100% podíl pojišťovna,

zajišťovna nebo zahraniční osoba srovnatelná s pojišťovnou nebo

zajišťovnou.



§ 94



Limity pro míru využití pákového efektu a pravidla pro poskytnutí

investičních nástrojů jako zajištění



Pro obhospodařovatele fondu kvalifikovaných investorů, který je

oprávněn přesáhnout rozhodný limit, se § 72 odst. 4 použije obdobně.



§ 95



Uzavírání smluv o prodeji investičních nástrojů a komodit, které fond

kvalifikovaných investorů nemá ve svém majetku, nebo které má na čas

přenechány



(1) Na účet fondu kvalifikovaných investorů lze uzavřít smlouvy o

prodeji investičních nástrojů, do kterých může tento fond podle svého

statutu investovat, ale které nemá ve svém majetku, nebo které má na

čas přenechány, pouze tehdy, nepřesahují-li závazky z těchto smluv

vztahujících se k cenným papírům nebo zaknihovaným cenným papírům

jednoho druhu vydaných jedním emitentem 35 % hodnoty majetku tohoto

fondu.



(2) Na účet fondu kvalifikovaných investorů lze uzavřít smlouvy o

prodeji komodit, do kterých může tento fond podle svého statutu

investovat, ale které nemá ve svém majetku, nebo které má na čas

přenechány, pouze tehdy, nepřesahují-li závazky z těchto smluv

vztahujících se k jedné komoditě 35 % hodnoty majetku tohoto fondu.



(3) Pro potřeby výpočtu limitů podle odstavců 1 a 2 se § 92 použije

obdobně.



(4) Pro fond kvalifikovaných investorů uvedený v § 95 odst. 2 písm. a)

zákona o investičních společnostech a investičních fondech se odstavce

1 až 3 použijí jen tehdy, nevyplývá-li ze statutu tohoto fondu něco

jiného.



HLAVA II



TECHNIKY K OBHOSPODAŘOVÁNÍ FONDU KVALIFIKOVANÝCH INVESTORŮ



§ 96



Technikami k obhospodařování fondu kvalifikovaných investorů jsou repo

obchody a deriváty, které mohou být podle statutu tohoto fondu sjednány

na účet tohoto fondu.



§ 97



Derivát nepřijatý k obchodování na některém z trhů uvedených v § 3

odst. 1 písm. a) může být na účet fondu kvalifikovaných investorů

sjednán jen s přípustnou protistranou nebo s osobou, která je, a to

alespoň druhově, určena ve statutu tohoto fondu.



ČÁST ŠESTÁ



SPOLEČNÁ, PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ



§ 98



Majetek investičního fondu



Majetkem investičního fondu se pro účely výpočtu investičních limitů,

limitů u celkové expozice a jiných limitů podle tohoto nařízení rozumí



a) aktiva investičního fondu, jde-li o fond kvalifikovaných investorů a

fond nemovitostí, a



b) aktiva investičního fondu snížená o dluhy tohoto fondu, jde-li o



1. investiční fond neuvedený v písmeni a),



2. investiční fond, u nějž to určuje jeho statut, nebo



3. limity uvedené v § 73 odst. 1 nebo 2 nebo v § 74 odst. 4.



§ 99



Přechodná ustanovení



(1) Obhospodařovatel investičního fondu, jde-li o fond, který vznikl

nebo byl vytvořen přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, uvede

investiční strategii tohoto fondu do souladu s tímto nařízením do dne

1. ledna 2015; investuje-li však takový fond podle svého statutu do

nemovitostí nebo do účastí v nemovitostních společnostech, uvede jeho

obhospodařovatel investiční strategii tohoto fondu do souladu s tímto

nařízením do dne 22. července 2015.



(2) V rozsahu, v jakém se v případech uvedených v odstavci 1 nepoužije

toto nařízení, se postupuje podle dosavadních právních předpisů.



§ 100



Účinnost



Toto nařízení nabývá účinnosti dnem jeho vyhlášení.



Předseda vlády:



Rusnok v. r.



Ministr financí:



Fischer v. r.



Vybraná ustanovení novel



Čl. II nařízení vlády č. 11/2014 Sb.



Přechodná ustanovení



1. Do dne 1. ledna 2015 se § 98 nařízení vlády č. 243/2013 Sb., ve

znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení, nepoužije. To

nebrání již před tímto dnem ve statutu příslušného investičního fondu

určit, že se u tohoto fondu majetkem rozumí aktiva snížená o dluhy, jak

stanoví § 98 písm. b) nařízení vlády č. 243/2013 Sb., ve znění účinném

ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení.



2. V rozsahu, v jakém se v případech uvedených v § 93 odst. 7 nařízení

vlády č. 243/2013 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto

nařízení, nepoužijí § 90 a 91 nařízení vlády č. 243/2013 Sb., ve znění

účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení, se postupuje podle

právních předpisů účinných přede dnem 19. srpna 2013.



1) Směrnice Komise 2007/16/ES ze dne 19. března 2007, kterou se provádí

směrnice Rady 85/611/EHS o koordinaci právních a správních předpisů

týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných

cenných papírů (SKIPCP), pokud jde o vyjasnění některých definic.



Články 49 až 57 a 83 až 90 směrnice Evropského parlamentu a Rady

2009/65/ES ze dne 13. července 2009 o koordinaci právních a správních

předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do

převoditelných cenných papírů (SKIPCP) (přepracované znění), ve znění

směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/78/EU a směrnice Evropského

parlamentu a Rady 2011/61/EU.



Čl. 41 až 44 směrnice Komise 2010/43/EU ze dne 1. července 2010, kterou

se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES, pokud jde

o organizační požadavky, střety zájmů, pravidla jednání, řízení rizik a

obsah smlouvy mezi depozitářem a správcovskou společností.



2) § 623 písm. g) zákona č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech

a investičních fondech.



3) § 633 zákona č. 240/2013 Sb.



4) § 93 odst. 4 zákona č. 240/2013 Sb.



5) § 16 odst. 5 věta první zákona č. 240/2013 Sb.



6) § 16 odst. 4 zákona č. 240/2013 Sb.



7) § 215 odst. 4 zákona č. 240/2013 Sb.



8) § 627 odst. 1 zákona č. 240/2013 Sb.



9) § 623 písm. a) zákona č. 240/2013 Sb.



10) § 626 zákona č. 240/2013 Sb.



11) § 623 písm. e) zákona č. 240/2013 Sb.



12) § 623 písm. b) zákona č. 240/2013 Sb.



13) § 623 písm. f) zákona č. 240/2013 Sb.



14) § 93 odst. 3 zákona č. 240/2013 Sb.



15) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 ze dne 16.

září 2009 o ratingových agenturách, v platném znění.



16) Nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 24/2009 ze dne 19.

prosince 2008 o statistice aktiv a pasiv účelových finančních

společností zapojených do sekuritizačních transakcí.



17) § 215 odst. 5 zákona č. 240/2013 Sb.



18) § 193 zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve

znění pozdějších předpisů.



19) § 16 odst. 5 věta druhá zákona č. 240/2013 Sb.



20) Nařízení Komise (ES) č. 1126/2008 ze dne 3. listopadu 2008, kterým

se přijímají některé mezinárodní účetní standardy v souladu s nařízením

Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002, IAS 39 - Finanční

nástroje: účtování a oceňování a IAS 40 - Investice do nemovitostí.



21) § 627 odst. 3 zákona č. 240/2013 Sb.



22) § 100 odst. 2 část věty za středníkem zákona č. 240/2013 Sb.



23) § 629 zákona č. 240/2013 Sb.



24) § 501 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník.



25) § 630 odst. 1 zákona č. 240/2013 Sb.