246/1992 Sb.
ZÁKON
České národní rady
ze dne 15. dubna 1992
na ochranu zvířat proti týrání
Změna: 162/1993 Sb.
Změna: 193/1994 Sb.
Změna: 243/1997 Sb.
Změna: 30/1998 Sb.
Změna: 77/2004 Sb.
Změna: 77/2004 Sb.(část)
Změna: 413/2005 Sb.
Změna: 77/2006 Sb.
Změna: 312/2008 Sb.
Změna: 291/2009 Sb.
Změna: 291/2009 Sb. (část)
Změna: 291/2009 Sb. (část)
Změna: 308/2011 Sb.
Změna: 359/2012 Sb.
Změna: 359/2012 Sb. (část)
Česká národní rada se usnesla na tomto zákoně:
Zvířata jsou stejně jako člověk živými tvory, schopnými na různém
stupni pociťovat bolest a utrpení, a zasluhují si proto pozornost, péči
a ochranu ze strany člověka.
ČÁST PRVNÍ
OBECNÁ USTANOVENÍ
§ 1
Účel zákona
(1) Účelem zákona je chránit zvířata, jež jsou živými tvory schopnými
pociťovat bolest a utrpení, před týráním, poškozováním jejich zdraví a
jejich usmrcením bez důvodu, pokud byly způsobeny, byť i z nedbalosti,
člověkem.
(2) Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropské unie^1) a
upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropské unie^1a)
a) požadavky a podmínky ochrany zvířat proti týrání,
b) práva a povinnosti fyzických a právnických osob na úseku ochrany
zvířat proti týrání, včetně požadavků na jejich kvalifikaci a odbornou
způsobilost,
c) soustavu, působnost a pravomoce orgánů vykonávajících státní správu
na úseku ochrany zvířat proti týrání,
d) opatření pro ochranu pokusných zvířat, která jsou používána pro
vědecké nebo vzdělávací účely.
§ 2
(1) Zakazuje se týrání zvířat.
(2) Zakazují se všechny formy propagace týrání zvířat.
§ 3
Pro účely tohoto zákona se rozumí
a) zvířetem každý živý obratlovec, kromě člověka, nikoliv však plod
nebo embryo,
b) volně žijícím zvířetem zvíře, patřící k druhu, jehož populace se
udržuje v přírodě samovolně, a to i v případě jeho chovu v zajetí,
c) zvířetem v lidské péči zvíře, které je přímo závislé na
bezprostřední péči člověka,
d) hospodářským zvířetem zvíře chované pro produkci živočišných
produktů, vlny, kůže nebo kožešin, popřípadě pro další hospodářské nebo
podnikatelské účely, zejména skot, prasata, ovce, kozy, koně, osli a
jejich kříženci, drůbež, králíci, kožešinová zvířata, zvěř a jiná
zvířata ve farmovém chovu a ryby, včetně zvířat produkovaných jako
výsledek genetických modifikací nebo nových genetických kombinací,
e) zvířetem v zájmovém chovu zvíře, u kterého hospodářský efekt není
hlavním účelem chovu, a to buď chované v prostorách k tomu určených
nebo v domácnosti, jehož chov slouží především zájmové činnosti
člověka, nebo zvíře sloužící člověku jako jeho společník,
f) handicapovaným zvířetem volně žijící zvíře, které je v důsledku
zranění, nemoci nebo jiných okolností dočasně či trvale neschopno
přežít ve volné přírodě,
g) druhem zvířete vyžadujícím zvláštní péči druh zvířete v zájmovém
chovu, který vzhledem ke svým biologickým vlastnostem má zvláštní
nároky na zacházení, umístění, krmení, napájení, případně ošetřování,
h) toulavým zvířetem zvíře v lidské péči, které není pod trvalou
kontrolou nebo dohledem fyzické osoby nebo chovatele a které se
pohybuje volně mimo své ustájení, výběhové prostory nebo mimo domácnost
svého chovatele,
i) opuštěným zvířetem zvíře původně v lidské péči, které není pod
přímou kontrolou nebo dohledem fyzické osoby nebo chovatele a ze
zjištěných skutečností vyplývá, že ho jeho chovatel opustil s úmyslem
se jej zbavit nebo ho vyhnal,
j) pokusným zvířetem živý obratlovec, s výjimkou člověka, včetně
samostatně se živících larválních forem a plodů savců od poslední
třetiny jejich běžného vývoje, který je nebo má být použit k pokusům;
za pokusné zvíře se považuje také zvíře, které je v ranějším stadiu
vývoje, než je stadium samostatně se živících larválních forem a plodů
savců od poslední třetiny jejich běžného vývoje, pokud má být zvířeti
umožněno žít nad rámec tohoto stadia vývoje a v důsledku prováděných
pokusů je pravděpodobné, že po dosažení tohoto stadia vývoje je
postihne bolest, utrpení, strach nebo trvalé poškození. Za pokusné
zvíře se považují také živí hlavonožci,
k) chovatelem každá právnická nebo fyzická osoba, která drží nebo chová
(dále jen "chová") zvíře nebo zvířata, trvale nebo dočasně, přemísťuje
zvíř e, nebo obchoduje se zvířaty, provozuje jatky, útulky, záchranné
stanice, hotely a penziony pro zvířata nebo zoologické zahrady,^1)
provádí pokusy na zvířeti nebo zvířatech anebo pořádá jejich veřejná
vystoupení,
l) utrpením stav zvířete způsobený jakýmkoliv podnětem nebo zákrokem,
kterého se zvíře nemůže samo zbavit a který u zvířete způsobuje bolest,
zranění, zdravotní poruchu anebo smrt,
m) nepřiměřenou bolestí bolest neodpovídající povaze potřebného
zákroku,
n) usmrcením jakýkoliv zákrok nebo jednání, které způsobí smrt zvířete,
o) porážkou usmrcení jatečného zvířete^1c) za účelem využití jeho
produktů,
p) utracením usmrcení zvířete, pokud možno bezbolestně, stanovenými
veterinárními prostředky a vybavením, provedené veterinárním lékařem,
nebo osobou pod jeho kontrolou, nebo provedené v rámci schváleného
projektu pokusů osobou odborně způsobilou k navrhování pokusů nebo
projektů pokusů anebo osobou odborně způsobilou k provádění pokusů na
pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných
zvířat,
r) utýráním přivození smrti zvířete v důsledku bolestivého anebo jinou
trýzeň zvířeti působícího jednání člověka, které zvíře přežije, ale
které má za následek nutnost jeho utracení pro následky z utrpení,
anebo usmrcení zvířete zakázanými metodami (§ 5 odst. 5 a § 14 odst.
1),
s) kupírováním uší kosmetický zákrok na obou stranách hlavy zvířete, v
jehož důsledku dochází v podobném tvaru ke ztrátě ušního boltce, a tím
ke změně vzhledu zvířete,
t) pokusem jakékoli invazivní či neinvazivní použití zvířete pro
pokusné nebo jiné vědecké účely se známým nebo neznámým výsledkem nebo
pro vzdělávací účely, které může zvířeti způsobit bolest, utrpení,
strach nebo trvalé poškození nejméně o intenzitě odpovídající vpichu
jehly podle běžné veterinární praxe. Pokusem se rozumí rovněž jakýkoli
způsob jednání, který má nebo může vést k tomu, že se zvíře narodí nebo
vylíhne nebo že vznikne a je zachována geneticky modifikovaná linie
zvířete v takovém stavu; usmrcení zvířete pouze pro využití jeho orgánů
nebo tkání se za pokus nepovažuje,
u) projektem pokusů pracovní program s definovaným vědeckým cílem,
jehož součástí je jeden nebo více pokusů,
v) zařízením stavba, budova, komplexy budov nebo jiné prostory, v nichž
je provozována činnost se zvířaty; může se jednat o zařízení, která
nejsou úplně oplocena nebo zastřešena, jakož i o pohyblivá zařízení,
w) chovatelem pokusných zvířat fyzická nebo právnická osoba, která
chová zvířata uvedená v § 17f odst. 1 pro následné použití k pokusům
nebo proto, aby jejich tkáně nebo orgány byly použity pro vědecké
účely, nebo která chová jiná zvířata především pro tyto účely, ať již v
zájmu dosažení zisku či nikoli,
x) dodavatelem pokusných zvířat fyzická nebo právnická osoba jiná než
chovatel pokusných zvířat, která dodává pokusná zvířata pro použití k
pokusům nebo proto, aby jejich tkáně a orgány byly použity pro vědecké
účely, ať již v zájmu dosažení zisku či nikoli,
y) uživatelem pokusných zvířat fyzická nebo právnická osoba, která
používá pokusná zvířata k pokusům, ať již v zájmu dosažení zisku či
nikoli,
z) přepravou přesun živých zvířat v dopravních prostředcích,^1a) včetně
jejich nakládky, vykládky nebo překládky,
aa) intenzivním chovem chov, při kterém jsou využívány chovatelské
metody, při nichž jsou hospodářská zvířata chována v takových počtech
nebo hustotě, nebo za takových podmínek, nebo na takové úrovni
produkce, že jejich zdraví a životní pohoda závisejí na častém dohledu
člověka.
§ 4
(1) Za týrání se považuje
a) nutit zvíře k výkonům, které neodpovídají jeho fyzickému stavu a
biologickým schopnostem a prokazatelně překračují jeho síly,
b) podrobit zvíře výcviku nebo veřejnému vystoupení anebo obdobnému
účelu, je-li toto pro zvíře spojeno s bolestí, utrpením, zraněním nebo
jiným poškozením, jakož i vychovávat, cvičit nebo účelově používat
zvíře k agresivnímu chování vůči člověku nebo jiným zvířatům,
c) z jiných než zdravotních důvodů
1. omezovat výživu zvířete včetně jeho napájení, nestanoví-li zvláštní
předpis jinak,^1f)
2. podávat zvířeti potravu obsahující příměsi nebo předměty, které mu
způsobují bolest, utrpení nebo jej jinak poškozují,
3. omezovat bez nutnosti svobodu pohybu nutnou pro zvíře určitého
druhu, pokud by omezování způsobilo utrpení zvířete,
d) vydat slabé, nevyléčitelně nemocné, vyčerpané nebo staré zvíře, pro
které je další přežívání spojeno s trvalou bolestí nebo utrpením, k
jinému účelu než neodkladnému a bezbolestnému usmrcení,
e) podávat zvířeti dopingové látky a jiné látky poškozující organismus
s cílem změnit jeho výkon nebo vzhled,
f) cvičit nebo zkoušet zvíře na jiném živém zvířeti, s výjimkou výcviku
loveckého dravce^1e), používat jiných živých zvířat jako lákadel nebo
nástrah, aniž by to vyžadoval lov^1d), štvát zvířata proti sobě, aniž
by to vyžadoval lov, výcvik nebo použití ovčáckého nebo pasteveckého
psa, příprava zvířete k jeho vypuštění do volné přírody nebo k činnosti
uvedené v § 14 odst. 8,
g) provádět chirurgické zákroky za účelem změny vzhledu nebo jiných
vlastností zvířete, a to i v případě, že by uvedené zákroky byly
provedeny za použití prostředků pro celkové nebo místní znecitlivění,
prostředků snižujících bolest nebo jiných metod, nejde-li o případy
uvedené v § 7 odst. 3 a 4, zejména
1. kupírovat uši, ničit hlasivky nebo používat jiných prostředků k
omezení hlasitých projevů zvířat anebo z jiných než zdravotních důvodů
amputovat drápy, zuby, jedové nebo pachové žlázy,
2. z jiných než zdravotních důvodů řezat paroží nebo jeho části ve
vývojové fázi živé tkáně,
3. poškozovat kosti, svaly nebo nervy křídel ptáků starších 3 dnů tak,
aby bylo zabráněno jejich létání,
h) používat podnětů, předmětů nebo bolest vyvolávajících pomůcek tak,
že působí klinicky zjevné poranění nebo následné dlouhodobé klinicky
prokazatelné negativní změny v činnosti nervové soustavy nebo jiných
orgánových systémů zvířat,
i) podávat zvířeti bez souhlasu veterinárního lékaře^1f) veterinární
léčiva a přípravky^2) s výjimkou těch, které jsou volně v prodeji,
provádět krvavé zákroky, pokud nejsou prováděny osobou odborně
způsobilou^1f) nebo úprava kopyt a podkovářské úkony, pokud nejsou
prováděny osobou, která splňuje odbornou způsobilost podle zvláštního
právního předpisu;^10) za tyto zákroky se nepovažují paznehtářské
úkony,
j) vyvolávat bezdůvodně nepřiměřené působení stresových vlivů
biologické, fyzikální nebo chemické povahy,
k) chovat zvířata v nevhodných podmínkách nebo tak, aby si sama nebo
vzájemně způsobovala utrpení,
l) zasahovat do průběhu porodu způsobem, který neodpovídá obtížnosti
porodu, zvyšuje bolest anebo poškozuje zdraví matky i mláděte,
m) zacházet se zvířetem, přepravovat je nebo je pohánět způsobem, který
vyvolává nepřiměřenou bolest, utrpení nebo poškození zdraví anebo vede
k jeho neúměrnému fyzickému vyčerpání,
n) používat k vázání nebo k jinému omezení pohybu zvířete prostředky,
které zvířeti způsobují anebo lze předpokládat, že budou způsobovat,
poranění, bolest nebo jiné poškození zdraví,
o) usmrtit zvíře způsobem působícím nepřiměřenou bolest nebo utrpení,
p) překrmovat nebo krmit zvíře násilným způsobem, nejde-li o zákrok
nezbytný k záchraně jeho života nebo zachování jeho zdraví,
r) používat živá zvířata ke krmení těch druhů zvířat, u nichž z
biologických důvodů není takový způsob výživy nutný,
s) opustit zvíře s výjimkou zvířete volně žijícího s úmyslem se ho
zbavit nebo zvíře vyhnat,
t) při manipulaci s živými rybami zbavovat ryby šupin nebo ploutví,
vsouvat rybám prsty pod skřele do žáber nebo jim vtlačovat prsty do
očnic anebo násilně vytlačovat jikry nebo mlíčí, pokud se nejedná o
výzkum a umělý chov ryb a nejde-li o postup stanovený zákonem o
rybářství a zákonem o ochraně přírody a krajiny^1g)
u) označovat zvíře vymrazováním s výjimkou ryb, a označovat zvíře
výžehem, s výjimkou koní, stanoví-li tak zvláštní právní předpis^1h),
v) používat elektrický proud k omezení pohybu končetin nebo těla
zvířete mimo použití elektrických ohradníků nebo přístrojů pro
elektrické omračování a usmrcování zvířat anebo odchyt ryb podle
zvláštního právního předpisu,^1d)
w) jiné tímto zákonem zakázané jednání, v jehož důsledku dojde k
utrpení zvířete.
(2) Ustanovení odstavce 1 se nevztahují na zákroky nebo činnosti
a) spojené s naléhavou potřebou záchrany života zvířat nebo lidí v
naléhavých situacích záchranných prací podle zvláštních právních
předpisů,^1j)
b) prováděné podle schváleného projektu pokusů.
(3) Ustanovení odstavce 1 písm. b) se nevztahuje na výchovu, výcvik a
použití zvířete k plnění úkolů, stanovených ozbrojeným silám,
bezpečnostním sborům nebo obecní policii zvláštními právními
předpisy^1k), jakož i na výchovu a výcvik psů prováděný chovatelskými
sdruženími nebo organizacemi v rámci zájmové činnosti.
§ 4a
Za propagaci týrání se považuje zejména
a) vystavování, jiné demonstrace nebo předvádění zvířete, na kterém byl
proveden zákrok uvedený v § 4 odst. 1 písm. g), na veřejném vystoupení,
b) zveřejnění popisu, vyobrazení nebo audiovizuálního záznamu, které
navádí k postupům, praktikám chovu nebo výcviku, odchytu nebo
usmrcování, úpravám vzhledu zvířete a zásahům do jeho zdravotního stavu
spojeným s týráním zvířete tak, jak je vymezeno tímto zákonem, pokud v
doprovodné informaci není uvedeno, nebo to jinak nevyplývá, že se jedná
o činnosti zakázané tímto zákonem.
§ 5
(1) Nikdo nesmí bez důvodu usmrtit zvíře.
(2) Důvodem k usmrcení je:
a) využití produktů zvířete chovaného nebo drženého pro produkci
potravin, vlny, kůže, kožešin nebo jiných produktů,
b) slabost, nevyléčitelná nemoc, těžké poranění, genetická nebo vrozená
vada, celkové vyčerpání nebo stáří zvířete, jsou-li pro další přežívání
spojeny s trvalým utrpením,
c) bezprostřední ohrožení člověka zvířetem,
d) výkon práva myslivosti a rybářství podle zvláštních předpisů,^2a)
e) nařízené mimořádné veterinární^2b) nebo hygienické opatření^2c) při
ochraně před nákazami,^2d)
f) ukončení pokusu na pokusném zvířeti, není-li v projektu pokusů
stanoveno jinak,
g) regulování populace zvířat v lidské péči a volně žijících zvířat;
tím nejsou dotčena ustanovení zvláštních právních předpisů,^2a),^ 2e)
regulováním populace zvířat se rozumí soubor soustavně prováděných
preventivních opatření, která mají přispět k udržení populace v určité
zdravotní a genetické kvalitě, zejména omezením nepřirozené nabídky
potravních zdrojů a možností rozmnožování populace, a jejichž cílem je
omezit rizika, která mohou vzniknout nárůstem populace v jejím
teritoriu nebo rizika ohrožení populací volně žijících zvířat, a
zabránit vzniku utrpení zvířat a nadměrných škod, zejména šíření nákaz
nebo jiných nežádoucích vlivů,
h) deratizace^2c) a opatření v boji proti škodlivým organismům,^2f)
i) uložené zvláštní opatření v případě nemožnosti identifikovat zvíře
podle zvláštních právních předpisů,^2g)
j) depopulace^11).
(3) Utracení smí provádět pouze veterinární lékař nebo zletilá osoba,
tato však pouze pod odborným dohledem veterinárního lékaře.
(4) Osoby provádějící usmrcení zvířete jsou povinny přesvědčit se, že
zvíře je podle prokazatelných příznaků mrtvé; v rámci schváleného
projektu pokusů smí utracení provádět také osoba odborně způsobilá k
navrhování pokusů nebo projektů pokusů nebo osoba odborně způsobilá k
provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a
usmrcování pokusných zvířat.
(5) Nestanoví-li tento zákon jinak, zakazují se následující metody
usmrcování zvířat:
a) utopení a jiné metody udušení včetně použití farmak typu
myorelaxantů,
b) použití takových látek a přípravků^2i), jejichž dávkování neuvede
zvíře do hlubokého celkového znecitlivění a bezpečně nezpůsobí
následnou smrt,
c) ubití, ubodání nebo jiné metody, které zvířeti způsobí nepřiměřenou
bolest nebo utrpení,
d) použití elektrického proudu, pokud nenastane okamžitá ztráta vědomí,
e) použití lepů a jiných podobných prostředků, které dlouhodobě omezují
pohyb zvířete tak, že k usmrcení zvířete dochází v důsledku nedostatku
potravy nebo tekutin anebo v důsledku jiných metabolických poruch.
(6) Zakazuje se výroba, dovoz a prodej čelisťových a lepících pastí.
ČÁST DRUHÁ
OCHRANA ZVÍŘAT PŘI USMRCOVÁNÍ, POUŽITÍ ZNECITLIVĚNÍ A OCHRANA ZVÍŘAT
PŘI VEŘEJNÝCH VYSTOUPENÍCH
§ 5a
Odborná způsobilost na úseku ochrany zvířat při porážení
(1) Provozovatel podniku^12) je povinen zajistit, aby činnosti podle
čl. 7 odst. 2 písm. c) až g) přímo použitelného předpisu Evropské unie
upravujícího ochranu zvířat při usmrcování^13) na jatkách prováděly
pouze osoby, které získaly
a) střední vzdělání s výučním listem v oboru řezník,
b) střední vzdělání s maturitní zkouškou v oboru technologie potravin,
c) střední vzdělání s maturitní zkouškou v oboru veterinářství nebo
vyšší odborné vzdělání v oboru veterinářství, nebo
d) vysokoškolské vzdělání na vysoké škole, která uskutečňuje studijní
programy v oblasti veterinárního lékařství a hygieny nebo v oblasti
zemědělství se zaměřením na veterinární oblast.
Tyto osoby mohou kromě činností podle čl. 7 odst. 2 písm. c) až g)
přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího ochranu zvířat
při usmrcování^13) u všech kategorií zvířat provádět také úkony
související s porážením zvířat.
(2) Na osoby uvedené v odstavci 1 se nevztahuje povinnost získat
osvědčení o způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech
souvisejících s porážením zvířat podle přímo použitelného předpisu
Evropské unie upravujícího ochranu zvířat při usmrcování^13).
(3) V průběhu výuky k získání odborné kvalifikace podle odstavce 1
mohou osoby, které se k získání této kvalifikace připravují, provádět
porážení zvířat pouze na jatkách a pod odborným dohledem osoby odborně
způsobilé podle odstavce 1 písm. b), c) nebo d), která dbá na to, aby
bylo zamezeno týrání zvířat, a zajistí, aby při nesprávném způsobu
omráčení zvířete byla neprodleně zjednána náprava.
(4) Kvalifikace získané pro jiné účely, pokud byly získány za podmínek
odpovídajících podmínkám stanoveným v přímo použitelném předpise
Evropské unie upravujícím ochranu zvířat při usmrcování^14), jsou
považovány za rovnocenné kvalifikacím uvedeným v odstavci 1.
Kvalifikace uvedené ve větě první a kvalifikace uvedené v odstavci 1
jsou považovány za rovnocenné osvědčení o způsobilosti pro osoby
podílející se na úkonech souvisejících s porážením zvířat^14).
Ministerstvo zemědělství (dále jen „ministerstvo“) zveřejňuje a
aktualizuje také způsobem umožňujícím dálkový přístup seznam
kvalifikací získaných pro jiné účely považovaných za rovnocenné
osvědčení o způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech
souvisejících s porážením zvířat^14).
(5) Ministerstvo vydává dočasná osvědčení o způsobilosti pro osoby
podílející se na úkonech souvisejících s porážením zvířat za podmínek
stanovených v přímo použitelném předpise Evropské unie upravujícím
ochranu zvířat při usmrcování^15).
(6) Provozovatel podniku^12) je povinen vést záznamy
a) o odborné způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech
souvisejících s porážením zvířat a uvádět v nich
1. jméno, popřípadě jména, příjmení a datum a místo narození (dále jen
„osobní údaje“) osoby podílející se na úkonech souvisejících s
porážením zvířat,
2. datum vydání a evidenční číslo osvědčení o způsobilosti pro osoby
podílející se na úkonech souvisejících s porážením zvířat,
3. kategorie zvířat, typ zařízení a činnosti, na které se osvědčení o
způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech souvisejících s
porážením zvířat vztahuje,
b) o odborné způsobilosti osob uvedených v odstavci 1 a uvádět v nich
osobní údaje osob provádějící porážení zvířat. Záznamy podle písmen a)
a b) lze vést také elektronickou formou.
Provozovatel podniku^12) je povinen ještě 3 roky po ukončení činnosti
těchto osob záznamy podle písmen a) a b) uchovávat a na vyžádání je
předložit příslušnému orgánu ochrany zvířat. Součástí záznamů podle
písmene b) musí být kopie dokladu o vzdělání uvedeném v odstavci 1.
(7) Obsah a rozsah kurzu odborné přípravy pro získání osvědčení o
způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech souvisejících s
porážením zvířat, požadavky na nejvyšší dosažené vzdělání a praxi
lektorů od ukončení nejvyššího dosaženého vzdělání, vzor osvědčení o
způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech souvisejících s
porážením zvířat, způsob doložení odpovídající odborné praxe a co se za
ni považuje, a vzor dočasného osvědčení o způsobilosti pro osoby
podílející se na úkonech souvisejících s porážením zvířat podle
odstavce 5 stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 5b
Porážení nebo utrácení nemocných, vyčerpaných nebo zraněných zvířat
(1) Pokud je přežívání nemocného, vyčerpaného nebo zraněného zvířete
spojeno s jeho nepřiměřeným utrpením, provede se jeho porážka nebo
utracení na místě, kde k nemoci, vyčerpání nebo zranění zvířete došlo,
a to za podmínek stanovených zvláštním právním předpisem.^2)
(2) Pokud chovatel hodlá přepravovat nemocné, vyčerpané nebo zraněné
zvíře k porážce na jatkách, a není-li to v rozporu se zvláštním právním
předpisem,^2) je povinen si vyžádat vyšetření a zhodnocení jeho stavu
veterinárním lékařem, který způsobilost zvířete pro přepravu posoudí a
v případě souhlasu uvede tuto skutečnost v dokumentaci vydané podle
zvláštního právního předpisu.^2) Chovatel je povinen se před započetím
přepravy uvedeného zvířete přesvědčit, že zvíře bude na jatkách
přijato, a teprve potom může přepravu zahájit; při tom provede
opatření, aby zvíře bylo přepravováno šetrně, nejkratší cestou a na
nejbližší jatky. Délka cesty nesmí překročit 100 km. Chovatel nesmí
přepravovat zvířata, jejichž přepravu zakazují přímo použitelné
předpisy Evropské unie upravující ochranu zvířat během přepravy a
úřední kontroly produktů živočišného původu určených k lidské
spotřebě^1c), ^2k).
(3) Provozovatel podniku^12) je povinen zajistit, aby zvířata, u nichž
došlo během přepravy do zařízení nebo přehánění v zařízení ke strádání
nebo bolestivým stavům, byla ihned poražena, utracena nebo jiným
způsobem usmrcena; obdobně to platí pro usmrcení neodstavených mláďat.
Pokud to není možné, musí být tato zvířata umístěna odděleně a
poražena, utracena nebo usmrcena v co nejkratší době, nejpozději však
do dvou hodin od dokončení jejich přepravy nebo přehánění. Zvířata,
která nejsou schopna pohybu, nesmí být dále přepravována nebo v
uvedeném zařízení na místo porážení, utrácení nebo usmrcení vlečena.
Taková zvířata musí být usmrcena tam, kde leží, nebo pokud je to možné
a nevyvolá to zbytečné utrpení, mohou být v zařízení převezena na
vozíku nebo pohyblivé plošině na místo porážení, utrácení nebo jiného
způsobu usmrcení.
§ 5c
Usmrcování kožešinových zvířat a hlodavců
(1) Chovatel, který jako podnikatel chová kožešinová zvířata, je
povinen písemně 7 dnů přede dnem, kdy mají být tato zvířata usmrcena,
oznámit tuto skutečnost krajské veterinární správě Státní veterinární
správy nebo Městské veterinární správě v Praze Státní veterinární
správy (dále jen „krajská veterinární správa“).
(2) Za rovnocenné osvědčení o způsobilosti k usmrcování kožešinových
zvířat získané podle přímo použitelného předpisu Evropské unie
upravujícím ochranu zvířat při usmrcování^14) se považují kvalifikace
získané pro jiné účely, pokud byly získány za podmínek odpovídajících
podmínkám stanoveným v přímo použitelném předpise Evropské unie
upravujícím ochranu zvířat při usmrcování^14), a kvalifikace podle § 5a
odst. 1.
(3) Na osoby, které získaly kvalifikaci podle § 5a odst. 1, a na osoby,
které získaly kvalifikaci pro jiné účely podle odstavce 2, se
nevztahuje povinnost získat osvědčení o způsobilosti k usmrcování
kožešinových zvířat podle přímo použitelného předpisu Evropské unie
upravujícího ochranu zvířat při usmrcování^13).
(4) Ministerstvo vydává dočasná osvědčení o způsobilosti k usmrcování
kožešinových zvířat za podmínek stanovených v přímo použitelném
předpise Evropské unie upravujícím ochranu zvířat při usmrcování^15).
(5) Chovatel, který jako podnikatel chová kožešinová zvířata, je
povinen vést záznamy
a) o odborné způsobilosti k usmrcování kožešinových zvířat a uvádět v
nich
1. osobní údaje osoby usmrcující kožešinová zvířata,
2. datum vydání a evidenční číslo osvědčení o způsobilosti k usmrcování
kožešinových zvířat,
b) o odborné způsobilosti osob uvedených v § 5a odst. 1 a uvádět v nich
osobní údaje těchto osob.
Záznamy podle písmen a) a b) lze vést také elektronickou formou.
Chovatel, který jako podnikatel chová kožešinová zvířata, je povinen
ještě 3 roky po ukončení činnosti těchto osob záznamy podle písmen a) a
b) uchovávat a na vyžádání je předložit příslušnému orgánu ochrany
zvířat. Součástí záznamů podle písmene b) musí být kopie dokladu o
vzdělání uvedeném v § 5a odst. 1.
(6) Chovatel, který chová hlodavce za účelem jejich hospodářského
využití, může kromě způsobů stanovených v příloze I přímo použitelného
předpisu Evropské unie upravujícího ochranu zvířat při usmrcování^16)
použít k jejich usmrcování také oxid uhličitý nebo zlomení vazu.
(7) Obsah a rozsah kurzu odborné přípravy pro získání osvědčení o
způsobilosti k usmrcování kožešinových zvířat, požadavky na nejvyšší
dosažené vzdělání a praxi lektorů od ukončení nejvyššího dosaženého
vzdělání, vzor osvědčení o způsobilosti k usmrcování kožešinových
zvířat, způsob doložení odpovídající odborné praxe a co se za ni
považuje, a vzor dočasného osvědčení o způsobilosti k usmrcování
kožešinových zvířat podle odstavce 3 stanoví ministerstvo prováděcím
právním předpisem.
§ 5d
Kontaktní místo podle přímo použitelného předpisu Evropské unie
upravujícího ochranu zvířat při usmrcování
Kontaktní místo podle přímo použitelného předpisu Evropské unie
upravujícího ochranu zvířat při usmrcování^17) uveřejňuje ministerstvo
rovněž ve Věstníku Ministerstva zemědělství (dále jen „Věstník“).
§ 5e
Uspořádání, konstrukce a vybavení jatek
(1) Každé jatky musí mít k dispozici vhodné vybavení a zařízení pro
vykládku zvířat z dopravních prostředků. Vybavení určené pro vykládku
zvířat musí mít protiskluzovou podlahu, a pokud je to nutné, i boční
hrazení. Můstky, rampy a přeháněcí uličky musí být opatřeny bočními
stěnami, zábradlími nebo jinými ochrannými prostředky, které brání
přepadnutí zvířat. Východové nebo příchodové rampy musí mít co možná
nejmenší sklon. Přeháněcí uličky musí být zkonstruovány tak, aby
snížily na minimum riziko poranění zvířat, a musí být uzpůsobeny tak,
aby využívaly stádního instinktu zvířat.
(2) Jatky musí být vybaveny pro odpovídající ustájení zvířat
dostatečným množstvím ohrad chráněných proti nepřízni počasí. Místa pro
ustájení musí kromě požadavků stanovených jinými právními předpisy^18)
mít
a) podlahu, která snižuje na minimum riziko uklouznutí a která
nezpůsobí zvířeti zranění, když se s ní dostane do kontaktu,
b) přiměřené větrání počítající předem s krajními hodnotami teploty a
vlhkosti; v případě, že je nezbytná automatická ventilace, musí být pro
případ poruchy připraven okamžitě použitelný náhradní systém,
c) umělé osvětlení o dostatečné intenzitě umožňující kdykoliv provést
prohlídku všech zvířat; rovněž musí být k dispozici i přiměřené
náhradní osvětlení,
d) vybavení k uvázání zvířat,
e) dostatečné množství vhodné podestýlky pro všechna zvířata, která
musí strávit noc v místech pro ustájení.
(3) Jestliže výběhy, které mají jatky k dispozici kromě ustájovacích
míst, jsou bez přirozené ochrany proti nepřízni počasí ani neposkytují
stín, musí být opatřeny ochranou proti nepřízni počasí. Tyto výběhy
musí být udržovány tak, aby nebyla zvířata vystavována fyzickým,
biologickým či jiným zdravotním rizikům.
(4) Zvířata, která po svém příhonu nejsou přímo vedena do prostor
porážky, musí mít kdykoli k dispozici ze vhodných zařízení vodu, která
neohrožuje jejich zdravotní stav.
§ 5f
Porážení zvířat pro potřeby církví a náboženských společností, jejichž
náboženské obřady stanoví zvláštní metody porážky zvířat
(1) Použít k porážce zvířat zvláštní metody stanovené náboženskými
obřady^19) za podmínek stanovených přímo použitelným předpisem Evropské
unie upravujícím ochranu zvířat při usmrcování^13) může pouze církev a
náboženská společnost^20), a to na základě rozhodnutí ministerstva o
udělení povolení k porážce zvířat pro potřeby církví a náboženských
společností^20), jejichž náboženské obřady stanoví zvláštní metody
porážky zvířat, a veterinárních podmínek stanovených krajskou
veterinární správou.
(2) Provádět porážku zvířat lze pouze pro potřeby církví a náboženských
společností^20), jejichž náboženské obřady stanoví zvláštní metody
porážky zvířat a jen na jatkách. Církev a náboženská společnost je
povinna požádat krajskou veterinární správu o stanovení veterinárních
podmínek pro provádění porážky pro jednotlivá jatka; porážku musí
církev a náboženská společnost provádět v souladu s těmito podmínkami.
(3) Žádost o udělení povolení k porážce zvířat pro potřeby církví a
náboženských společností^20), jejichž náboženské obřady stanoví
zvláštní metody porážky zvířat, se podává na předepsaném formuláři,
jehož vzor stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem. Žádost
obsahuje kromě obecných náležitostí stanovených správním řádem také
a) osobní údaje a adresu místa trvalého pobytu, popřípadě též adresu
pro doručování, není-li shodná s adresou místa trvalého pobytu, osoby,
která splňuje podmínky podle § 5a,
b) údaje identifikující jatky, na kterých má být porážka prováděna,
c) druh zvířat, která mají být na jatkách porážena,
d) maximální počet zvířat, která hodlá žadatel na jednotlivých jatkách
porazit za den a za kalendářní rok a odůvodnění požadovaného počtu,
e) způsob porážky zvířat.
(4) Kromě náležitostí uvedených v odstavci 3 jsou součástí žádosti o
udělení povolení k porážce zvířat pro potřeby církví a náboženských
společností^20), jejichž náboženské obřady stanoví zvláštní metody
porážky zvířat,
a) písemný souhlas provozovatele podniku^12) s prováděním porážky
zvířat pro potřeby církví a náboženských společností^20), jejichž
náboženské obřady stanoví zvláštní metody porážky zvířat, na uvedených
jatkách, s uvedením maximální denní a roční kapacity jatek pro daný
druh a kategorii zvířat,
b) popis náboženského obřadu nebo předpis církve a náboženské
společnosti, který stanoví zvláštní metody porážky zvířat, a to v
českém jazyce,
c) podrobný popis způsobu provedení porážky zvířete a písemné potvrzení
církve a náboženské společnosti^20) o způsobilosti osoby uvedené v
odstavci 3 písm. a) k provedení požadovaného způsobu porážky tak, aby
bylo minimalizováno utrpení poráženého zvířete.
(5) Rozhodnutí o udělení povolení k porážce zvířat pro potřeby církví a
náboženských společností^21), jejichž náboženské obřady stanoví
zvláštní metody porážky zvířat, musí obsahovat náležitosti uvedené v
odstavci 3 a dobu platnosti. Toto rozhodnutí vydává ministerstvo
nejdéle na dobu 1 roku.
(6) Ministerstvo zašle rozhodnutí o udělení povolení k porážce zvířat
pro potřeby církví a náboženských společností^20), jejichž náboženské
obřady stanoví zvláštní metody porážky zvířat, na vědomí krajské
veterinární správě, Ústřední veterinární správě a provozovateli
podniku^12), ve kterém se má porážka uskutečnit.
(7) Vzor žádosti o udělení povolení k porážce zvířat pro potřeby církví
a náboženských společností^20), jejichž náboženské obřady stanoví
zvláštní metody porážky zvířat, stanoví ministerstvo prováděcím právním
předpisem.
§ 5g
Omračování zvířat
(1) Nákresy a popis stanovených míst na hlavě vybraných druhů zvířat
pro vedení omračovacího úderu a umístění mechanického omračovacího
nástroje stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
(2) Požadavky na omračování zvířat s výjimkou kožešinových zvířat,
stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 5h
Usmrcování králíků, zajíců a drůbeže při domácí porážce
(1) Králíci, zajíci a drůbež nesmějí být během domácí porážky a
souvisejících úkonů vystaveni nepřiměřené bolesti nebo utrpení.
(2) Zvířata uvedená v odstavci 1 lze před omráčením zavěsit pouze za
předpokladu, že se učiní opatření k tomu, aby v okamžiku omráčení byla
v takovém fyzickém stavu, který umožní jeho provedení účinným a rychlým
způsobem.
(3) Při usmrcování drůbeže při domácí porážce lze k vykrvení použít
odtětí hlavy bez předchozího omráčení.
§ 5i
Postupy při usmrcování ryb
(1) Usmrcení ryb vykrvením se smí provádět pouze po jejich omráčení
zaručujícím ztrátu citlivosti a vnímání po celou dobu vykrvování.
Jatečné zpracování ryb před jejich vykrvením je zakázáno.
(2) Vykrvování ryb při prodeji se provádí po omráčení silným úderem
tupým předmětem na temeno hlavy a přetětím žaberních oblouků nebo
přetětím míchy a cév řezem bezprostředně za hlavou.
(3) Při průmyslovém zpracování ryb krajská veterinární správa povolí na
žádost provozovatele podniku výjimku z povinnosti a zákazu stanovených
v odstavci 1, pokud technologie umožňuje zpracování ryb ihned po jejich
porážce.
(4) Ryby při průmyslovém zpracování lze omračovat zařízením
využívajícím střídavý elektrický proud o napětí 230 V, plyn CO2 nebo
jiný plyn nebo směs plynů schválených podle zvláštního právního
předpisu^2).
(5) Živé ryby v zařízení používaném v rámci podnikatelské činnosti se
před usmrcením přechovávají v kádích a příručních nádržích při neustálé
výměně a přítoku vody, která neohrožuje jejich zdravotní stav,
popřípadě při zajištění jiného účinného způsobu provzdušňování nebo
okysličování vody.
(6) Poměr hmotnosti vybraných druhů živých ryb a vody (hustotu obsádky)
v kádích a příručních nádržích, včetně nejnižšího množství kyslíku ve
vodě a teploty vody, stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 6
Nikdo nesmí zvíře opustit s úmyslem se ho zbavit nebo je vyhnat. Za
opuštění zvířete se nepovažuje vypuštění zvířete do jeho přirozeného
prostředí, pokud je to vhodné z hlediska stavu zvířete a podmínek
prostředí.
§ 7
(1) S výjimkou pokusů na pokusných zvířatech se mohou vykonávat zásahy,
které způsobují bolest, jedině po celkovém nebo místním znecitlivění
zvířete osobou odborně způsobilou.^1d)
(2) Znecitlivění se nepožaduje,
a) jestliže se při srovnatelných zákrocích na lidech znecitlivění
neprovádí,
b) pokud podle úsudku veterinárního lékaře není znecitlivění
proveditelné nebo nutné anebo by způsobilo bolest větší než zákrok sám.
(3) Jestliže je zákrok prováděn osobou odborně způsobilou podle
veterinárního zákona,^1f) pak se znecitlivění rovněž nepožaduje při
a) kastraci samců mladších 7 dnů u prasat a mladších 8 týdnů u skotu,
ovcí, koz nebo králíků, kteří netrpí anatomickou vadou pohlavních
orgánů,
b) odrohování nebo tlumení růstu rohů u telat a kůzlat ve věku do 4
týdnů provedenou chemickou kauterizací, tepelnou kauterizací nástrojem,
který vyvíjí potřebné teplo po dobu nejméně 10 sekund,
c) krácení ocasu u selat mladších 7 dnů, jehňat a štěňat mladších 8
dnů,
d) odstraňování ostruh, hřebenů, posledních článků křídel, krácení
zobáků, drápů, nastřihování meziprstních blan během prvního dne života
drůbeže, u pižmových kachen odstraňování drápů a zkrácení horní části
zobáku do 21 dní věku,
e) kauterizaci zobáků u kuřat mladších 10 dnů, která jsou určena k
produkci konzumních vajec,
f) obrušování nebo odštípnutí zubů savých selat,
g) označování zvířat jejich tetováním, ušní známkou nebo elektronickým
čipem,
h) označování zvířat vrubováním uší, označování koní výžehem nebo
označování ryb vymrazováním.
(4) Zákroky uvedené v odstavci 3 písm. a) a b) je možné u zvířat
starších, než je uvedeno v těchto ustanoveních, provádět pouze se
znecitlivěním.
§ 7a
Ochrana zvířat při chovu
(1) Sdružení právnických nebo fyzických osob, která se zabývají chovem
zvířat, a chovatelé, kteří jsou jejich členy, nebo podnikatelé, kteří
se v rámci podnikatelské činnosti zabývají chovem zvířat, musí chovat
psy nebo kočky v souladu s podmínkami stanovenými prováděcím právním
předpisem.
(2) Podmínky chovu psů a koček, pokud se jedná o chovná zvířata,
stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 8
Veřejná vystoupení zvířat
(1) Veřejným vystoupením se rozumí jednorázové nebo opakované provádění
činnosti se zvířetem nebo zvířaty chovatele, které je přístupné
veřejnosti, a to i prostřednictvím hromadných sdělovacích prostředků,
za účelem výchovy, vzdělávání, reklamy, soutěže nebo za účelem
podnikání, nebo činnost, při které vznikne doklad o zvířeti, který je
hodnocením jeho vzhledu, výkonu nebo určitých vloh; za veřejné
vystoupení se nepovažuje svod zvířat^1c).
(2) Fyzická nebo právnická osoba, která pořádá nebo provádí veřejné
vystoupení (dále jen „pořadatel“), je povinna zajistit, aby při
veřejném vystoupení byla přítomna fyzická osoba, která je schopna
a) rozpoznat zjevné příznaky zhoršeného zdravotního stavu zvířat,
b) zjistit změny v chování zvířat,
c) určit, zda celkové prostředí je vhodné k zachování zdraví a pohody
zvířat,
d) bezpečně manipulovat s daným druhem zvířat,
e) organizačně zabezpečit ochranu zvířat při pořádání veřejného
vystoupení.
(3) Pořadatel je povinen
a) oznámit nejméně 14 dnů přede dnem konání veřejného vystoupení
krajské veterinární správě a příslušné obci
1. místo a datum konání,
2. druh a počet zvířat, která se mají veřejného vystoupení zúčastnit,
3. údaje umožňující identifikaci osoby podle odstavce 2,
b) současně s oznámením podle písmene a) předložit seznam činností se
zvířaty,
c) poučit osoby, které se aktivně zúčastňují veřejného vystoupení
zvířat, jak mají manipulovat se zvířaty, připravovat pomůcky nebo jiné
vybavení a seznámit je se zásadami zabezpečení pohody a ochrany zvířat
podle tohoto zákona a kontrolovat, zda je v průběhu veřejného
vystoupení zvířat dodržují,
d) oznámit porušení podmínek ochrany zvířat účastníkem veřejného
vystoupení krajské veterinární správě.
(4) Povinnosti stanovené v odstavci 3 písm. a) a b) se nevztahují
a) na ozbrojené síly, bezpečností sbory nebo obecní policii,
b) na zoologickou zahradu nebo záchranou stanici, pokud se veřejné
vystoupení koná v prostoru této zoologické zahrady nebo záchranné
stanice, a
c) na zpětné vypuštění zvířete do volné přírody zoologickou zahradou
nebo záchrannou stanicí.
(5) Pořadatel je oprávněn při důvodném podezření na porušení podmínek
ochrany zvířat stanovených tímto zákonem účastníkem veřejného
vystoupení konání veřejného vystoupení zvířat až do provedení nápravy
zastavit, nebo osobu, která stanovené podmínky porušila, vyloučit a
její zvíře z veřejného vystoupení zvířat vyřadit.
ČÁST TŘETÍ
OCHRANA ZVÍŘAT PŘI PŘEPRAVĚ
§ 8a
Maximální doba trvání přepravy
Doba trvání cesty při vnitrostátní přepravě hospodářských zvířat
určených k porážce na jatkách nesmí překročit 8 hodin.
§ 8b
Odborná způsobilost na úseku ochrany zvířat při přepravě
(1) Zaměstnanci dopravce nebo provozovatele sběrného střediska^2l) či
shromažďovacího střediska^2m) (dále jen „sběrné středisko“), kteří
provádějí manipulaci se zvířaty, musí absolvovat školení, které stanoví
přímo použitelný předpis Evropské unie^2n), a získat potvrzení o
absolvování tohoto školení. Toto školení zajistí dopravce nebo
provozovatel sběrného střediska.
(2) Zaměstnanci dopravce nebo provozovatele sběrného střediska nemusí
absolvovat školení podle odstavce 1 v případě, že předloží potvrzení o
absolvování školení, které stanoví přímo použitelný předpis Evropské
unie^2n), vydané v jiném členském státě Evropské unie.
(3) Dopravce nebo provozovatel sběrného střediska je povinen vést
evidenci o školení osob vykonávajících činnosti uvedené v odstavci 1.
Obsahem této evidence je jméno, příjmení, datum narození a místo
trvalého pobytu nebo pobytu^2o) školených osob, obsah školení, jméno a
příjmení školitelů a datum, kdy bylo školení provedeno. Dopravce nebo
provozovatel sběrného střediska je povinen ještě 3 roky ode dne
ukončení činnosti těchto osob tuto evidenci uchovávat a na vyžádání ji
předložit příslušnému orgánu ochrany zvířat.
(4) Obsah školení a způsob potvrzení o absolvování školení zaměstnanců
dopravce nebo provozovatele sběrného střediska stanoví ministerstvo
prováděcím právním předpisem.
(5) Řidiči nebo průvodci^2p) silničních vozidel musí absolvovat obecný
nebo specializovaný kurz a získat osvědčení o způsobilosti pro řidiče a
průvodce silničních vozidel v souladu s přímo použitelným předpisem
Evropské unie^2q). Toto osvědčení vydává ministerstvo, a to i ve formě
průkazu. Zkušební řády schvaluje a zkoušky provádí ministerstvo.
(6) Řidiči nebo průvodci silničních vozidel nemusí absolvovat kurz
podle odstavce 5 v případě, že předloží osvědčení o způsobilosti pro
řidiče a průvodce silničních vozidel^2q) vydané v jiném členském státě
Evropské unie.
(7) Obsah a rozsah odborného kurzu pro získání osvědčení o způsobilosti
pro řidiče a průvodce silničních vozidel, a to jak pro obecný kurz
vztahující se na přepravu všech druhů zvířat, tak pro specializovaný
kurz vztahující se pouze na přepravu některých druhů zvířat, požadavky
na vybavení školicího pracoviště, požadavky na nejvyšší dosažené
vzdělání a praxi lektorů od ukončení nejvyššího dosaženého vzdělání,
složení zkušební komise, průběh zkoušky, podmínky a způsob vydávání
osvědčení ve formě průkazu a jeho vzor stanoví ministerstvo prováděcím
právním předpisem.
§ 8c
Obecné podmínky pro přepravu zvířat
(1) Nikdo nesmí provádět ani nařídit přepravu zvířat způsobem, který
jim může přivodit zranění nebo zbytečné utrpení.
(2) Dopravce musí při přepravě zvířat splnit tyto podmínky:
a) dopravní prostředky musí být navrženy, konstruovány, udržovány a
provozovány tak, aby se předešlo zranění a utrpení zvířat a byla
zajištěna jejich bezpečnost,
b) zařízení k nakládce a vykládce, pokud jsou použita, musí být
navržena, konstruována, udržována a provozována tak, aby se předešlo
zranění a utrpení zvířat a byla zajištěna jejich bezpečnost,
c) pro zvířata musí být zajištěna dostatečná plocha a výška přiměřená
jejich vzrůstu a zamýšlené cestě.
(3) Chovatel musí zajistit
a) napojení a nakrmení zvířete v kvalitě a množství odpovídajícím druhu
zvířete a jeho vzrůstu,
b) aby zvířeti byl poskytnut odpočinek ve vhodných intervalech,
c) zvířeti, které během přepravy onemocnělo nebo bylo zraněno,
poskytnutí první pomoci; vyžaduje-li to zdravotní stav zvířete, zajistí
jeho veterinární ošetření.
§ 8d
Způsobilost zvířat k přepravě
(1) Chovatel může zvířata přepravovat nebo je předat k přepravě
dopravci pouze tehdy, jsou-li pro plánovanou cestu způsobilá.
(2) Poraněná zvířata a zvířata s fyziologickými potížemi nebo
patologickými stavy se nepovažují za způsobilá k přepravě, zejména
pokud
a) se bez bolesti nebo pomoci nemohou sama pohybovat,
b) mají velké otevřené rány nebo výhřezy,
c) jde o březí zvířata, u nichž již uplynulo 90 % či více očekávané
doby březosti, nebo jde o samice, které porodily v předcházejícím
týdnu,
d) jde o novorozená zvířata, která ještě nemají úplně zahojený pupek,
e) jde o selata mladší 3 týdnů, jehňata mladší 1 týdne a telata mladší
10 dnů, ledaže jsou přepravována na vzdálenost menší než 100 km,
f) savce, kteří dosud nebyli odstaveni od matky nebo kteří dosud
nepřivykli samostatnému přijímání potravy a tekutin, pokud nejsou
přepravováni společně s matkou; to neplatí u volně žijících zvířat v
případě, kdy může dojít k ohrožení mláděte matkou, g) jde o jelenovité
v období, kdy se jim obnovuje paroží.
(3) Ustanovení odstavců 1 a 2 neplatí pro přepravu zvířat
a) k ošetření veterinárním lékařem a zpět, nebo je-li přeprava jinak
nutná k zamezení dalších bolestí, utrpení nebo škod,
b) na pokyn veterinárního lékaře k diagnostickým účelům.
§ 8e
Dopravní prostředky
(1) Chovatel musí zajistit, aby dopravní prostředky, kontejnery, klece
a podobně a jejich vybavení byly konstruovány, udržovány a provozovány
tak, aby
a) se předešlo zranění a utrpení a zajistila bezpečnost zvířat,
b) zvířata byla chráněna před nepříznivým počasím, příliš vysokými či
nízkými teplotami a nepříznivými změnami klimatických podmínek,
c) zvířata neměla možnost z nich uniknout nebo vypadnout a mohla snášet
případný stres související s pohybem vozidla,
d) podlaha nebyla kluzká,
e) podlaha minimalizovala prosakování moči a výkalů.
(2) Chovatel musí zajistit
a) aby uvnitř prostoru pro zvířata byl dostatek místa a dostatečné
proudění vzduchu, když zvíře stojí v přirozeném postoji,
b) studenokrevným obratlovcům, danému druhu odpovídající okysličení
vody, popřípadě přívod vody nebo kyslíku, a to po celou dobu jejich
přepravy.
(3) Velikost prostor pro přepravu zvířat stanoví ministerstvo
prováděcím právním předpisem.
§ 8f
Postupy při přepravě
(1) Předměty, které mají být přepravovány ve stejném dopravním
prostředku společně se zvířaty, musí chovatel umístit tak, aby nemohly
zvířatům přivodit zranění, utrpení nebo stres.
(2) Pokud jsou zvířata přepravována v kontejnerech, musí chovatel
zajistit, aby
a) nedocházelo k jejich strkání, házení, svrhávání, nárazům, převracení
nebo shazování,
b) s přepravovanými zvířaty nebylo manipulováno hlavou dolů,
c) nebylo omezeno větrání nebo u studenokrevných obratlovců
okysličování, pokud jsou kontejnery přepravovány naskládané na sobě
nebo vedle sebe,
d) přeprava probíhala ve vodorovné poloze za účelem zamezení vytékání
nebo vypadávání výkalů,
e) byla zajištěna stabilita kontejnerů, zejména pokud jsou umístěny na
sebe,
f) kontejnery, jejichž celková hmotnost přesáhne 50 kg, byly vybaveny
úchyty a byly během přepravy upevněny.
(3) Nikdo nesmí při přepravě
a) zvířata bít, kopat nebo užívat jiného násilí,
b) používat tlak na zvlášť citlivé části těla tak, aby tím byla
způsobena zbytečná bolest nebo utrpení,
c) zavěšovat zvířata pomocí mechanických prostředků,
d) zvedat nebo tahat zvířata za hlavu, uši, rohy, končetiny, ocas nebo
srst, nebo s nimi zacházet tak, aby jim tím byla působena zbytečná
bolest nebo utrpení,
e) používat poháněče nebo pomůcky se špičatými konci,
f) úmyslně zdržovat zvířata, která jsou poháněna nebo vedena prostorem,
ve kterém se manipuluje se zvířaty,
g) přepravovat zvířata se svázanými končetinami s výjimkou
handicapovaných zvířat, přivazovat zvířata za končetiny s výjimkou
dravců chovaných v zajetí podle zákona o myslivosti^1e).
(4) Elektrické poháněče se smějí používat jen u dospělého skotu a
prasat v případě, když odmítají pohyb, a to jen tehdy, když zvířata
mají dostatečný prostor k průchodu. Výboje nesmějí trvat déle než 1
vteřinu, musí být vhodným způsobem časově rozloženy a smějí být
aplikovány jen na svaly zadních končetin. Výboje se nesmějí používat
opakovaně, pokud zvíře nereaguje.
(5) Chovatel musí při přepravě zajistit, aby
a) zvířata nebyla přivázána za rohy, parohy, kroužky v nose ani za nohy
svázané k sobě,
b) telata neměla náhubek,
c) domácí koňovití starší 8 měsíců během přepravy měli ohlávku, vyjma
nezkrocené koně.
(6) Pokud musí být zvířata přivázána, musí chovatel zajistit, aby
provazy, řetězy nebo jiné použité prostředky upevnění
a) byly dostatečně pevné a za normálních přepravních podmínek se
nemohly přetrhnout,
b) v případě potřeby umožnily zvířatům ulehnutí, nakrmení a napojení,
c) zabránily jakémukoli riziku uškrcení nebo poranění a aby umožňovaly
zvířata v případě potřeby rychle uvolnit.
§ 8g
nadpis vypuštěn
(1) Ustanovení § 8c až 8f se vztahují na přepravu, která se
neuskutečňuje v souvislosti s hospodářskou činností, a na přepravu
hospodářských zvířat do vzdálenosti nejvýše 50 km nebo v rámci
hospodářství^2).
(2) Na přepravu ryb se vztahují ustanovení § 8c odst. 1, § 8c odst. 2
písm. a) a b), § 8d odst. 1, § 8e odst. 1 písm. a), b) a c), § 8e odst.
2 písm. b), § 8f odst. 2 písm. a), c), e) a f) a § 8f odst. 3 písm. b).
§ 8h
zrušen
§ 8i
zrušen
§ 8j
zrušen
§ 8k
zrušen
§ 8l
zrušen
ČÁST ČTVRTÁ
OCHRANA HOSPODÁŘSKÝCH ZVÍŘAT, ZVÍŘAT V ZÁJMOVÝCH CHOVECH A VOLNĚ
ŽIJÍCÍCH ZVÍŘAT
Ochrana hospodářských zvířat
§ 9
(1) Při chovu hospodářských zvířat je zakázáno
a) chovat zvíře v izolaci, působí-li mu to utrpení, pokud to nevyžadují
zvláštní předpisy,^3)
b) chovat zvířata v tak velkých nebo v tak uspořádaných skupinách anebo
v takových prostorách,
1. ve kterých jim míra nebo četnost vzájemných útoků působí utrpení,
2. které neumožňují přirozený odpočinek či řádnou péči,
3. ve kterých nemohou uspokojit své potřeby v příjmu potravy a vody
anebo jiné potřeby nezbytné pro jejich život a zdraví,
c) chovat zvířata trvale ve tmě nebo je ponechat bez náležité doby
odpočinku od umělého osvětlení,
d) používat takové způsoby nebo postupy plemenitby, které způsobují
nebo mohou způsobit zvířeti utrpení nebo zranění,
e) chovat zvíře k hospodářským účelům, u něhož lze na základě jeho
fenotypu nebo genotypu očekávat, že bude chováno v dalších generacích
se škodlivými účinky na jeho zdraví a životní pohodu.
(2) Je zakázáno hospodářská zvířata používat k dosažení jiných cílů,
včetně nátlakových akcí, nejedná-li se o veřejné vystoupení nebo
použití zvířete k plnění úkolů stanovených ozbrojeným silám,
bezpečnostním sborům nebo obecní policii zvláštními právními
předpisy^1k).
§ 10
Dojde-li k utrpení nebo jinému poškozování zvířat prokazatelně v
důsledku nevhodné technologie, je chovatel povinen tuto technologii
upravit nebo změnit.
§ 10a
Hospodářská zvířata dovážená do České republiky ze zemí, které nejsou
členskými státy Evropské unie (třetí země), musí být doprovázena
osvědčením vystaveným úředním nebo státem pověřeným veterinárním
lékařem země původu, v němž se osvědčuje, že se zvířaty bylo zacházeno
způsobem přinejmenším rovnocenným způsobu používanému v České republice
a v zemích Evropské unie.
§ 11
(1) V intenzivních chovech je chovatel povinen zabezpečit nejméně
jedenkrát denně prohlídku hospodářských zvířat a technologických
zařízení a odstranit v nejkratší možné době každou zjištěnou závadu
tak, aby nebylo ohroženo zdraví a život zvířat. K zajištění prohlídky
hospodářských zvířat v kterékoli době musí být připraveno stabilní nebo
mobilní osvětlení, které umožní důsledné provedení prohlídky.
(2) Chovatel je povinen učinit opatření nezbytná pro zabránění úniku
hospodářských zvířat a mít pohotově k dispozici nástroje a pomůcky k
okamžitému poskytnutí první pomoci, pomoci při porodu či náhlém
onemocnění a vlastní vyprošťovací nářadí odpovídající druhu chovaných
zvířat a používané technologii, zařízení k nakládce a vykládce zvířat,
jakož i nástroje k okamžitému omráčení a vykrvení hospodářského zvířete
při nutné porážce.
§ 12
(1) Chovatel je povinen zajistit s ohledem na druh hospodářského
zvířete, stupeň jeho vývoje, adaptaci a domestikaci, životní podmínky
odpovídající fyziologickým a etologickým potřebám hospodářských zvířat
tak, aby jim nebylo působeno utrpení a byla zajištěna jejich pohoda v
souladu se získanými zkušenostmi a vědeckými poznatky.
(2) Chovatel hospodářských zvířat musí zajistit dostatečně početný a
odborně způsobilý personál s takovými teoretickými a praktickými
znalostmi o příslušném druhu a kategorii hospodářských zvířat a
používaném chovatelském systému, aby
a) byl schopen rozpoznat zjevné příznaky zhoršeného zdravotního stavu
hospodářského zvířete,
b) zjistit změny v chování hospodářského zvířete,
c) byl schopen určit, zda celkové prostředí je vhodné k zachování
zdraví a pohody hospodářského zvířete.
(3) Hospodářským zvířatům nesmí být podáváno krmivo nebo nápoj
způsobem, který vyvolává zbytečné utrpení. Krmiva musí splňovat
podmínky stanovené zvláštními právními předpisy.^3a)
(4) Pro zabezpečení podmínek ochrany zvířat každé hospodářské zvíře, na
němž se projeví příznaky onemocnění nebo zranění, musí být bez odkladu
náležitě ošetřeno v souladu se zvláštními právními předpisy;^2)
vyžaduje-li to situace, musí být nemocná nebo zraněná zvířata izolována
ve vhodném ustájení.
§ 12a
(1) Volnost pohybu hospodářského zvířete nesmí být omezována způsobem,
který by mu působil utrpení. Ustájení musí umožnit hospodářským
zvířatům bez obtíží uléhat, odpočívat, vstávat a pečovat o povrch svého
těla a vidět na ostatní zvířata. Prostor pro ležení musí být pohodlný,
čistý a s řádným odtokem tekutých odpadů a nesmí působit nepříznivě na
hospodářská zvířata.
(2) Pomůcky na přivazování hospodářských zvířat musí být pravidelně
kontrolovány a upravovány, aby maximálně omezily riziko udušení nebo
jiného poranění hospodářského zvířete.
(3) Pro zajištění pohody a zdraví hospodářských zvířat v intenzivních
chovech, pokud větrání závisí na umělém větracím systému, musí být
tento systém vybaven poplašným systémem, který bude varovat při
selhání, nebo musí být k dispozici náležitý pomocný systém, který
zaručí obnovení větrání. Všechna automatická a mechanická zařízení,
která mají podstatný význam pro zdraví a pohodu zvířat, musí být
kontrolována alespoň jednou denně. Jsou-li shledány závady, musí být
okamžitě odstraněny, nebo není-li to možné, musí být podniknuty
náležité kroky k zajištění zdraví a příznivého stavu zvířat.
(4) Hospodářským zvířatům, která nejsou chována v budovách, se
poskytuje přiměřená ochrana před nepříznivými povětrnostními
podmínkami, predátory a riziky ohrožujícími jejich zdraví.
(5) Podrobnosti stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 12b
Hospodářská zvířata musí
a) dostávat potravu, která je vhodná pro jejich stáří, druh a která je
podávána v dostatečném množství, aby uspokojovala jejich potřeby.
Všechna hospodářská zvířata musí mít přístup ke krmivu v intervalech
vhodných pro jejich fyziologické potřeby,
b) mít přístup k vodě, která neohrožuje zdravotní stav zvířat, nebo jim
musí být umožněno, podle druhu a věkové kategorie, uspokojovat potřeby
tekutin,
c) mít možnost přístupu k zařízení pro krmení a napájení tak, aby bylo
minimalizováno znečištění krmiva a vody i vyloučeny nepříznivé účinky
zápolení o krmivo a napájecí vodu mezi hospodářskými zvířaty.
§ 12c
(1) Hospodářská zvířata musí být chována s ohledem na druh a věkovou
kategorii nebo hmotnost a další specifické podmínky nároků na jejich
ochranu a pohodu podle stanovených minimálních standardů.
(2) Minimální standardy pro ochranu nosnic druhu Kur domácí (Gallus
gallus), které dosáhly snáškové zralosti a jsou chovány pro produkci
vajec nezamýšlených k vylíhnutí (dále jen "nosnice"), se nevztahují na
chovy s méně než 350 nosnicemi a zařízení pro chov chovných nosnic.
(3) Minimální standardy pro chov hospodářských zvířat stanoví
ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 12d
(1) Při chovu kuřat druhu Kur domácí (Gallus gallus), která jsou
chována na maso (dále jen „kuřata chovaná na maso“) musí chovatel
a) dodržovat požadavky na hospodářství a požadavky na chov kuřat
chovaných na maso stanovené prováděcím právním předpisem,
b) předávat pověřené osobě podle plemenářského zákona^3b) hlášení o
chovu kuřat chovaných na maso,
c) vést záznamy o chovu kuřat chovaných na maso stanovené prováděcím
právním předpisem; tyto záznamy musí chovatel uchovávat alespoň po dobu
3 let a na vyžádání je předložit příslušnému orgánu ochrany zvířat,
d) poskytovat osobě uvedené v § 20 odst. 1 písm. j) zákona údaje a
vzorky stanovené prováděcím právním předpisem.
(2) Maximální hustota osazení v hospodářství, kterým se rozumí výrobní
provoz s chovem kuřat chovaných na maso, nebo v hale hospodářství,
kterou se rozumí budova hospodářství, ve které je chováno hejno kuřat
chovaných na maso, nesmí překročit 33 kg/m2. Hustotou osazení se rozumí
celková živá hmotnost kuřat chovaných na maso, která se ve stejném čase
nacházejí v hale, a to na čtvereční metr využitelné plochy. Využitelnou
plochou se rozumí plocha se stelivem kdykoliv přístupná kuřatům
chovaným na maso. Hejnem kuřat chovaných na maso se rozumí skupina
kuřat chovaných na maso, která jsou umístěna v hale hospodářství a
která se v této hale nacházejí současně.
(3) Chovatel, který splňuje požadavky podle odstavců 1 a 2, může
provozovat chov kuřat chovaných na maso s hustotou osazení vyšší než 33
kg/m2, pokud
a) sdělí pověřené osobě podle plemenářského zákona^3b) úmysl používat
vyšší hustotu osazení hlášením o chovu kuřat chovaných na maso a
b) splňuje požadavky na hospodářství, požadavky na obsah a vedení
dokumentace a požadavky pro vyšší hustotu osazení stanovené prováděcím
právním předpisem.
Maximální hustota osazení v tomto případě nesmí překročit 39 kg/m2.
Chovatel je povinen hlásit změnu hustoty osazení nejméně 15 dnů před
umístěním hejna kuřat chovaných na maso do haly.
(4) Chovatel může provozovat chov kuřat chovaných na maso se zvýšenou
hustotou osazení, která překračuje hustotu uvedenou v odstavci 3
maximálně o 3 kg/m2, pokud mu bude na žádost a po splnění kritérií pro
povolení zvýšené hustoty osazení stanovených prováděcím právním
předpisem vydáno krajskou veterinární správou rozhodnutí o povolení
chovu kuřat chovaných na maso se zvýšenou hustotou osazení. Krajská
veterinární správa povolení rozhodnutím odejme či změní, jestliže
chovatel přestane splňovat kritéria, za kterých bylo rozhodnutí o
povolení vydáno. Požadavky stanovené v odstavci 3 platí obdobně.
(5) Chovatel, který chová kuřata chovaná na maso s hustotou osazení
vyšší než 33 kg/m2, je povinen
a) z údajů vedených podle odstavce 1 písm. c) vypočítat údaje o denní
míře úmrtnosti hejna a kumulativní denní míře úmrtnosti hejna a
b) v doprovodné dokumentaci^3c) k dodávce kuřat chovaných na maso na
jatky uvést údaje o denní míře úmrtnosti hejna a kumulativní denní míře
úmrtnosti hejna a údaje o hybridu a plemeni kuřete.
(6) Chovatel musí poskytnout osobám, které jsou jím zaměstnány nebo
najaty, aby pečovaly o kuřata chovaná na maso nebo aby je chytaly a
nakládaly, poučení týkající se požadavků na ochranu zvířat, včetně
požadavků na způsoby porážení používané v hospodářstvích. Splnění této
povinnosti je na vyžádání orgánů ochrany zvířat chovatel povinen
doložit.
(7) Chovatel musí zajistit, aby za každý chov kuřat chovaných na maso
byla stanovena osoba odborně způsobilá k péči o kuřata chovaná na maso,
která má osvědčení o způsobilosti k péči o kuřata chovaná na maso. Toto
osvědčení vydává ministerstvo na základě absolvování kurzu odborné
přípravy k péči o kuřata chovaná na maso.
(8) Ministerstvo stanoví prováděcím právním předpisem požadavky na
hospodářství a požadavky na chov kuřat chovaných na maso, obsah záznamů
o chovu kuřat chovaných na maso, obsah údajů a seznam vzorků, které
jsou chovatelé povinni poskytovat osobě uvedené v § 20 odst. 1 písm. j)
zákona, požadavky na hospodářství, požadavky na obsah a vedení
dokumentace a požadavky na chov kuřat chovaných na maso při hustotě
osazení vyšší než 33 kg/m2, kritéria pro povolení zvýšené hustoty
osazení, obsah a rozsah kurzu odborné přípravy k péči o kuřata chovaná
na maso pro získání osvědčení o způsobilosti k péči o kuřata chovaná na
maso, požadavky na vybavení školicího pracoviště, požadavky na nejvyšší
dosažené vzdělání a praxi lektorů od ukončení nejvyššího dosaženého
vzdělání a vzor osvědčení.
§ 12e
Ustanovení § 12d se nevztahuje na
a) hospodářství s méně než 500 kuřaty,
b) hejna kuřat pro rozmnožovací chov,
c) líhně,
d) kuřata z extenzivního chovu ve vnitřních prostorách a z chovu ve
volném výběhu podle přímo použitelného předpisu Evropské unie^3d),
e) kuřata z ekologického chovu podle přímo použitelného předpisu
Evropské unie^3e).
§ 12f
Pokyny a poučení o péči o prasata a kurz k péči o prasata
(1) Chovatel, který chová prasata ustájená pro odchov a výkrm (dále jen
„chovatel prasat“), zajistí, aby prasata ošetřovala osoba, která
obdržela pokyny a poučení o péči o prasata v rozsahu stanoveném tímto
zákonem a právními předpisy vydanými k jeho provedení.
(2) Za osobu podle odstavce 1 se považuje osoba, která
a) od chovatele prasat obdržela pokyny a poučení o péči o prasata, nebo
b) se zúčastnila kurzu k péči o prasata pro získání osvědčení o
způsobilosti k péči o prasata, organizovaného školicím pracovištěm.
(3) Účastníkovi kurzu k péči o prasata podle odstavce 2 písm. b) vydá
školicí pracoviště osvědčení o způsobilosti k péči o prasata.
(4) Chovatel prasat je povinen vést záznamy o předání pokynů a poučení
o péči o prasata a o vydaných osvědčeních o způsobilosti k péči o
prasata u osob, které zaměstnává k ošetřování prasat, a uvádět v nich
a) osobní údaje osoby, která je jím zaměstnána k ošetřování prasat, a
b) datum vydání a evidenční číslo osvědčení o způsobilosti k péči o
prasata nebo jméno, popřípadě jména, a příjmení osoby, která pokyny a
poučení o péči o prasata předala, a datum, kdy k jejich předání došlo.
Tyto záznamy lze vést také elektronickou formou. Chovatel je povinen
ještě 3 roky po ukončení činnosti těchto osob tyto záznamy uchovávat a
na vyžádání je předložit příslušnému orgánu ochrany zvířat.
(5) Obsah a rozsah kurzu k péči o prasata pro získání osvědčení o
způsobilosti k péči o prasata, požadavky na nejvyšší dosažené vzdělání
a praxi lektorů od ukončení nejvyššího dosaženého vzdělání, vzor
osvědčení o způsobilosti k péči o prasata a vzor pokynů a poučení o
péči o prasata stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 13
Ochrana zvířat v zájmových chovech
(1) Každý je povinen zabezpečit zvířeti v zájmovém chovu přiměřené
podmínky pro zachování jeho fyziologických funkcí a zajištění jeho
biologických potřeb tak, aby nedocházelo k bolesti, utrpení nebo
poškození zdraví zvířete, a učinit opatření proti úniku zvířat. Zvíře
nesmí být chováno jako zvíře v zájmovém chovu, jestliže nejsou
zabezpečeny přiměřené podmínky pro zachování jeho fyziologických funkcí
a zajištění jeho biologických potřeb nebo jestliže se zvíře nemůže
adaptovat, přestože tyto podmínky zabezpečeny jsou.
(2) Každý, kdo chová zvíře v zájmovém chovu nebo se ujal toulavého,
případně opuštěného zvířete, odpovídá za jeho zdraví a dobrý stav; za
splnění této povinnosti se považuje i oznámení místa nálezu obci nebo
předání toulavého, případně opuštěného zvířete do útulku.
(3) Je zakázáno chovat zvířata v zájmových chovech, jestliže chovatel
nebo občan vytvořil takové podmínky chovu, že v dalších generacích
zvířat na základě dědičnosti budou zvířatům chybět části těla nebo
orgány nebo budou-li orgány zvířat funkčně nezpůsobilé anebo
znetvořené.
(4) Zvíře v zájmovém chovu nesmí být prodáno nebo darováno osobě
a) mladší 15 let bez souhlasu jejích rodičů nebo jiné osoby mající k
uvedené osobě mladší 15 let rodičovskou odpovědnost,
b) která byla pravomocným rozhodnutím soudu zbavena způsobilosti k
právním úkonům,
c) jíž byla pravomocným rozhodnutím soudu způsobilost k právním úkonům
omezena, bez souhlasu jejího opatrovníka.
(5) Chovatelem druhu zvířete vyžadujícího zvláštní péči může být
fyzická osoba starší 18 let nebo právnická osoba; je-li chovatelem
takového zvířete právnická osoba, musí stanovit osobu starší 18 let,
jíž bude svěřena péče o zvíře. Nejde-li o chov zvířat v zoologických
zahradách^1b) a záchranných stanicích, nebo o chov loveckých dravců
držených podle zákona o myslivosti^1e), je k chovu zvířete vyžadujícího
zvláštní péči potřeba povolení krajské veterinární správy příslušné
podle místa chovu zvířete.
(6) Žádost o povolení chovu podle odstavce 5 musí obsahovat
a) identifikační údaje žadatele a místo chovu na území České republiky,
b) druh a počet chovaných jedinců,
c) stručný popis chovu a jeho vybavení,
d) souhlas odpovědné osoby s prováděním kontroly chovaného jedince nebo
skupiny druhu zvířat vyžadujícího zvláštní péči, míst a zařízení, v
němž jsou tato zvířata chována, a prostor s chovem spojených, zejména
prostor pro skladování krmiv.
(7) Krajská veterinární správa neudělí povolení podle odstavce 5,
nejsou-li dodrženy podmínky podle odstavce 1. Krajská veterinární
správa v povolení podle odstavce 5 stanoví maximální počty zvířat,
které je možno chovat ve vybavení uvedeném v žádosti podle odstavce 6
písm. c). Krajská veterinární správa může rozhodnutím povolení změnit
nebo odejmout, jestliže se změnily nebo zanikly podmínky, za jakých
bylo uděleno. Povolení k chovu druhu zvířat vyžadujícího zvláštní péči
se vydává na tři roky a může být na písemnou žádost prodlouženo.
Krajská veterinární správa, která povolení vydala, je povinna alespoň
jednou za rok provádět dozor nad dodržováním podmínek chovu. Záznamy o
provedené kontrole uchová po dobu pěti let.
(8) Dojde-li ke změně podmínek, za nichž bylo povolení vydáno, je
chovatel povinen do 30 dnů tuto změnu oznámit krajské veterinární
správě.
(9) Chovatel, jemuž bylo vydáno povolení podle odstavce 5, je povinen
bez zbytečného odkladu oznámit změny v údajích uvedených v žádosti
podle odstavce 6, k nimž dojde po vydání povolení. Má-li dojít k
rozšíření chovu zvířat vyžadujících zvláštní péči z hlediska jejich
počtu nebo druhů, je chovatel povinen podat novou žádost o povolení
chovu.
(10) Ministerstvo stanoví prováděcím právním předpisem druhy zvířat
vyžadující zvláštní péči a vzor žádosti o povolení chovu druhů zvířat
vyžadujících zvláštní péči.
§ 13a
Zvláštní podmínky pro obchod se zvířaty určenými pro zájmové chovy
(1) Právnická nebo fyzická osoba, která na základě živnostenského
oprávnění
a) chová zvířata určená pro zájmové chovy pro účely obchodu s nimi nebo
s těmito zvířaty obchoduje,
b) provozuje jezdeckou firmu nebo povoznictví, anebo chová zvířata pro
cirkusová nebo veřejná vystoupení,
je povinna nejpozději 30 dnů před zahájením nebo ukončením podnikání
oznámit výkon živnosti, druhy a počty zvířat příslušné krajské
veterinární správě a současně je povinna doložit, jakým způsobem bude
zabezpečena péče o zvířata, jejich zdraví a pohodu v případě zahájení
činnosti.
(2) Zjistí-li krajská veterinární správa závažné nebo opětovné porušení
povinností právnické nebo fyzické osoby uvedené v odstavci 1
stanovených tímto zákonem, může podat návrh příslušnému živnostenskému
úřadu, aby živnostenské oprávnění zrušil nebo provozování pozastavil.
(3) Právnická nebo fyzická osoba, která obchoduje se zvířaty pro
zájmové chovy, je povinna vést evidenci o nakoupených a prodaných
zvířatech včetně dokladů o původu zvířete a uchovávat ji po dobu tří
let.
(4) Právnická nebo fyzická osoba, která obchoduje se zvířaty určenými
pro zájmové chovy, je při prodeji každého zvířete povinna poskytnout
bezplatně kupujícímu v písemné podobě správné a podrobné informace o
podmínkách chovu a péči o zdraví a pohodu kupovaného zvířete.
(5) Ministerstvo může stanovit prováděcím právním předpisem podmínky
pro chov, ochranu a péči o zdraví a pohodu zvířat určených pro zájmové
chovy v době, kdy jsou umístěna v obchodech se zvířaty a na ostatních
místech prodeje.
§ 13b
Toulavá a opuštěná zvířata
(1) Obec může k regulaci populace toulavých a opuštěných zvířat provést
a) informační, osvětové a jiné účelově cílené preventivní aktivity
zaměřené na prohloubení odpovědného chování člověka k zvířatům, zejména
k zvířatům v lidské péči,
b) finanční nebo jiné zvýhodnění osob, které se ujaly péče o toulavé
nebo opuštěné zvíře, zejména psa nebo kočku,
c) odchyt toulavých a opuštěných zvířat osobou odborně způsobilou k
výkonu této odborné veterinární činnosti podle veterinárního
zákona^1f),
d) podporu činnosti k uskutečnění regulace populace omezováním
nekontrolovaných zdrojů potravy a neplánovaného rozmnožování psů a
koček podporováním jejich sterilizace.
(2) Obec může obecně závaznou vyhláškou stanovit chovatelům povinnost
nechat trvale označit psy, kteří dosud označeni nejsou, osobou odborně
způsobilou k výkonu této odborné veterinární činnosti podle
veterinárního zákona^1f), a to prostředky, které způsobují při aplikaci
jen mírnou nebo přechodnou bolest, zejména tetováním nebo identifikací
čipem. Obec může obecně závaznou vyhláškou stanovit povinnost přihlásit
psy do evidence a upravit náležitosti a způsob vedení evidence
označených psů a jejich chovatelů.
(3) Obec může nechat trvale označit osobou odborně způsobilou k výkonu
této odborné veterinární činnosti podle veterinárního zákona^1f)
toulavé a opuštěné psy v obci, kteří dosud označeni nejsou, a to
prostředky, které způsobují při aplikaci jen mírnou nebo přechodnou
bolest, zejména tetováním nebo identifikací čipem. Označení těchto psů
hradí obec. Přihlásí-li se chovatel psa nebo zjistí-li jej obec, je
povinen obci jí vynaložené náklady na označení toulavého psa nahradit.
§ 14
Ochrana volně žijících zvířat
(1) Je zakázáno odchytávat nebo usmrcovat volně žijící zvíře
a) pomocí oka, tlučky, sítě, smyčky, pytláckého oka, harpuny nebo
čelisťových pastí anebo pomocí obdobně zkonstruovaného zařízení,
b) pomocí jedovatých návnad a jedů v jakýchkoliv formách včetně
plynování a vykuřování, nejde-li o případ podle odstavce 4,
c) do jestřábích košů a pomocí lepu,
d) pomocí výbušnin,
e) pomocí luků a samostřílů,
f) pomocí elektrického proudu, nejde-li o výkon práva upravený
zvláštními právními předpisy,^2a)
g) pomocí poloautomatické nebo automatické zbraně se zásobníkem
schopným pojmout více než 2 náboje, nejedná-li se o případ podle § 5
odst. 2 písm. c),
h) pomocí zbraně s hledím pro střelbu v noci, s elektronickým hledím
apod.,
i) pomocí letadla nebo motorového vozidla,
j) pomocí zvuku magnetofonu nebo podobného zařízení, mimo zařízení
používaných v souladu se zvláštními právními předpisy,^2a)
k) pomocí zrcadla nebo jiného oslňujícího zařízení,
l) pomocí zdroje umělého osvětlení a zařízení pro osvětlení terčů,
m) pomocí formalínových nebo lepících pastí,
n) pomocí zvířat použitých jako živá návnada, nebo nástraha, nejde-li o
lov podle zvláštních předpisů^1g).
(2) Ustanovení odstavce 1 písm. k) a l) se nevztahuje na lov nebo
usmrcování ryb podle zákona o rybářství^4).
(3) Ustanovení odstavce 1 písm. h), k) a l) se nevztahuje na případy,
kdy orgán státní správy myslivosti rozhodne o povolení, popřípadě o
uložení úpravy stavu zvěře podle zákona o myslivosti^4a), a je
zabezpečeno, že účinek opatření se bude vztahovat cíleně na vyjmenovaný
druh zvěře a nezpůsobí utrpení jiným zvířatům.
(4) Deratizace, odchyt a usmrcování volně žijících zvířat patřících
mezi škodlivé organismy se řídí zvláštními právními předpisy.^2),^ 2c),
^2e), ^2f)
(5) Provozovatel odchytových zařízení je musí provozovat tak, aby
odchycená zvířata nebyla týrána.
(6) Zákaz odchytu do sítí se nevztahuje na odchyt savců nebo ptáků za
účelem zazvěřování honiteb^4b), za účelem jejich návratu do přirozeného
prostředí, ptáků a netopýrů za účelem výzkumu, na odchyt zvířete
drženého v zajetí anebo na odchyt toulavého nebo opuštěného zvířete.
Zákaz se nevztahuje na odchyt ryb v rybářských revírech, který provádí
uživatel revíru. Pro účely ornitologického výzkumu dále neplatí zákaz
odchytu ptáků do sítí za použití zvuku magnetofonu nebo podobného
zařízení a za použití zdroje umělého osvětlení. Zákaz odchytu do sítí a
smyček se nevztahuje na odchyt handicapovaných zvířat za účelem jejich
přijetí do záchranné stanice. Ustanovení odstavce 1 písm. a), pokud jde
o sítě, a písm. f), j) a l), pokud jde o zdroj umělého osvětlení, se
nevztahují na odchyt volně žijících zvířat s jejich zpětným vypuštěním
do volné přírody prováděný za účelem určení druhu, pohlaví, stáří a
získání biometrických údajů v rámci sledování stavu volně žijících
zvířat.
(7) Zakazuje se odchyt jedinců druhů původních volně žijících na území
České republiky pro chov ve farmovém chovu, zájmovém chovu nebo chovu,
jehož cílem je domestikace, včetně drezúry; to neplatí pro odchyt a
chov loveckých dravců provedený v souladu se zákonem o ochraně přírody
a krajiny a zákonem o obchodování s ohroženými druhy^4c), jakož pro
odlov generačních ryb pro potřeby umělého výtěru.
(8) Pro ochranu letišť, městských aglomerací nebo jiných objektů je
povoleno použít loveckých vycvičených dravců, je-li to v souladu se
zvláštním právním předpisem^1e),^2e).
(9) Úpravou ochrany volně žijících zvířat podle tohoto zákona nejsou
dotčeny zvláštní právní předpisy na úseku ochrany přírody a
krajiny^2e).
§ 14a
Zakázané činnosti s volně žijícími zvířaty
(1) Je zakázáno
a) provozovat mobilní zařízení typů pojízdných zvěřinců, exotarií,
terárií a akvárií, v nichž jsou jedinci volně žijících druhů umístěni
převážně v prostoru dopravního prostředku, s výjimkou zvířat, se
kterými je pracováno v cirkusové manéži,
b) u nově narozených primátů, ploutvonožců, kytovců, vyjma
delfinovitých, nosorožců, hrochů nebo žiraf provádět zvláštní způsob
výcviku pro přípravu a provedení triků nebo výkonu v cirkuse,
divadelním a varietním představení, filmu, televizním programu nebo
podobném veřejném představení, s výjimkou cílených pohybových aktivit
zvířat, v zoologických zahradách (dále jen "drezúra") a k těmto účelům
s nimi vstupovat na území státu.
(2) Volně žijící zvířata musí být chována a jejich drezúra musí být
prováděna s ohledem na druh a věkovou kategorii nebo hmotnost a další
specifické podmínky nároků na jejich ochranu podle podmínek pro chov a
drezúru stanovených prováděcím právním předpisem.
(3) Bližší podmínky pro chov a drezúru zvířat stanoví ministerstvo
prováděcím právním předpisem.
§ 14b
Ochrana handicapovaných zvířat
(1) Každý, kdo se ujal handicapovaného zvířete, je povinen zajistit
péči o ně podle odstavce 2 nebo předat toto zvíře záchranné stanici,
popřípadě oznámit místo jeho nálezu záchranné stanici.
(2) Chovatel, který poskytuje soustavnou nezbytnou péči handicapovaným
zvířatům, je povinen
a) vytvářet podmínky pro zachování jejich fyziologických funkcí a
biologických potřeb, a to zejména vybavením prostor pro handicapovaná
zvířata,
b) předcházet jejich únikům,
c) mít osvědčení o odborné způsobilosti osoby odpovědné za péči o
handicapovaná zvířata, udělené příslušným orgánem ochrany zvířat, nebo
zajistit, aby péči o handicapovaná zvířata zajišťovala osoba s tímto
osvědčením, pokud se jedná o záchrannou stanici,
d) dodržovat podmínky chovu handicapovaných zvířat, vybavení a
minimální velikost prostor pro handicapovaná zvířata, stanovené
prováděcím právním předpisem.
(3) Osoba, která provozuje záchrannou stanici, je povinna stanovit
alespoň 1 osobu odpovědnou za péči o handicapovaná zvířata. Osoba
odpovědná za péči o handicapovaná zvířata musí úspěšně absolvovat
odborný kurz a získat osvědčení o odborné způsobilosti osoby odpovědné
za péči o handicapovaná zvířata; další osoby, které provádějí činnosti
související s chovem a péčí o handicapovaná zvířata, musí osoba
odpovědná za péči o handicapovaná zvířata poučit tak, aby uvedené
činnosti prováděly kvalifikovaným způsobem. Osoba, která provozuje
záchrannou stanici, je povinna uchovávat osvědčení o odborné
způsobilosti osoby odpovědné za péči o handicapovaná zvířata a vést
dokumentaci o poučení osob, které provádějí činnosti související s
chovem a péčí o handicapovaná zvířata, uchovávat ji od doby zahájení
činnosti těchto osob související s chovem a péčí o handicapovaná
zvířata, a to ještě po dobu 3 let od ukončení této činnosti.
(4) Ministerstvo stanoví prováděcím právním předpisem rozsah odborných
znalostí nezbytných pro získání osvědčení o odborné způsobilosti osoby
odpovědné za péči o handicapovaná zvířata, obsah odborného kurzu pro
získání této odborné způsobilosti, složení zkušební komise, požadavky
na nejvyšší dosažené vzdělání a praxi lektorů od ukončení nejvyššího
dosaženého vzdělání, průběh zkoušky, vzor osvědčení a podmínky pro chov
handicapovaných zvířat, vybavení a minimální velikost prostor pro
handicapovaná zvířata.
ČÁST PÁTÁ
OCHRANA POKUSNÝCH ZVÍŘAT
§ 15
Použití ustanovení o ochraně pokusných zvířat
(1) Ustanovení tohoto zákona, která upravují ochranu pokusných zvířat,
se použijí v případech,
a) kdy jsou pokusná zvířata používána nebo mají být použita k pokusům
nebo jsou specificky chována tak, aby mohly být jejich orgány nebo
tkáně použity pro vědecké účely,
b) dokud pokusná zvířata nejsou usmrcena, umístěna do zájmového chovu
nebo navrácena do vhodného přírodního stanoviště nebo chovu.
(2) Odstranění bolesti, utrpení, strachu nebo trvalého poškození
pokusných zvířat pomocí úspěšného použití anestetik, analgetik nebo
jiných metod nevylučuje z oblasti působnosti tohoto zákona použití
pokusných zvířat při pokusech.
(3) Ustanovení tohoto zákona, která upravují ochranu pokusných zvířat,
se nevztahují na případy, kdy jsou pokusná zvířata použita pro:
a) nepokusné úkony prováděné v zemědělství,
b) nepokusné klinické veterinární úkony,
c) veterinární klinická hodnocení požadovaná při registraci
veterinárního léčivého přípravku,
d) úkony prováděné pro účely uznaných chovatelských postupů,
e) úkony, jejichž hlavním účelem je identifikace zvířete,
f) úkony, které pravděpodobně zvířeti nezpůsobí bolest, utrpení, strach
ani trvalé poškození o intenzitě odpovídající nejméně bolesti, utrpení,
strachu nebo trvalému poškození způsobenému vpichem jehly podle řádné
veterinární praxe.
(4) Ustanovení tohoto zákona za účelem uvedeným v § 1 odst. 2 písm. d)
stanovují pravidla, která se týkají
a) nahrazení a omezení používání pokusných zvířat k pokusům a šetrného
zacházení s pokusnými zvířaty při jejich chovu, umístění, péči o ně a
používání k pokusům,
b) původu, chovu, označení pokusných zvířat, péče o ně a jejich
umístění a usmrcování,
c) úkonů chovatelů pokusných zvířat, dodavatelů pokusných zvířat a
uživatelů pokusných zvířat,
d) hodnocení a schvalování projektů pokusů, při nichž jsou v rámci
pokusů používána pokusná zvířata.
(5) Tímto zákonem nejsou dotčena ustanovení zákona č. 258/2000 Sb., o
ochraně veřejného zdraví a o změně souvisejících zákonů, ve znění
pozdějších předpisů.
§ 15a
Oprávnění k chovu, oprávnění k dodávce a oprávnění k používání
pokusných zvířat
(1) Chovat, dodávat nebo používat pokusná zvířata smí jen osoba, které
bylo k těmto činnostem uděleno oprávnění.
(2) Pokusy mohou být prováděny pouze ve schválených zařízeních
uživatele pokusných zvířat. Ministerstvo může udělit výjimku z
požadavku uvedeného ve větě první, pokud uživatel pokusných zvířat
prokáže, že je to vědecky odůvodněno.
(3) Osoba, která je držitelem oprávnění k dodávce pokusných zvířat, smí
dodávat pokusná zvířata osobě, která je držitelem oprávnění k používání
pokusných zvířat, pouze z chovného zařízení osoby, která je držitelem
oprávnění k chovu pokusných zvířat.
(4) Zařízení určená k chovu a dodávce pokusných zvířat musí být
oddělena od zařízení určených k používání pokusných zvířat, to neplatí
v případě chovu, dodávky a využití ryb a pokusů, při nichž je prováděn
u pokusných zvířat pouze odběr krve.
§ 15b
Rozhodnutí o udělení oprávnění k chovu pokusných zvířat, oprávnění k
dodávce pokusných zvířat a oprávnění k používání pokusných zvířat
(1) Oprávnění k chovu pokusných zvířat, k dodávce pokusných zvířat nebo
k používání pokusných zvířat uděluje ministerstvo na základě žádosti
podané na předepsaném formuláři, jehož vzor stanoví ministerstvo
prováděcím právním předpisem. Žádost obsahuje kromě obecných
náležitostí stanovených správním řádem také
a) adresu místa, kde hodlá žadatel vykonávat svoji činnost, včetně
přesného umístění, názvu, případně jiného označení jednotlivých
prostor, kde má být činnost prováděna; pokud má být na základě žádosti
v rozhodnutí o udělení daného oprávnění stanoveno, že je možno chovat,
dodávat nebo používat pokusná zvířata i mimo zařízení, uvede žadatel v
žádosti specifikaci místa, kde bude činnost prováděna, zejména zda bude
činnost prováděna ve volné přírodě a na jakém území,
b) druh činnosti; u uživatelů pokusných zvířat také účel, za jakým
mohou být pokusy prováděny,
c) druhy pokusných zvířat určených k chovu, dodávce nebo použití a
jejich maximální denní stavy,
d) osobní údaje, adresu místa trvalého pobytu a číslo osvědčení podle §
15d nebo § 15e osoby odpovědné za péči o pokusná zvířata a určeného
veterinárního lékaře a osobní údaje statutárního orgánu, který je
odpovědný za dodržování tohoto zákona.
(2) Ministerstvo udělí oprávnění uvedené v odstavci 1, splňuje-li
žadatel požadavky stanovené tímto zákonem a právními předpisy vydanými
k jeho provedení. Žadatel je povinen předložit posuzovatelům údaje
vztahující se k provozu zařízení stanovené prováděcím právním
předpisem.
(3) Rozhodnutí o udělení oprávnění podle odstavce 1 vydává ministerstvo
na dobu určitou. V případě prvního udělení oprávnění se oprávnění
vydává na dobu 3 let, při každém dalším udělení oprávnění se oprávnění
vydává na dobu 5 let; na základě žádosti žadatele může ministerstvo
udělit oprávnění i na dobu kratší.
(4) Rozhodnutí o udělení oprávnění podle odstavce 1 obsahuje kromě
obecných náležitostí
a) náležitosti uvedené v odstavci 1 písm. a) až d),
b) dobu jeho platnosti.
(5) Ministerstvo zašle rozhodnutí o udělení oprávnění podle odstavce 1
na vědomí krajské veterinární správě nebo orgánu příslušnému podle § 19
odst. 1 písm. d). Rozhodnutí o udělení oprávnění k používání pokusných
zvířat zašle ministerstvo na vědomí také státnímu orgánu příslušnému ke
schvalování projektů pokusů podle § 23.
(6) Chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat nebo uživatel
pokusných zvířat je povinen bez zbytečného odkladu ohlásit ministerstvu
změnu údajů uvedených v rozhodnutí o udělení oprávnění podle odstavce
1.
(7) V případě jakékoli významné změny struktury nebo funkce zařízení
podle odstavce 1, která by mohla nepříznivě ovlivnit životní podmínky
pokusných zvířat, v případě změny místa, kde jsou prováděny činnosti s
pokusnými zvířaty, rozšíření druhů činností nebo zvýšení počtu
chovaných, dodávaných nebo užívaných druhů pokusných zvířat musí
chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat nebo uživatel
pokusných zvířat podat novou žádost podle odstavce 1. Provést změny
uvedené v předchozí větě je možné až po nabytí právní moci rozhodnutí o
udělení oprávnění chovatele pokusných zvířat, dodavatele pokusných
zvířat nebo uživatele pokusných zvířat.
(8) Ministerstvo vede evidenci chovatelů pokusných zvířat, dodavatelů
pokusných zvířat a uživatelů pokusných zvířat, kterým bylo uděleno
oprávnění. Obsahem této evidence je název zařízení a název obce sídla
tohoto zařízení.
§ 15c
Posuzovatelé
(1) Zařízení chovatele pokusných zvířat, dodavatele pokusných zvířat
nebo uživatele pokusných zvířat před rozhodnutím o udělení oprávnění
podle § 15b odst. 1 posoudí nejméně 2 posuzovatelé, kteří posuzují, zda
zařízení splňuje všechny požadavky stanovené tímto zákonem a právními
předpisy vydanými k jeho provedení, a vypracují společný písemný
posudek. Společně s posuzovateli se posouzení zařízení může zúčastnit
zaměstnanec ministerstva.
(2) Posuzovatele jmenuje a odvolává ministerstvo. Na jmenování
posuzovatelem není právní nárok. Posuzovatelem může být jmenována
osoba, která
a) je lékařem, veterinárním lékařem nebo osobou s jiným vysokoškolským
vzděláním v oblasti biologických oborů, která se během studia nebo
postgraduálního studia prokazatelně seznámila s metodami chovu a práce
na pokusných zvířatech, s jejich ochranou a s vyhledáváním a používáním
alternativních metod,
b) má osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů
pokusů nebo osvědčení o prodloužení doby platnosti odborné způsobilosti
k navrhování pokusů a projektů pokusů,
c) předloží
1. přehled o své odborné činnosti a publikační činnosti a
2. doklad o minimálně 5 letech odborné praxe při využívání pokusných
zvířat k vědeckým účelům, a to za posledních 10 let.
(3) Ministerstvo může posuzovatele odvolat, jestliže
a) neplní povinnosti posuzovatele,
b) opakovaně odevzdá posudek nepravdivý nebo chybný, nebo
c) požádal o odvolání.
(4) Jmenování posuzovatele zaniká
a) dnem uvedeným v odvolání, nebo
b) úmrtím posuzovatele nebo jeho prohlášením za mrtvého.
(5) Před posouzením konkrétního zařízení zašle ministerstvo
posuzovateli písemné pověření k posouzení určeného zařízení s
požadavkem na zpracování posudku.
(6) Posuzovatel
a) je povinen
1. se v určeném zařízení prokázat pověřením k posouzení vydaným
ministerstvem,
2. na základě pověření posoudit určené zařízení fyzickou kontrolou na
místě, včetně posouzení stanovené dokumentace, o zjištěných
skutečnostech zpracovat písemný posudek a zaslat jej ministerstvu,
3. oznámit neprodleně ministerstvu skutečnosti, pro které by nemohl
vypracovat posudek pravdivě nebo pro které je z činnosti posuzovatele
vyloučen,
4. předložit v souladu s platnými právními předpisy vyúčtování nákladů
spojených s posuzováním určeného zařízení,
5. se na vyzvání ministerstva zúčastnit školení k dané problematice,
b) je oprávněn
1. si vyžádat písemné stanovisko osoby zmocněné k zastupování žadatele
ve správním řízení k posudku, který v souvislosti s posuzováním
určeného zařízení zpracoval,
2. se účastnit jednání ministerstva při projednávání posudku, který na
určené zařízení zpracoval.
(7) Seznam údajů, které je chovatel pokusných zvířat, dodavatel
pokusných zvířat nebo uživatel pokusných zvířat povinen předložit
posuzovatelům, obsah písemného posudku posuzovatelů a postup
posuzovatelů při posuzování stanoví ministerstvo prováděcím právním
předpisem.
§ 15d
Kurzy odborné přípravy k získání kvalifikace a odborné způsobilosti na
úseku pokusných zvířat
(1) Každý chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a
uživatel pokusných zvířat je povinen
a) mít v daném zařízení nebo na daném místě dostatečný počet
zaměstnanců, aby byla zajištěna řádná péče o pokusná zvířata,
b) zabezpečit, aby péči o pokusná zvířata vykonávaly osoby odborně
způsobilé k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná
zvířata a usmrcování pokusných zvířat, schopné rozpoznat změny v
chování pokusného zvířete a posoudit zjevné příznaky jeho zhoršeného
zdravotního stavu, jakož i vhodnost, případně přiměřenost vnějšího
prostředí ve vztahu k zdravotnímu stavu pokusného zvířete a přijmout
potřebná opatření.
(2) Osoba, která bude navrhovat pokusy a projekty pokusů, provádět
pokusy na pokusných zvířatech, pečovat o pokusná zvířata nebo usmrcovat
pokusná zvířata, musí před prováděním těchto úkonů absolvovat náležité
vzdělávání a odbornou přípravu v
a) navrhování pokusů a projektů pokusů,
b) provádění pokusů na pokusných zvířatech,
c) péči o pokusná zvířata, nebo
d) usmrcování pokusných zvířat.
(3) Úkony uvedené v odstavci 2 písm. a) mohou provádět pouze lékaři,
veterinární lékaři a osoby s jiným vysokoškolským vzděláním v oblasti
biologických oborů, pokud se během studia nebo postgraduálního studia
prokazatelně seznámili s metodami chovu a práce na pokusných zvířatech,
s jejich ochranou a s vyhledáváním a používáním alternativních metod a
kteří absolvovali kurz odborné přípravy a získali osvědčení o odborné
způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů. Na základě tohoto
osvědčení mohou tyto osoby provádět také pokusy na pokusných zvířatech,
péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat. Osvědčení o
odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů vydává
ministerstvo, a to na dobu 7 let.
(4) Provádět úkony uvedené v odstavci 2 písm. b), c) nebo d) mohou
pouze osoby, které absolvovaly kurz odborné přípravy a získaly
osvědčení o odborné způsobilosti k provádění pokusů na pokusných
zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat. Toto
osvědčení vydává ministerstvo, a to na dobu 7 let.
(5) Nad osobami, které provádějí úkony uvedené v odstavci 2 písm. b),
c) nebo d), musí chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat
a uživatel pokusných zvířat při plnění jejich úkolů zajistit dohled,
dokud neprokáží požadovanou kvalifikaci. Osoba, která ke dni vzniku
pracovního nebo obdobného poměru není držitelem osvědčení o odborné
způsobilosti, nebo u níž nebylo rozhodnuto o uznání odborné kvalifikace
podle zákona o uznávání odborné kvalifikace^4d), musí zkoušku odborné
způsobilosti složit do 6 měsíců ode dne vzniku pracovního nebo
obdobného poměru.
(6) Chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel
pokusných zvířat je povinen vést záznamy o odborné způsobilosti k
navrhování pokusů a projektů pokusů a o odborné způsobilosti k
provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a
usmrcování pokusných zvířat a uvádět v nich
a) osobní údaje osob, kterým byla vydána uvedená osvědčení, a
b) datum vydání a evidenční číslo uvedených osvědčení.
Tyto záznamy lze vést také elektronickou formou. Chovatel pokusných
zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel pokusných zvířat je
povinen ještě 3 roky po ukončení činnosti osob tuto dokumentaci
uchovávat a na vyžádání ji předložit příslušnému orgánu ochrany zvířat.
(7) Obsah a rozsah kurzu odborné přípravy pro získání osvědčení o
odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů, obsah a
rozsah kurzu odborné přípravy pro získání osvědčení o odborné
způsobilosti k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná
zvířata a usmrcování pokusných zvířat, požadavky na nejvyšší dosažené
vzdělání a praxi lektorů od ukončení nejvyššího dosaženého vzdělání,
složení zkušební komise, průběh zkoušky, vzor osvědčení o odborné
způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů a vzor osvědčení o
odborné způsobilosti k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o
pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat stanoví ministerstvo
prováděcím právním předpisem.
§ 15e
Kurzy odborné přípravy k prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné
způsobilosti na úseku pokusných zvířat
(1) Osoby, které získaly osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování
pokusů a projektů pokusů, nebo kterým byla prodloužena doba platnosti
tohoto osvědčení podle tohoto ustanovení, a které chtějí nadále
provádět úkony uvedené v § 15d odst. 2, musí před uplynutím doby
platnosti uvedeného osvědčení, nejdříve však 1 rok před uplynutím doby
jeho platnosti, absolvovat kurz odborné přípravy k prodloužení doby
platnosti osvědčení o způsobilosti k navrhování pokusů a projektů
pokusů. Osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné
způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů vydává ministerstvo,
a to na dobu 7 let.
(2) Osoby, které získaly osvědčení o odborné způsobilosti k provádění
pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování
pokusných zvířat nebo kterým byla prodloužena doba platnosti tohoto
osvědčení podle tohoto ustanovení, a které chtějí nadále provádět úkony
uvedené v § 15d odst. 2 písm. b), c) nebo d), musí před uplynutím doby
platnosti uvedeného osvědčení, nejdříve však 1 rok před uplynutím doby
jeho platnosti, absolvovat kurz odborné přípravy k prodloužení doby
platnosti osvědčení o odborné způsobilosti k provádění pokusů na
pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných
zvířat. Osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné
způsobilosti k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná
zvířata a usmrcování pokusných zvířat vydává ministerstvo, a to na dobu
7 let.
(3) Obsah a rozsah kurzu odborné přípravy k prodloužení doby platnosti
osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů,
obsah a rozsah kurzu odborné přípravy k prodloužení doby platnosti
osvědčení o odborné způsobilosti k provádění pokusů na pokusných
zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných zvířat,
požadavky na nejvyšší dosažené vzdělání a praxi lektorů od ukončení
nejvyššího dosaženého vzdělání, složení zkušební komise, průběh
zkoušky, vzor osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o
odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů, vzor
osvědčení o prodloužení doby platnosti odborné způsobilosti k provádění
pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování
pokusných zvířat stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 15f
Specifické požadavky na pracovníky
(1) Každý chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a
uživatel pokusných zvířat musí mít v daném místě jednu či více osob,
které zajišťují
a) dohled nad životními podmínkami pokusných zvířat v daném zařízení a
péči o ně,
b) přístup osob zacházejících s pokusnými zvířaty k informacím o
jednotlivých druzích pokusných zvířat, které jsou v zařízení umístěny,
a
c) náležité vzdělání a kvalifikaci osob zacházejících s pokusnými
zvířaty, průběžné absolvování kurzů odborné přípravy k prodloužení doby
platnosti osvědčení o odborné způsobilosti podle § 15e těmito osobami a
výkon dohledu nad těmito osobami, dokud neprokáží požadovanou
kvalifikaci,
(dále jen „osoba odpovědná za péči o pokusná zvířata“).
(2) Osoba odpovědná za péči o pokusná zvířata je povinna vykonávat
činnosti uvedené v odstavci 1.
(3) Osoby, které odpovídají za celkové provedení projektu pokusů a za
jeho soulad s rozhodnutím o schválení projektu pokusů (dále jen
„vedoucí projektu pokusů“), musí zajistit, aby
a) bolest, utrpení, strach nebo trvalé poškození, které jsou pokusnému
zvířeti v průběhu pokusu způsobovány, pokud nejsou nevyhnutelné, byly
minimalizovány na nejnižší možnou úroveň,
b) projekty pokusů byly prováděny v souladu s rozhodnutím o schválení
projektu pokusů, a aby v případě porušení požadavků byla přijata a
zaznamenána vhodná nápravná opatření,
c) byl zpracován projekt pokusů a předložen ke stanovisku odborné
komisi pro zajišťování dobrých životních podmínek pokusných zvířat,
d) v případě schválení projektu pokusů to bylo oznámeno krajské
veterinární správě,
e) po zahájení pokusu byl veden protokol a v něm potvrzovány úkony
stanovené projektem pokusů,
f) byla umožněna osobě odpovědné za péči o pokusná zvířata, odborné
komisi pro zajišťování dobrých životních podmínek pokusných zvířat a
orgánům ochrany zvířat kontrola plnění podmínek projektu pokusů, včetně
provádění zápisů o této kontrole do protokolu,
g) byla zabezpečena péče o pokusná zvířata při pokusu a kontrolována
činnost dalších zaměstnanců související s pokusem, zejména
ošetřovatelů, kteří se na ní podílejí,
h) byl pokus ukončen po dosažení cíle nebo nejpozději v termínu
stanoveném projektem pokusů.
(4) Vedoucí projektu pokusů si v odůvodněných případech může stanovit
svého zástupce; ustanovení odstavce 3 se na zástupce vedoucího pokusů
použije obdobně. Vedoucí projektu pokusů nebo jeho zástupce se nesmí
účastnit zpracování stanoviska, které se týká jejich projektu pokusů,
jako člen odborné komise pro zajišťování dobrých životních podmínek
pokusných zvířat nebo státního orgánu příslušného ke schvalování
projektů pokusů.
(5) Každý chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a
uživatel pokusných zvířat musí určit veterinárního lékaře s odbornou
způsobilostí v oblasti zdravotní problematiky pokusných zvířat (dále
jen „určený veterinární lékař“), nebo kvalifikovaného odborníka, který
je pověřen poskytováním poradenství ohledně dobrých životních podmínek
pokusných zvířat a zacházení s nimi. Za patřičně kvalifikovaného
odborníka podle věty první se považuje lékař nebo osoba s jiným
vysokoškolským vzděláním v oblasti biologických oborů, pokud se během
studia nebo postgraduálního studia prokazatelně seznámila s metodami
chovu a práce na pokusných zvířatech, s jejich ochranou, s vyhledáváním
a používáním alternativních metod.
(6) Osoba odpovědná za péči o pokusná zvířata, vedoucí projektu pokusů,
jeho zástupce nebo jiný kvalifikovaný odborník podle odstavce 5, a
členové odborné komise zařízení pro dobré životní podmínky pokusných
zvířat musí mít osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a
projektů pokusů nebo osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o
odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů.
§ 15g
Odborná komise pro zajišťování dobrých životních podmínek pokusných
zvířat
(1) Každý chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a
uživatel pokusných zvířat je povinen pro své zařízení zřídit odbornou
komisi pro zajišťování dobrých životních podmínek pokusných zvířat
(dále jen „odborná komise“) a zajistit podmínky pro řádné plnění úkolů
komise stanovené jí tímto zákonem.
(2) Odborná komise zřízená uživatelem pokusných zvířat musí mít alespoň
3 členy. Odborná komise zřízená chovatelem pokusných zvířat nebo
dodavatelem pokusných zvířat musí mít alespoň 2 členy.
(3) Členy odborné komise musí být všechny osoby odpovědné za péči o
pokusná zvířata a v případě uživatele pokusných zvířat i vědecký
pracovník, který je lékařem, veterinárním lékařem nebo osobou s
odpovídajícím vzděláním podle § 15d odst. 3. Odborná komise rovněž
získává informace od určeného veterinárního lékaře nebo odborníka
uvedeného v § 15f odst. 5.
(4) Odborná komise plní tyto úkoly:
a) osobám, které zacházejí s pokusnými zvířaty, poskytuje poradenství
týkající se dobrých životních podmínek pokusných zvířat v souvislosti
se získáváním a umísťováním pokusných zvířat, péčí o ně a jejich
používáním, a kontroluje jejich činnost,
b) poskytuje osobám uvedeným v písmeni a) poradenství k uplatňování
požadavku nahrazení a omezení používání pokusných zvířat a šetrného
zacházení s nimi a informuje je o technickém a vědeckém pokroku při
uplatňování tohoto požadavku,
c) zavádí, kontroluje a přezkoumává vnitřní provozní postupy, pokud jde
o monitorování, podávání zpráv a návazné kroky týkající se dobrých
životních podmínek pokusných zvířat, která jsou v zařízení umístěna
nebo používána,
d) sleduje a kontroluje průběh a výsledky projektů pokusů a přitom
zohledňuje jejich dopad na používaná pokusná zvířata, určuje prvky,
které dále přispívají k nahrazení a omezení používání pokusných zvířat
a šetrnému zacházení s nimi, a poskytuje v těchto věcech poradenství,
e) poskytuje poradenství o režimech pro umístění pokusných zvířat do
zájmového chovu včetně odpovídající socializace pokusných zvířat, která
mají být do zájmového chovu umístěna,
f) projednává a předkládá odpovědnému pracovníkovi zařízení návrhy
provozního řádu, technologických postupů a návrhy na opatření k ochraně
pokusných zvířat a
g) kontroluje stanovenou evidenci pokusných zvířat podle odstavce 5
písm. d) bodu 4.
(5) Odborná komise v zařízení provozovaném uživatelem pokusných zvířat
plní dále tyto úkoly:
a) projednává a vyjadřuje se k předloženému projektu pokusů písemným
stanoviskem s odůvodněním, které postoupí státnímu orgánu příslušnému
ke schvalování projektů pokusů a současně o tomto písemně vyrozumí
předkladatele; nemá-li projekt pokusů veškeré náležitosti, vrátí jej
předkladateli k doplnění, přitom je povinna ověřit všechny náležitosti
projektu pokusů,
b) na základě rozhodnutí o schválení projektu pokusů vydaného státním
orgánem příslušným ke schvalování projektů pokusů vydává vedoucímu
projektu pokusů souhlas k zahájení projektu pokusů; zahájit projekt
pokusů je možné až po vydání tohoto souhlasu,
c) kontroluje, zda jsou o pokusech vedeny protokoly a jsou v nich
zaznamenávány údaje stanovené příslušným projektem pokusů,
d) zpracovává a odevzdává státnímu orgánu příslušnému ke schvalování
projektů pokusů nejpozději do 31. ledna roku následujícího souhrnnou
zprávu o činnosti za kalendářní rok včetně statistických tabulek,
jejichž vzor stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem, s
uvedením
1. identifikace uživatele pokusných zvířat, označení rozhodnutí o
udělení oprávnění k používání pokusných zvířat a doby jeho platnosti,
2. jména, popřípadě jmen, příjmení a čísla osvědčení o odborné
způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů nebo osvědčení o
prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné způsobilosti k
navrhování pokusů a projektů pokusů členů odborné komise,
3. počtu projednaných a z toho doporučených projektů pokusů s označením
účelů pokusů uvedených v § 18 odst. 1,
4. evidence počtu pokusných zvířat použitých pro pokusy a počtu a druhu
provedených pokusů, včetně informací o skutečné závažnosti pokusů a
původu a druzích subhumánních primátů, kteří byli k pokusům použiti,
5. podrobných informací o výjimkách udělených podle § 18g odst. 6,
6. dalších údajů stanovených dohodami Rady Evropy na úseku ochrany
pokusných zvířat nebo prováděcím právním předpisem nebo požadovaných
ministerstvem,
e) zpracovává a odevzdává státnímu orgánu příslušnému ke schvalování
projektů pokusů nejpozději do 31. srpna 2018, a poté každých 5 let vždy
do 31. srpna daného kalendářního roku, souhrnnou zprávu s uvedením
informací o uplatňování § 15g, § 16a odst. 2 a 3, § 16b, 16c, § 17c
odst. 4 a § 17f.
(6) Záznamy o každém poradenství poskytnutém odbornou komisí a o
rozhodnutích přijatých na základě tohoto poradenství musí chovatel
pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel pokusných
zvířat uchovávat nejméně po dobu 3 let. Záznamy musí být na vyžádání
poskytnuty příslušnému orgánu ochrany zvířat.
(7) Vzory statistických tabulek, pokyny pro jejich vyplnění a další
údaje, které musí obsahovat souhrnná zpráva o činnosti zařízení,
stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 16
Schvalování projektů pokusů
Nikdo nesmí provést nebo nařídit provedení projektu pokusů nebo pokusu
bez jeho předchozího schválení státním orgánem příslušným ke
schvalování projektů pokusů. Pokusy smí uživatel pokusných zvířat
provádět výhradně v rámci určitého schváleného projektu pokusů. Projekt
pokusů musí být prováděn v souladu s rozhodnutím o schválení projektu
pokusů.
§ 16a
Žádost o schválení projektu pokusů
(1) Uživatel pokusných zvířat musí podat státnímu orgánu příslušnému ke
schvalování projektů pokusů žádost o schválení projektu pokusů na
předepsaném formuláři, jehož vzor stanoví ministerstvo prováděcím
právním předpisem. Žádost obsahuje kromě obecných náležitostí
stanovených správním řádem také
a) adresu místa, kde hodlá vykonávat uživatel pokusných zvířat svoji
činnost, včetně přesného umístění, názvu, případně jiného označení
jednotlivých prostor, kde má být činnost prováděna; pokud má být na
základě žádosti v rozhodnutí stanoveno, že je možno využívat pokusná
zvířata i mimo zařízení, uvede žadatel v žádosti specifikaci místa, kde
bude činnost prováděna, zejména zda bude činnost prováděna ve volné
přírodě a na jakém území,
b) číslo jednací a spisovou značku rozhodnutí o udělení oprávnění k
používání pokusných zvířat a dobu jeho platnosti,
c) název projektu pokusů, úkolu studie, případně označení grantu,
d) následující informace
1. význam a zdůvodnění používání pokusných zvířat, včetně jejich
původu, odhadovaného počtu, druhů a stadií vývoje; význam a zdůvodnění
pokusů,
2. uplatnění metod v zájmu nahrazení a omezení používání pokusných
zvířat a šetrného zacházení s nimi,
3. plánované použití anestezie, analgezie nebo jiných metod tlumících
bolest,
4. případné omezení a zmírnění všech forem utrpení pokusných zvířat od
narození po smrt a zabránění tomuto utrpení,
5. používání hledisek humánního zacházení s pokusnými zvířaty,
6. pokusné nebo pozorovací strategie a statistický plán pro
minimalizaci počtu pokusných zvířat, jejich bolesti, utrpení a strachu
a případného dopadu na životní prostředí,
7. opětovné použití pokusných zvířat a jeho kumulativní dopad na daná
pokusná zvířata,
8. navrhované klasifikace závažnosti pokusů,
9. zabránění případnému neodůvodněnému opakování pokusů,
10. podmínky umístění a chovu pokusných zvířat a péče o ně,
11. metody usmrcování pokusných zvířat,
12. seznam osob, které se na projektu pokusů podílejí, a čísla jejich
osvědčení podle § 15d odst. 3 a 4 nebo § 15e,
e) návrh projektu pokusů, včetně písemného stanoviska odborné komise
podle § 15g k předloženému projektu pokusů,
f) netechnické shrnutí projektu pokusů,
g) veterinární podmínky pro provádění pokusů na pokusných zvířatech
stanovené krajskou veterinární správou v případech uvedených v jiném
právním předpise^2),
h) v případě použití jedinců druhů volně žijících zvířat vyjádření
místně příslušného orgánu ochrany přírody.
(2) Netechnické shrnutí projektu pokusů je anonymní a neobsahuje jména
ani adresy uživatele pokusných zvířat ani jeho zaměstnanců. S výhradou
ochrany duševního vlastnictví a důvěrných informací obsahuje
netechnické shrnutí projektu pokusů tyto údaje:
a) informace o cílech projektu pokusů, včetně předpokládané újmy a
předpokládaného přínosu, a počtu a druzích pokusných zvířat, která mají
být použita,
b) prokázání toho, že byl dodržen požadavek nahrazení a omezení
používání pokusných zvířat a šetrného zacházení s nimi.
(3) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů netechnická
shrnutí schválených projektů pokusů a veškeré jejich aktualizace
zveřejňuje, a to způsobem umožňujícím dálkový přístup, nejpozději do 30
dnů ode dne právní moci rozhodnutí o schválení projektu pokusů.
§ 16b
Hodnocení projektu pokusů
(1) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů musí provést
hodnocení projektu pokusů dostatečně podrobně v závislosti na druhu
projektu pokusů a ověřit, zda projekt pokusů vyhovuje těmto kritériím:
a) projekt pokusů je odůvodněný z vědeckého nebo vzdělávacího hlediska
nebo jeho provedení vyžadují právní předpisy,
b) použití pokusných zvířat je odůvodněno účely projektu pokusů,
c) projekt pokusů je koncipován tak, aby pokusy mohly být prováděny
způsobem co nejhumánnějším a co nejcitlivějším vůči životnímu
prostředí.
(2) Hodnocení projektu pokusů se skládá z
a) hodnocení cílů projektu pokusů, předpokládaného vědeckého přínosu
nebo vzdělávací hodnoty,
b) posouzení souladu projektu pokusů s požadavkem nahrazení a omezení
používání pokusných zvířat a šetrného zacházení s nimi,
c) posouzení a klasifikace závažnosti pokusů,
d) analýzy újmy a přínosů spojených s projektem pokusů, aby bylo možné
posoudit, zda je újma, která je pokusným zvířatům způsobena utrpením,
bolestí a strachem, obhajitelná z hlediska očekávaného výsledku, při
zohlednění etického hlediska, a může být v konečném důsledku přínosem
pro člověka, zvířata či životní prostředí,
e) posouzení všech odůvodnění uvedených v § 17a až 17f, § 18b, 18d a
18g.
(3) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů, který
provádí hodnocení projektu pokusů, zohledňuje odborná stanoviska,
zejména pokud jde o
a) oblasti vědeckého použití, v nichž budou pokusná zvířata použita,
včetně nahrazení a omezení používání pokusných zvířat a šetrného
zacházení s nimi v těchto oblastech,
b) koncepci pokusu, případně včetně statistických hodnocení,
c) veterinární praxi v oblasti pokusných zvířat nebo případně
veterinární praxi týkající se volně žijících zvířat,
d) chovatelské postupy a péči o pokusná zvířata druhů, které mají být
použity k pokusům.
(4) Proces hodnocení projektu musí být transparentní. Hodnocení
projektu pokusů se provádí s výhradou ochrany duševního vlastnictví a
důvěrných informací nestranně a mohou při něm být zohledněna stanoviska
nezávislých subjektů.
(5) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů ve
vyhodnocení projektu pokusů uvede, zda projekt pokusů obdržel příznivé
nebo nepříznivé hodnocení, a určí, zda a kdy by se měl projekt pokusů
zpětně posoudit, obdržel-li projekt pokusů příznivé hodnocení projektu
pokusů.
§ 16c
Zpětné posouzení
(1) V případě, že tak určí státní orgán příslušný ke schvalování
projektů pokusů v souladu s § 16b odst. 5, provede státní orgán
příslušný ke schvalování projektů pokusů zpětné posouzení, a na jeho
základě vydá stanovisko, které zhodnotí
a) zda bylo dosaženo cílů projektu pokusů,
b) újmu způsobenou pokusným zvířatům, včetně počtu a druhů použitých
pokusných zvířat a závažnosti pokusů,
c) skutečnosti, které mohou přispět k dalšímu provádění požadavku
nahrazení a omezení používání pokusných zvířat a šetrného zacházení s
nimi.
(2) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů posuzuje
zpětně všechny projekty pokusů, při nichž jsou použiti subhumánní
primáti, a projekty pokusů, jejichž součástí jsou pokusy označené jako
závažné, včetně pokusů uvedených v § 18c odst. 3 a 4.
(3) Povinnost zpětného posouzení se nevztahuje na projekty pokusů
zahrnující pouze pokusy klasifikované jako mírné nebo jako pokusy, při
nichž pokusné zvíře nenabude vědomí.
(4) Uživatel pokusných zvířat je povinen na vyžádání poskytnout
státnímu orgánu příslušnému ke schvalování projektů pokusů všechny
doklady a informace nezbytné k provedení zpětného posouzení.
(5) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů ve stanovisku
o zpětném posouzení projektu pokusů uvede, zda projekt pokusů obdržel
příznivé nebo nepříznivé hodnocení zpětného posouzení.
§ 16d
Rozhodnutí o schválení projektu pokusů a lhůty pro jeho vydání
(1) Projekt pokusů lze schválit, pokud obdržel příznivé hodnocení
projektu pokusů podle § 16b.
(2) V rozhodnutí o schválení projektu pokusů musí být kromě obecných
náležitostí stanovených správním řádem uvedeny
a) jméno, popřípadě jména, příjmení a evidenční číslo osvědčení o
odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů nebo
osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné způsobilosti
k navrhování pokusů a projektů pokusů vedoucího projektu pokusů a jeho
zástupce, pokud byl ustanoven,
b) adresy zařízení nebo jiné označení místa, na kterém bude projekt
pokusů prováděn,
c) údaje o veškerých specifických podmínkách vyplývajících z hodnocení
projektu pokusů včetně toho, zda a kdy bude projekt pokusů zpětně
posuzován,
d) doba platnosti rozhodnutí.
(3) Rozhodnutí o schválení projektu pokusů se vydává nejdéle na dobu 5
let. Rozhodnutí o schválení projektu pokusů však nesmí být uděleno na
delší dobu, než je platnost rozhodnutí o udělení oprávnění k používání
pokusných zvířat.
(4) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů může povolit
provádění vícenásobných generických projektů pokusů prováděných týmž
uživatelem pokusných zvířat, pokud jsou tyto projekty pokusů nezbytné
ke splnění požadavků stanovených právními předpisy nebo pokud používají
pokusná zvířata určená k produkci nebo diagnostickým účelům za použití
zavedených metod.
(5) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů musí vydat
rozhodnutí o schválení projektu pokusů do 40 pracovních dnů po přijetí
úplné a správně vyplněné žádosti. Tato lhůta zahrnuje i hodnocení
projektu pokusů. Pokud je to odůvodněno složitostí projektu pokusů nebo
jeho víceoborovou povahou, může státní orgán příslušný ke schvalování
projektů pokusů lhůtu uvedenou ve větě první jednou prodloužit o dobu
nepřesahující 15 pracovních dnů. Prodloužení lhůty musí být odůvodněno
a žadatel musí být o této skutečnosti informován před uplynutím lhůty
uvedené ve větě první.
(6) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů bezodkladně
potvrdí žadateli přijetí všech žádostí o schválení projektu pokusů a
uvede lhůtu podle odstavce 5, v níž má být rozhodnuto.
§ 16e
Změna, pozastavení, odnětí nebo zánik platnosti rozhodnutí o schválení
projektu pokusů
(1) Uživatel pokusných zvířat je povinen bez zbytečného odkladu ohlásit
státnímu orgánu příslušnému ke schvalování projektů pokusů změnu údajů
uvedených v rozhodnutí o schválení projektu pokusů.
(2) V případě jakékoli významné změny struktury nebo funkce daného
zařízení uživatele pokusných zvířat, která by mohla nepříznivě ovlivnit
životní podmínky pokusných zvířat, nebo změny místa, na kterém jsou
prováděny činnosti s pokusnými zvířaty, anebo zvýšení počtu užívaných
druhů pokusných zvířat, musí uživatel pokusných zvířat podat žádost o
změnu rozhodnutí o schválení projektu pokusů. Provést změny uvedené v
předchozí větě je možné až po nabytí právní moci rozhodnutí o změně
rozhodnutí o schválení projektu pokusů. V případě změny druhů činností,
které mají být s pokusnými zvířaty prováděny, musí uživatel pokusných
zvířat podat novou žádost o schválení projektu pokusů.
(3) Každá změna rozhodnutí o schválení projektu pokusů je podmíněna
dalším příznivým výsledkem hodnocení projektu pokusů.
(4) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů na základě
nepříznivého hodnocení zpětného posouzení projektu pokusů podle § 16c
pozastaví nebo odejme schválení projektu pokusů podle § 16d.
(5) Pro rozhodnutí o změně, pozastavení nebo odnětí schválení projektu
pokusů platí ustanovení § 20a odst. 1 až 3 obdobně. Pro zánik platnosti
schválení projektu pokusů platí ustanovení § 20a odst. 4 obdobně.
§ 16f
Uchovávání dokumentace o projektech pokusů
(1) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů musí
uchovávat a mít k dispozici veškerou příslušnou dokumentaci, včetně
rozhodnutí o schválení projektu pokusů, a výsledek hodnocení projektu
pokusů po dobu alespoň 3 let ode dne zániku platnosti rozhodnutí o
schválení projektu pokusů.
(2) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů uchovává
dokumentaci vztahující se k projektům pokusů, u nichž musí být
provedeno zpětné posouzení, dokud není zpětné posouzení dokončeno; tím
není dotčeno ustanovení odstavce 1.
§ 16g
Alternativní přístupy a kontaktní místo
(1) Kontaktní místo, které poskytuje poradenství ohledně právní
závažnosti a vhodnosti alternativních přístupů navrhovaných k validaci,
uveřejňuje ministerstvo rovněž ve Věstníku.
(2) Kontaktní místo uvedené v odstavci 1 poskytuje bezplatně státním
orgánům příslušným ke schvalování projektů pokusů a za úplatu odborným
komisím podle § 15g poradenství ohledně právní závažnosti a vhodnosti
alternativních přístupů navrhovaných k validaci.
§ 17
Požadavky na zařízení, prostory a vybavení
(1) Chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel
pokusných zvířat je povinen
a) zajistit, aby všechna jeho zařízení měla prostory a vybavení vhodné
pro druhy pokusných zvířat, které jsou v nich umístěny, a jsou-li v
daném zařízení prováděny pokusy, rovněž pro provádění těchto pokusů,
b) dodržovat další požadavky na zařízení, prostory a vybavení stanovené
prováděcím právním předpisem.
(2) Řešení, konstrukce a způsob fungování prostor a vybavení, které
jsou uvedeny v odstavci 1 písm. a), musí zajišťovat, aby byly pokusy
prováděny co nejúčelněji s cílem dosáhnout spolehlivých výsledků za
použití co nejnižšího počtu pokusných zvířat, jimž se musí způsobit co
nejméně bolesti, utrpení, strachu nebo trvalého poškození.
(3) Požadavky na prostory a vybavení zařízení, pokud jde o jejich
funkci a obecné uspořádání, chovné prostory, prostory pro provádění
obecných a specifických pokusů, provozní prostory, požadavky na
prostředí a jeho kontrolu, pokud jde o větrání a teplotu, osvětlení,
hluk, poplašné systémy, a další požadavky na zařízení, prostory a
vybavení stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 17a
Podmínky péče o pokusná zvířata
(1) Pokud jde o péči a umístění pokusných zvířat, je chovatel pokusných
zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel pokusných zvířat povinen
zajistit, aby
a) všem pokusným zvířatům bylo zajištěno umístění, životní prostředí,
krmivo, voda a péče, které odpovídají jejich zdravotnímu stavu a dobrým
životním podmínkám,
b) veškerá omezení, která pokusnému zvířeti brání v uspokojování
fyziologických a etologických potřeb, byla udržována na minimu,
c) podmínky prostředí, v němž jsou pokusná zvířata chována, držena nebo
používána, byly denně kontrolovány,
d) byla přijata opatření, která zajistí co nejrychlejší odstranění
jakýchkoli zjištěných nedostatků nebo jiné než nezbytné bolesti,
utrpení, strachu nebo trvalého poškození, a
e) pokusná zvířata byla přepravována za vhodných podmínek a v
kontejnerech označených symbolem upozorňujícím na přepravu pokusných
zvířat; tato skutečnost musí být vyznačena v průvodní dokumentaci.
(2) Chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel
pokusných zvířat je dále povinen,
a) zabezpečit v bariérových systémech vstup pouze přes propust a
přemísťování veškerého materiálu pouze podle stanoveného standardního
operačního postupu nebo postupu, podle kterého se zajišťuje, kontroluje
a eviduje soubor navazujících úkonů spojených s opakovanou činností
související s chovem zvířat, zejména provozem a využitím
technologického vybavení (dále jen "technologický postup"),
b) zabezpečit, aby osoby, které do prostor pro zvířata vstupují,
používaly technologickým postupem stanovený pracovní oděv, obuv a další
ochranné pomůcky,
c) stanovit a zabezpečit dodržování zákazu kouření v prostorách pro
zvířata a minimalizovat působení dráždivých podnětů, zejména pachů a
toxických plynů a ozdobných předmětů u osob manipulujících se zvířaty,
d) zabezpečit dezinfekci, dezinsekci, deratizaci a při pokusech s
radioaktivními látkami též dezaktivaci, jakož i úklid a čištění
prostor, technologického vybavení, nástrojů, nářadí, pracovních
pomůcek, přepravních prostředků a osobních ochranných prostředků osob
podle technologického postupu tak, aby přitom byly minimalizovány pro
zvířata dráždivé podněty, vést o tom evidenci a uchovávat ji po dobu 3
let,
e) zřídit samostatné prostory a stanovit technologický postup pro
skladování a úpravu tekutin a krmiv, podestýlky a pomůcek,
f) zřídit a vybavit prostory a stanovit technologický postup pro
neškodné ukládání a likvidaci používaných biologických materiálů,
pomůcek a odpadů způsobem, který zabezpečuje ochranu pokusných zvířat a
vnějšího prostředí,
g) zpracovat, dodržovat a kontrolovat soubor personálních, materiálních
a technických opatření a zařízení zabezpečujících provoz zařízení a
ochranu pokusných zvířat (provozní řád zařízení),
h) operace a metody práce pro opakované pracovní postupy zpracovat ve
formě technologického postupu a stanovit způsob jejich kontroly.
(3) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů může z
vědeckých důvodů, z důvodu dobrých životních podmínek pokusných zvířat
nebo z důvodu zdraví pokusných zvířat v rozhodnutí o schválení projektu
pokusů povolit výjimky z požadavků podle odstavce 1 písm. a) a z
požadavků na péči a umístění pokusných zvířat stanovených prováděcím
právním předpisem.
(4) Chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel
pokusných zvířat je povinen dodržovat požadavky týkající se péče a
umístění pokusných zvířat a požadavky týkající se péče a umístění ve
vztahu k jednotlivým druhům pokusných zvířat stanovených prováděcím
právním předpisem.
(5) Ministerstvo stanoví prováděcím právním předpisem
a) bližší podmínky chovu a využití pokusných zvířat,
b) počet pokusných zvířat při jejich přepravě v kontejneru,
c) požadavky týkající se péče a umístění pokusných zvířat, pokud se
jedná o zdravotní stav, zvířata odchycená ve volné přírodě k pokusům,
umístění pokusných zvířat, úpravu prostředí, konstrukci uzavřených
prostor, krmení, napájení, konstrukci a vybavení prostor pro odpočinek
a spánek a manipulaci s pokusnými zvířaty, a
d) požadavky týkající se péče a umístění ve vztahu k jednotlivým druhům
pokusných zvířat.
§ 17b
Ohrožené druhy zvířat
(1) Jedinci ohrožených druhů uvedených v příloze A nařízení Rady (ES)
č. 338/97 ze dne 9. prosince 1996 o ochraně druhů volně žijících
živočichů a planě rostoucích rostlin regulováním obchodu s nimi, na
které se nevztahuje čl. 7 odst. 1 uvedeného nařízení, se k pokusům
nesmějí používat, s výjimkou pokusů, které splňují tyto podmínky:
a) pokus slouží jednomu z účelů uvedených v § 18 odst. 1 písm. b) bodě
1 nebo v § 18 odst. 1 písm. c) nebo e),
b) je vědecky doloženo, že účelu pokusu nelze dosáhnout za použití
jiných druhů pokusných zvířat než těch, které jsou vyjmenovány v
uvedené příloze.
(2) Výjimka uvedená v odstavci 1 se nevztahuje na žádný druh
subhumánních primátů.
§ 17c
Subhumánní primáti
(1) Subhumánní primáti se nesmějí používat k pokusům s výjimkou
uvedenou v odstavci 2 a s výjimkou pokusů, které splňují tyto podmínky:
a) pokus slouží jednomu z účelů uvedených
1. v § 18 odst. 1 písm. b) bodě 1 nebo § 18 odst. 1 písm. c) a provádí
se s cílem zabránit nebo předcházet klinickým stavům, které oslabují
člověka nebo které mohou ohrozit lidský život, nebo takové stavy
diagnostikovat či léčit; klinickým stavem, který oslabuje, se rozumí
omezení běžných tělesných nebo duševních schopností člověka; nebo
2. v § 18 odst. 1 písm. a) nebo e) a
b) je vědecky doloženo, že účelu pokusu nelze dosáhnout za použití
jiných druhů pokusných zvířat než subhumánních primátů.
(2) Subhumánní primáti uvedení v příloze A nařízení (ES) č. 338/97, na
které se nevztahuje čl. 7 odst. 1 uvedeného nařízení, se k pokusům
nesmějí používat, s výjimkou pokusů, které splňují tyto podmínky:
a) pokus slouží jednomu z účelů uvedených
1. v § 18 odst. 1 písm. b) bodě 1 nebo § 18 odst. 1 písm. c) a provádí
se s cílem zabránit nebo předcházet klinickým stavům, které oslabují
člověka nebo které mohou ohrozit lidský život, nebo takové stavy
diagnostikovat či léčit, nebo
2. v § 18 odst. 1 písm. e) a
b) je vědecky doloženo, že účelu pokusu nelze dosáhnout za použití
jiných druhů pokusných zvířat než subhumánních primátů a za použití
druhů, které nejsou uvedeny v dané příloze.
(3) K pokusům nesmějí být používáni lidoopi, s výjimkou uvedenou v
odstavci 6.
(4) Chovatel pokusných zvířat, který chová subhumánní primáty, musí
uplatňovat strategii pro zvýšení podílu pokusných zvířat, která jsou
potomky subhumánních primátů chovaných v zajetí.
(5) Pokud má státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů
vědecky podložené důvody domnívat se, že je s ohledem na člověka
zásadně důležité použít subhumánní primáty pro účely uvedené v odstavci
1 písm. a) bodu 1, ale pokus se neprovádí s cílem zabránit nebo
předcházet klinickým stavům, které oslabují člověka nebo které mohou
ohrozit lidský život, nebo takové stavy diagnostikovat či léčit, může v
rozhodnutí o schválení projektu pokusů povolit takové použití, pokud
účelu nelze dosáhnout za použití jiných druhů zvířat než subhumánních
primátů.
(6) Pokud je třeba přijmout opatření v zájmu ochrany určitého druhu
zvířat nebo v souvislosti s neočekávaným výskytem klinických stavů,
které ohrožují lidský život nebo člověka oslabují, může státní orgán
příslušný ke schvalování projektů pokusů rozhodnutím o schválení
projektu pokusů povolit použití lidoopů k pokusům prováděným za jedním
z účelů uvedených v § 18 odst. 1 písm. b) bodě 1, § 18 odst. 1 písm. c)
nebo e), pokud účelu pokusu nelze dosáhnout použitím jiných druhů
zvířat než lidoopů nebo použitím alternativních metod. Výjimka z § 18
odst. 1 písm. b) bodu 1 se nevztahuje na případy, kdy se jedná o
zvířata a rostliny.
§ 17d
Zvířata odchycená ve volné přírodě
(1) Zvířata odchycená ve volné přírodě se k pokusům nesmějí používat.
(2) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů může na
základě žádosti uživatele pokusných zvířat udělit výjimku z odstavce 1,
pokud uživatel pokusných zvířat prokáže, že je vědecky doloženo, že
účelu pokusu nelze dosáhnout za použití pokusného zvířete, které je pro
použití k pokusům chováno. Státní orgán příslušný ke schvalování
projektů pokusů může udělit tuto výjimku, pokud je použití zvířat
odchycených ve volné přírodě k pokusům povoleno uživateli pokusných
zvířat v rozhodnutí o udělení oprávnění uživatele pokusných zvířat,
které vydává ministerstvo, nestanoví-li tento zákon jinak.
(3) Odchyt zvířat žijících ve volné přírodě, která mají být použita k
pokusům, může provádět pouze osoba odborně způsobilá k provádění pokusů
na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných
zvířat a za použití metod, jež pokusným zvířatům způsobí jen takovou
bolest, utrpení, strach nebo trvalé poškození, které jsou nevyhnutelné.
(4) Každé zvíře, u něhož se při odchytu ve volné přírodě nebo po něm
zjistí, že je zraněné nebo ve špatném zdravotním stavu, prohlédne
veterinární lékař. Veterinární lékař nebo uživatel pokusných zvířat
musí učinit kroky k minimalizaci utrpení zvířete odchyceného ve volné
přírodě, které má být použito k pokusům. Státní orgán příslušný ke
schvalování projektů pokusů může v rámci rozhodnutí o schválení
projektu pokusů udělit výjimky z požadavku na učinění kroků k
minimalizaci utrpení pokusného zvířete, pokud pro to existují vědecké
důvody.
§ 17e
Opuštěná a toulavá zvířata domestikovaných druhů
(1) Opuštěná a toulavá zvířata domestikovaných druhů se k pokusům
nesmějí používat.
(2) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů může udělit
výjimku z odstavce 1, pouze jsou-li splněny tyto podmínky:
a) uživatel pokusných zvířat prokáže, že je nezbytně nutné provést
studie týkající se zdraví a dobrých životních podmínek těchto zvířat
nebo vážného ohrožení životního prostředí nebo zdraví lidí nebo zvířat,
b) uživatel pokusných zvířat prokáže, že je vědecky doloženo, že účelu
pokusu může být dosaženo pouze za použití opuštěného nebo toulavého
zvířete,
c) ministerstvo povolilo použití opuštěných nebo toulavých zvířat v
rozhodnutí o udělení oprávnění uživatele pokusných zvířat.
(3) Ministerstvo může v rozhodnutí o udělení oprávnění k používání
pokusných zvířat udělit výjimku z odstavce 1, pokud uživatel pokusných
zvířat prokáže, že je vědecky doloženo, že účelu pokusu může být
dosaženo pouze za použití opuštěného nebo toulavého zvířete, a zároveň,
že je nezbytně nutné provést studie týkající se zdraví a dobrých
životních podmínek těchto zvířat nebo vážného ohrožení životního
prostředí nebo zdraví lidí nebo zvířat.
§ 17f
Zvířata chovaná pro použití k pokusům
(1) Myši laboratorní (
Mus musculus
), potkani laboratorní (
Rattus norvegicus
), morčata domácí (
Cavia porcellus
), křečci zlatí (
Mesocricetus auratus
), křečíci čínští (
Cricetulus griseus
), pískomilové mongolští (
Meriones unguiculatus
), králíci domácí (
Oryctolagus cuniculus
), psi domácí (
Canis familiaris
), kočky domácí (
Felis catus
), subhumánní primáti, drápatky vodní a tropické (
Xenopus laevis a tropicalis
), skokani hnědí a levhartí (
Rana temporaria a pipiens
) nebo danio pruhované (
Danio rerio
) smějí být používáni k pokusům pouze tehdy, byli-li pro použití k
pokusům chováni.
(2) Od 1. ledna 2013 kosman bělovousý (
Callithrix jacchus
) a 5 let po zveřejnění studie proveditelnosti, která bude obsahovat
posouzení zdraví a dobrých životních podmínek zvířat^21), pokud tato
studie nedoporučuje prodlouženou lhůtu, makak jávský (
Macaca fascicularis
), makak rhesus (
Macaca mulatta
) a ostatní druhy subhumánních primátů mohou být používáni k pokusům,
pouze pokud jsou potomky subhumánních primátů chovaných v zajetí nebo
pokud pocházejí ze soběstačných populací. Soběstačnou populací se
rozumí populace, ve které jsou chována zvířata pocházející pouze z této
populace nebo z jiných populací, ne však pocházející z volné přírody, a
ve které jsou zvířata chována způsobem, který zajišťuje, že jsou zvyklá
na člověka.
(3) Ministerstvo může udělit výjimku z odstavců 1 a 2, je-li uživatelem
pokusných zvířat prokázáno, že je to vědecky doloženo.
§ 17g
Záznamy o pokusných zvířatech
(1) Chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel
pokusných zvířat je povinen vést záznamy o těchto skutečnostech:
a) počet a druh pokusných zvířat, která jsou chována, nebo byla
získána, dodána, použita k pokusům, vypuštěna do volné přírody či
umístěna do chovu,
b) původ pokusných zvířat, včetně údajů o tom, zda jsou chována pro
použití k pokusům,
c) data, kdy byla pokusná zvířata získána, dodána, vypuštěna do volné
přírody nebo umístěna do chovu,
d) jméno, popřípadě jména, příjmení a adresa nebo název nebo obchodní
firma, identifikační číslo nebo obdobný údaj a adresa sídla (dále jen
„identifikační údaje“) osoby, která zvířata dodala,
e) identifikační údaje příjemce pokusných zvířat,
f) počet a druh pokusných zvířat, která v jednotlivých zařízeních
uhynula nebo byla usmrcena; u pokusných zvířat, která uhynula, je třeba
zaznamenat příčinu smrti, je-li známa, a
g) v případě uživatelů pokusných zvířat projekty pokusů, v jejichž
rámci se pokusná zvířata používají k pokusům.
(2) Záznamy uvedené v odstavci 1 je chovatel pokusných zvířat,
dodavatel pokusných zvířat a uživatel pokusných zvířat povinen
uchovávat po dobu nejméně 5 let a musí je na požádání poskytnout
příslušnému orgánu ochrany zvířat.
§ 17h
Informace o psech, kočkách a subhumánních primátech a jejich označování
a identifikace
(1) Chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel
pokusných zvířat je povinen o jednotlivých psech, kočkách a
subhumánních primátech
a) zaznamenávat následující informace:
1. podrobnosti o jejich identitě,
2. místo a datum jejich narození, pokud jsou tyto údaje dostupné,
3. zda jsou chováni pro použití k pokusům a
4. u subhumánních primátů, zda jde o potomky subhumánních primátů
chovaných v zajetí, a
b) vést úplnou dokumentaci, která sleduje život pokusného zvířete,
dokud je chováno pro použití k pokusům; tato dokumentace musí
1. být založena při jeho narození nebo co nejdříve poté a
2. obsahovat veškeré důležité informace o reprodukci a veterinární a
sociální informace o jednotlivých pokusných zvířatech a projektech
pokusů, k nimž se používala.
(2) Informace a dokumentaci uvedené v odstavci 1 je chovatel pokusných
zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel pokusných zvířat povinen
uchovávat po dobu nejméně 3 let po smrti pokusného zvířete nebo jeho
umístění do chovu a musí být na požádání poskytnuty příslušnému orgánu
ochrany zvířat. V případě umístění zvířete do chovu musí být současně
se zvířetem předány informace o příslušné veterinární péči a sociální
informace z jeho dokumentace uvedené v odstavci 1.
(3) Chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel
pokusných zvířat je povinen
a) všechny psy, kočky a subhumánní primáty nejpozději při odstavení od
matky co nejméně bolestivým způsobem trvale označit individuálním
identifikačním prostředkem,
b) po přijetí neoznačeného psa, kočky nebo subhumánního primáta
odstaveného od matky jej co nejdříve a co nejméně bolestivým způsobem
trvale označit, nebo
c) na požádání příslušného orgánu ochrany zvířat zdůvodnit, proč není
pokusné zvíře označeno.
(4) Je-li pes, kočka nebo subhumánní primát před odstavením od matky
přemístěn od jednoho chovatele pokusných zvířat, dodavatele pokusných
zvířat nebo uživatele pokusných zvířat k jinému a není z praktických
důvodů možné pokusné zvíře předem označit, musí příjemce pokusného
zvířete až do jeho označení uchovat údaje o matce pokusného zvířete.
§ 18
Účely pokusů
(1) Pokusy lze provádět výhradně pro tyto účely:
a) základní výzkum,
b) translační nebo aplikovaný výzkum s cílem
1. zabránit a předejít onemocnění, špatnému zdravotnímu stavu nebo
jiným anomáliím nebo jejich následkům u lidí, zvířat nebo rostlin a
diagnostikovat je nebo léčit,
2. posoudit, zjistit, regulovat nebo upravit fyziologické předpoklady
lidí, zvířat nebo rostlin, nebo
3. zlepšit životní podmínky a podmínky produkce zvířat chovaných k
zemědělským účelům,
c) pro jakýkoli z cílů uvedených v písmeni b) při vývoji, výrobě nebo
zkoušení kvality, účinnosti a nezávadnosti léčiv, potravin, krmiv a
jiných látek nebo výrobků,
d) ochrana přírodního prostředí v zájmu zdraví nebo dobrých životních
podmínek lidí nebo zvířat,
e) výzkum zaměřený na zachování druhů,
f) vyšší vzdělávání nebo odborná příprava za účelem získání, udržení
nebo zlepšení odborných znalostí,
g) trestní řízení a jiné soudní řízení.
(2) Provádět na zvířatech pokusy za účelem vývoje nebo zkoušení zbraní,
bojových látek nebo munice a k nim příslušných zařízení je zakázáno.
§ 18a
Volba metod
(1) Uživatel pokusných zvířat nesmí pokus provádět a státní orgán
příslušný ke schvalování projektů pokusů nesmí pokus schválit, je-li
pro dosažení žádaného výsledku dostupná jiná metoda či zkušební
strategie, která nevyžaduje použití živého pokusného zvířete a která je
uznána podle předpisů Evropské unie.
(2) Při výběru mezi pokusy musí uživatel pokusných zvířat volit ty,
které v co nejvyšší míře splňují tyto požadavky:
a) používají nejnižší počet pokusných zvířat,
b) používají pokusná zvířata s nejnižší schopností cítit bolest,
utrpení nebo strach nebo utrpět trvalé poškození, nebo
c) působí nejmenší bolest, utrpení, strach nebo trvalé poškození,
a je u nich největší pravděpodobnost, že bude dosaženo uspokojivých
výsledků.
(3) V co největší míře musí uživatel pokusných zvířat předcházet tomu,
aby pokus končil úhynem nebo usmrcením pokusného zvířete, a ukončení
pokusu musí být včasné a humánní. Je-li úhyn nebo usmrcení pokusného
zvířete na konci pokusu nevyhnutelné, musí uživatel pokusných zvířat
pokus koncipovat tak, aby
a) jeho výsledkem byla smrt co nejnižšího počtu pokusných zvířat a
b) pro pokusná zvířata se doba trvání a intenzita utrpení snížila na
možné minimum, a pokud je to možné, byla zajištěna bezbolestná smrt.
§ 18b
Znecitlivění
(1) Uživatel pokusných zvířat musí v případě, že je to z hlediska účelu
pokusu možné, provádět pokusy za použití prostředků pro celkové nebo
místní znecitlivění. Ke znecitlivění musí použít prostředky snižující
bolest či jinou vhodnou metodu zajišťující co největší omezení bolesti,
utrpení a strachu. Znecitlivění musí být provedeno vždy při pokusech,
při nichž dochází k vážným zraněním pokusného zvířete, která mu mohou
způsobit značnou bolest.
(2) Při rozhodování o vhodnosti použití znecitlivění se přihlíží k
tomu,
a) zda se předpokládá, že znecitlivění způsobí pokusnému zvířeti větší
újmu než samotný pokus,
b) zda je znecitlivění neslučitelné s účelem pokusu.
(3) Uživatel pokusných zvířat nesmí pokusným zvířatům bez
odpovídajícího znecitlivění nebo snížení bolesti podávat látky, které
jim brání v projevování bolesti nebo je v něm omezují. V těchto
případech musí uživatel pokusných zvířat poskytnout státnímu orgánu
příslušnému ke schvalování projektů pokusů vědecké odůvodnění s
podrobnými údaji o režimu znecitlivění a snížení bolesti.
(4) Pokusné zvíře, které by mohlo po odeznění účinků znecitlivění trpět
bolestí, musí být ošetřeno preventivním nebo pooperačním podáním
prostředků snižujících bolest nebo jinými vhodnými metodami tlumícími
bolest, pokud je to slučitelné s účelem pokusu.
(5) Jakmile je dosaženo účelu pokusu, učiní uživatel pokusných zvířat
příslušná opatření podle § 18f nebo 18g s cílem omezit utrpení
pokusného zvířete na minimum.
§ 18c
Klasifikace závažnosti pokusů
(1) Závažnost pokusu se určuje podle míry bolesti, utrpení, strachu
nebo trvalého poškození, které jednotlivé pokusné zvíře v průběhu
pokusu pravděpodobně pocítí.
(2) Každý pokus musí být za použití kritérií přiřazování uvedených v
prováděcím právním předpise klasifikován podle kategorie závažnosti
jako
a) pokus, při němž již pokusné zvíře nenabude vědomí, kterým se rozumí
pokus, který se provádí v celkové anestézii, po jehož provedení již
pokusné zvíře nenabude vědomí,
b) mírný, kterým se rozumí pokus prováděný na pokusných zvířatech, v
jehož důsledku pokusná zvířata pravděpodobně pocítí krátkodobou mírnou
bolest, utrpení či strach, jakož i pokus, který výrazně nezhoršuje
dobré životní podmínky nebo celkový stav pokusných zvířat,
c) střední, kterým se rozumí pokus prováděný na pokusných zvířatech, v
jehož důsledku pokusná zvířata pravděpodobně pocítí krátkodobou středně
intenzivní bolest, utrpení či strach, nebo dlouhodobou mírnou bolest,
utrpení či strach, jakož i pokus, který pravděpodobně způsobí středně
závažné zhoršení dobrých životních podmínek nebo celkového stavu
pokusných zvířat, nebo
d) závažný, kterým se rozumí pokus prováděný na pokusných zvířatech, v
jehož důsledku pokusná zvířata pravděpodobně pocítí značnou bolest,
utrpení či strach, nebo dlouhodobou středně intenzivní bolest, utrpení
či strach, jakož i pokus, který pravděpodobně způsobí značné zhoršení
dobrých životních podmínek nebo celkového stavu pokusných zvířat.
(3) S výjimkou uvedenou v odstavci 4 nesmí uživatel pokusných zvířat
pokus provádět, pokud je jeho součástí způsobení značné bolesti,
utrpení nebo strachu, u nichž je pravděpodobné, že budou dlouhodobé a
nezmírnitelné.
(4) Pokud je z výjimečných a vědecky podložených důvodů, které je
povinen prokázat uživatel pokusných zvířat, nezbytné umožnit provedení
pokusu, při němž je působena značná bolest, utrpení nebo strach, které
budou pravděpodobně dlouhodobé a není možné je zmírnit, jak je uvedeno
v odstavci 3, může státní orgán příslušný ke schvalování projektů
pokusů takový pokus povolit.
(5) Kritéria přiřazování, faktory, jež se vztahují k danému pokusu, a
příklady různých pokusů zařazených do jednotlivých kategorií závažnosti
na základě faktorů, jež se vztahují k danému druhu pokusu, stanoví
ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 18d
Opětovné použití pokusných zvířat
(1) Pokusné zvíře již použité k jednomu či více pokusům smí uživatel
pokusných zvířat opětovně použít k novému pokusu, k němuž by bylo možné
použít pokusné zvíře dosud k žádnému pokusu nepoužité, pouze pokud jsou
splněny tyto podmínky:
a) skutečná závažnost předchozího pokusu byla mírná nebo střední,
b) je prokázáno, že pokusné zvíře je v dobrém zdravotním stavu a má
znovu v plné míře dobré životní podmínky,
c) další pokus je klasifikován jako mírný, střední nebo jako pokus, při
němž již pokusné zvíře nenabude vědomí, a
d) je to v souladu s doporučením veterinárního lékaře s ohledem na
způsob předchozího použití pokusného zvířete.
(2) Odchylně od odstavce 1 písm. a) může státní orgán příslušný ke
schvalování projektů pokusů ve výjimečných případech a po veterinárním
vyšetření pokusného zvířete povolit jeho opětovné použití, pokud
pokusné zvíře nebylo použito více než jedenkrát k pokusu spojenému se
značnými bolestmi, strachem nebo odpovídajícím utrpením.
§ 18e
Konec pokusu
(1) Pokus je považován za ukončený, nemají-li být v jeho rámci
provedena žádná další pozorování, nebo pokud jde o nově geneticky
modifikované linie pokusných zvířat, jestliže již nejsou u potomstva
pozorovány nebo očekávány bolesti, utrpení, strach nebo trvalé
poškození, jež nejméně odpovídají bolesti, utrpení, strachu nebo
trvalému poškození způsobeným vpichem jehly.
(2) Na konci pokusu rozhodne veterinární lékař nebo osoba odborně
způsobilá k navrhování pokusů nebo projektů pokusů, zda bude pokusné
zvíře ponecháno naživu. Pokusné zvíře bude usmrceno, pokud je
pravděpodobné, že bude nadále trpět střední nebo značnou bolestí,
utrpením, strachem nebo trvalým poškozením.
(3) Má-li být pokusné zvíře ponecháno naživu, musí mu uživatel
pokusných zvířat poskytnout péči a umístění přiměřené jeho zdravotnímu
stavu.
(4) Při výskytu nákazy s klinickými projevy onemocnění, případně úhynů,
a při laboratorním průkazu nákazy přenosné ze zvířat na jiná zvířata
nebo na člověka se pokus ukončí, pokud sledování uvedených projevů není
stanoveno projektem pokusů.
§ 18f
Vypuštění pokusných zvířat do volné přírody a umístění pokusných zvířat
do chovu
(1) Pokusná zvířata, která byla nebo měla být použita k pokusům, mohou
být umístěna do zájmového chovu nebo vrácena do vhodného přírodního
stanoviště či chovu odpovídajícího danému druhu pokusných zvířat, pokud
a) to umožňuje zdravotní stav pokusného zvířete,
b) není ohroženo veřejné zdraví, zdraví zvířat ani životní prostředí,
c) byla přijata vhodná opatření, na základě kterých budou pokusnému
zvířeti zajištěny dobré životní podmínky, a
d) pokud to není v rozporu s právními předpisy upravujícími ochranu
přírody a krajiny a obchodování s ohroženými druhy^2e) a myslivosti
nebo rybářství^2a).
(2) Chovatelé pokusných zvířat, dodavatelé pokusných zvířat a uživatelé
pokusných zvířat, od nichž mají být pokusná zvířata umístěna do
zájmového chovu, musí uplatňovat režim pro umístění zvířat do zájmového
chovu, který zajišťuje socializaci těchto zvířat. Pokud to je vhodné,
musí osoby uvedené ve větě první zavést v případě zvířat žijících ve
volné přírodě program rehabilitace před jejich navrácením do jejich
přírodních stanovišť.
§ 18g
Metody usmrcování pokusných zvířat
(1) Chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel
pokusných zvířat je povinen zajistit, aby pokusná zvířata byla při
usmrcování vystavena co nejmenší míře bolesti, utrpení a strachu.
(2) Chovatel pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat a uživatel
pokusných zvířat je povinen zajistit, aby usmrcování pokusných zvířat
prováděla v jeho zařízení osoba odborně způsobilá k navrhování pokusů
nebo projektů pokusů nebo osoba odborně způsobilá k provádění pokusů na
pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných
zvířat. V případě terénní studie však může osoba uvedená ve větě první
pokusné zvíře usmrtit mimo zařízení.
(3) Při usmrcování pokusných zvířat použijí osoby uvedené v odstavci 2
následující metody:
a) předávkování anestetikem,
b) upoutaný projektil,
c) oxid uhličitý,
d) zlomení vazu,
e) tupý úder do hlavy,
f) oddělení hlavy od trupu,
g) omráčení elektrickým proudem,
h) inertní plyny (Ar, N2), nebo
i) zastřelení volným projektilem odpovídající střelnou zbraní a
střelivem.
(4) Jiné metody, které nejsou uvedeny v odstavci 3, je možné použít u
pokusných zvířat, která
a) nejsou při vědomí, pokud pokusné zvíře před smrtí opět nenabude
vědomí, a
b) jsou používána k zemědělskému výzkumu, při němž cíl projektu pokusů
vyžaduje, aby byla pokusná zvířata chována za obdobných podmínek jako
hospodářská zvířata; tato pokusná zvířata mohou být usmrcena v souladu
s požadavky stanovenými v přímo použitelném předpisu Evropské unie
upravujícím ochranu zvířat při usmrcování^16).
(5) Usmrcení pokusných zvířat musí být dokončeno jedním z těchto
způsobů:
a) potvrzením trvalého zastavení oběhu,
b) destrukcí mozku,
c) zlomením vazu,
d) vykrvením, nebo
e) potvrzením nástupu posmrtné ztuhlosti.
(6) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů může v
rozhodnutí o schválení projektu pokusů na základě odůvodněné žádosti
uživatele pokusných zvířat udělit výjimky z požadavků uvedených v
odstavcích 3 až 5
a) s cílem povolit použití jiné metody za předpokladu, že je tato
metoda na základě vědeckých poznatků považována za alespoň stejně
humánní, nebo
b) pokud uživatel pokusných zvířat předloží doklady o tom, že je
vědecky doloženo, že účelu pokusu nelze dosáhnout za použití metody
usmrcování uvedené v odstavci 3 nebo 4.
(7) Odstavce 2 až 5 se nevztahují na případy, kdy je třeba pokusné
zvíře usmrtit za mimořádných okolností z důvodu ochrany zvířat proti
týrání, veřejného zdraví, veřejného pořádku a bezpečnosti, zdraví
zvířat nebo životního prostředí.
(8) Metody usmrcování jednotlivých druhů pokusných zvířat podle
odstavce 3 stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
ČÁST ŠESTÁ
ORGÁNY OCHRANY ZVÍŘAT
§ 19
(1) Orgány ochrany zvířat jsou
a) ministerstvo,
b) Státní veterinární správa,^2)
c) státní orgány příslušné ke schvalování projektů pokusů,
d) Ministerstvo vnitra a Ministerstvo obrany v rámci své působnosti,
e) obecní úřady obcí s rozšířenou působností.
(2) Na úseku ochrany zvířat vykonávají též ve vymezeném rozsahu
působnost obce.
(3) Kde se v přímo použitelných předpisech Evropské unie^5) mluví o
a) příslušném úřadu, příslušném ústředním úřadu nebo kompetentní
autoritě, rozumí se tím pro účely tohoto zákona ústřední orgán státní
správy nebo jiný orgán státní správy, do jehož působnosti náleží výkon
příslušného oprávnění nebo provedení příslušného opatření, anebo orgán,
na který byly výkon příslušného oprávnění nebo provádění příslušného
opatření přeneseny,
b) příslušném veterinárním úřadu, rozumí se tím pro účely tohoto zákona
Státní veterinární správa.
(4) Kde se v předpisech uvedených v odstavci 3 mluví o opatřeních k
zajištění dodržování povinností a jednotného uplatňování požadavků
stanovených těmito předpisy nebo k odstranění zjištěných nedostatků,
rozumí se tím odpovídající opatření podle tohoto zákona.
(5) Osoby, které jsou povinny plnit povinnosti uložené jim tímto
zákonem, jsou povinny plnit v oblasti ochrany zvířat také povinnosti,
které pro ně vyplývají z předpisů uvedených v odstavci 3.
§ 20
Ministerstvo
(1) Ministerstvo
a) projednává, koordinuje a kontroluje plnění úkolů ochrany
hospodářských zvířat, pokusných zvířat, zvířat v zájmových chovech a
volně žijících zvířat, včetně zvířat v zoologických zahradách, a
předkládá příslušným státním orgánům návrhy na nezbytná opatření,
b) spolupracuje s ostatními ústředními orgány státní správy, Akademií
věd České republiky, vysokými školami a právnickými osobami
zabývajícími se ochranou nebo chovem zvířat, které se podílejí na
plnění úkolů ochrany zvířat,
c) schvaluje statut a jednací řád Ústřední komise pro ochranu zvířat
(dále jen „ústřední komise“) a výboru pro ochranu zvířat používaných
pro vědecké účely,
d) plní úkoly vyplývající pro něj z přímo použitelného předpisu
Evropské unie upravujícího ochranu zvířat během přepravy a
souvisejících činností^5) a z přímo použitelného předpisu Evropské unie
upravujícího ochranu zvířat při usmrcování^13),
e) ustanovuje kontaktní místa v případech, kdy je to požadováno
předpisy Evropské unie, a uveřejňuje je rovněž ve Věstníku,
f) rozhoduje o udělení, změně nebo odnětí povolení k porážce zvířat pro
potřeby církví a náboženských společností, jejichž náboženské obřady
stanoví zvláštní metody porážky zvířat, a to i na základě řízení
zahájeného z moci úřední,
g) rozhoduje o udělení, změně, pozastavení nebo odnětí oprávnění k
chovu pokusných zvířat, k dodávce pokusných zvířat a k používání
pokusných zvířat, a to i na základě řízení zahájeného z moci úřední,
h) jmenuje a odvolává posuzovatele ve správním řízení o udělení
oprávnění k chovu pokusných zvířat, k dodávce pokusných zvířat a k
užívání pokusných zvířat; metodicky řídí, kontroluje, organizačně a
materiálně zabezpečuje činnost posuzovatelů,
i) na úseku ochrany pokusných zvířat zasílá Evropské komisi (dále jen
„Komise“) informace o uplatňování § 15g, § 16a odst. 2 a 3, § 16b, 16c,
§ 17c odst. 4, § 17f, § 20b odst. 2 písm. b) a § 22 odst. 1 písm. s), a
to do 10. listopadu 2018 a poté každých 5 let; každoročně shromažďuje a
zveřejňuje statistické informace o používání pokusných zvířat k
pokusům, včetně informací o skutečné závažnosti pokusů a původu a
druzích subhumánních primátů, kteří byli k pokusům použiti, tyto
statistické informace předkládá Komisi do 10. listopadu 2015 a poté
každý rok; předkládá každý rok Komisi podrobné informace o výjimkách
udělených podle § 18g odst. 6,
j) stanoví osobu, která zajistí od chovatelů sběr a vědecky podloženou
objektivní a srovnatelnou analýzu údajů založených na sledování
reprezentativního vzorku hejn kuřat chovaných na maso, porážených během
období o délce minimálně 1 roku, a předloží tuto analýzu ministerstvu,
k) vydává písemné vyjádření ve schvalovacím řízení zoologických
zahrad^1b).
(2) Ministerstvo dále
a) může udělit, pozastavit nebo odejmout akreditaci školicím
pracovištím k pořádání
1. kurzu odborné přípravy k získání osvědčení o způsobilosti pro osoby
podílející se na úkonech souvisejících s porážením zvířat,
2. kurzu odborné přípravy k získání osvědčení o způsobilosti k
usmrcování kožešinových zvířat,
3. odborného kurzu pro získání osvědčení o způsobilosti pro řidiče a
průvodce silničních vozidel,
4. kurzu odborné přípravy k péči o kuřata chovaná na maso,
5. kurzu k péči o prasata pro získání osvědčení o způsobilosti k péči o
prasata,
6. odborného kurzu pro získání osvědčení o odborné způsobilosti osoby
odpovědné za péči o handicapovaná zvířata,
7. kurzu odborné přípravy pro získání osvědčení o odborné způsobilosti
k navrhování pokusů a projektů pokusů a kurzu odborné přípravy k
prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné způsobilosti k
navrhování pokusů a projektů pokusů,
8. kurzu odborné přípravy pro získání osvědčení o odborné způsobilosti
k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a
usmrcování pokusných zvířat a kurzu odborné přípravy k prodloužení doby
platnosti osvědčení o odborné způsobilosti k provádění pokusů na
pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování pokusných
zvířat,
9. odborného kurzu pro získání odborné způsobilosti k výkonu dozoru na
úseku ochrany zvířat, (dále jen „kurzy na úseku ochrany zvířat proti
týrání“),
b) vede seznam akreditovaných školicích pracovišť a uveřejňuje ho
způsobem umožňujícím dálkový přístup,
c) jmenuje na základě návrhu školicího pracoviště lektory v kurzech na
úseku ochrany zvířat proti týrání, a to do 30 dnů ode dne doručení
návrhu na jmenování lektora,
d) ve spolupráci se Státní veterinární správou provádí zkoušky pro
získání odborné způsobilosti v kurzech na úseku ochrany zvířat proti
týrání,
e) jmenuje zkušební komise v kurzech na úseku ochrany zvířat proti
týrání, a to do 30 dnů ode dne doručení návrhu na jmenování zkušební
komise,
f) vydává osvědčení o úspěšném složení zkoušky, odnímá osvědčení nebo
pozastavuje jeho platnost,
g) vede seznam osob, kterým vydalo osvědčení,
h) vede seznam osob, kterým vydalo osvědčení školicí pracoviště,
i) provádí kontroly školicích pracovišť, zejména jejich činnosti a
úrovně kurzů na úseku ochrany zvířat proti týrání.
(3) Ustanovení odstavce 2 písm. c) až g) se nevztahují na kurz k péči o
prasata pro získání osvědčení o způsobilosti k péči o prasata, kurz
odborné přípravy k získání osvědčení o způsobilosti k usmrcování
kožešinových zvířat a kurz odborné přípravy k získání osvědčení o
způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech souvisejících s
porážením zvířat.
(4) Ministerstvo ve správním řízení podle odstavce 1 písm. g) rozhodne
nejdéle do 120 dnů ode dne zahájení řízení. Požádá-li žadatel, kterému
již bylo vydáno rozhodnutí podle odstavce 1 písm. g), o vydání dalšího
rozhodnutí, které má na předchozí rozhodnutí navazovat, rozhodnutí
nezanikne, dokud o žádosti není pravomocně rozhodnuto. Žádost je nutné
podat minimálně 60 dnů přede dnem uplynutí platnosti vydaného
rozhodnutí, jinak předchozí rozhodnutí zanikne uplynutím doby v něm
stanovené.
§ 20a
Změna, pozastavení nebo odnětí oprávnění nebo povolení udělených
ministerstvem
(1) Ministerstvo může z moci úřední oprávnění nebo povolení udělená
podle § 20 odst. 1 změnit, pozastavit nebo odejmout, pokud ten, komu
bylo oprávnění nebo povolení uděleno, nedodržuje podmínky stanovené
zákonem, právními předpisy vydanými k jeho provedení, přímo
použitelnými předpisy Evropské unie nebo těmito oprávněními nebo
povoleními.
(2) Změna, pozastavení nebo odnětí oprávnění udělených podle § 20 odst.
1 písm. g) nesmí mít nepříznivý vliv na životní podmínky pokusných
zvířat, která jsou v zařízení umístěna. V rozhodnutí o změně,
pozastavení nebo odnětí oprávnění k chovu pokusných zvířat, oprávnění k
dodávce pokusných zvířat a oprávnění k používání pokusných zvířat podle
§ 20 odst. 1 písm. g) ministerstvo stanoví, je-li to nezbytné, způsob
zabezpečení další péče o pokusná zvířata chovaná chovatelem pokusných
zvířat, dodávaná dodavatelem pokusných zvířat nebo používaná uživatelem
pokusných zvířat.
(3) Ministerstvo může oprávnění nebo povolení udělená podle § 20 odst.
1 změnit nebo odejmout na žádost žadatele. Bylo-li oprávnění nebo
povolení uděleno jiné osobě, musí žadatel doložit, že je oprávněným z
tohoto povolení nebo oprávnění.
(4) Platnost oprávnění nebo povolení udělených podle § 20 odst. 1
zaniká
a) uplynutím doby, na kterou byla udělena,
b) zánikem zařízení, ve kterém měla být prováděna povolená činnost,
c) zánikem právnické osoby nebo smrtí fyzické osoby anebo jejím
prohlášením za mrtvou.
§ 20b
Výbor pro ochranu zvířat používaných pro vědecké účely
(1) Ministerstvo zřizuje výbor pro ochranu zvířat používaných pro
vědecké účely. Tento výbor není součástí ústřední komise.
(2) Výbor pro ochranu zvířat používaných pro vědecké účely
a) poskytuje bezplatně státním orgánům příslušným ke schvalování
projektů pokusů a za úplatu odborným komisím podle § 15g poradenství,
pokud jde o získání, chov a umístění pokusných zvířat, péči o ně a
používání pokusných zvířat k pokusům, a zaručuje, že jsou sdíleny
osvědčené postupy,
b) na úseku ochrany pokusných zvířat přijímá za účelem zamezení
opakování pokusů od ostatních členských států Evropské unie údaje,
které vznikají při pokusech uznaných právními předpisy Evropské unie,
pokud není třeba provést v souvislosti s těmito údaji další pokusy pro
účely ochrany veřejného zdraví, bezpečnosti nebo životního prostředí, a
předává je státním orgánům příslušným ke schvalování projektů pokusů,
kontaktnímu místu, případně odborným komisím podle § 15g,
c) zpracovává a odevzdává ministerstvu nejpozději do 30. září 2018, a
poté každých 5 let vždy do 30. září, zprávu s uvedením informací o
uplatňování písmene b).
(3) Výbory pro ochranu zvířat používaných pro vědecké účely členských
států Evropské unie si vyměňují informace o fungování odborných komisí
podle § 15g a o provádění hodnocení projektů pokusů a sdílejí osvědčené
postupy.
(4) Předsedu a členy výboru pro ochranu zvířat používaných pro vědecké
účely jmenuje a odvolává ministr zemědělství. Na jmenování členem
výboru pro ochranu zvířat používaných pro vědecké účely není právní
nárok. Ministr zemědělství může jmenovat členem výboru osobu, která
a) je lékařem, veterinárním lékařem nebo osobou s jiným vysokoškolským
vzděláním v oblasti biologických oborů, která se během studia nebo
postgraduálního studia prokazatelně seznámila s metodami chovu a práce
na pokusných zvířatech, s jejich ochranou, s vyhledáváním a používáním
alternativních metod,
b) má osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů
pokusů nebo osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné
způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů a
c) předloží
1. přehled o své odborné činnosti a publikační činnosti a
2. doklad o minimálně 5 letech odborné praxe při využívání pokusných
zvířat k vědeckým účelům, a to za posledních 10 let.
(5) Další podrobnosti o složení a způsobu činnosti výboru pro ochranu
zvířat používaných pro vědecké účely stanoví statut a jednací řád
výboru pro ochranu zvířat používaných pro vědecké účely.
§ 21
Ústřední komise
(1) K plnění úkolů uvedených v § 20 odst. 1 zřizuje ministr zemědělství
jako svůj odborný poradní orgán na úseku ochrany zvířat ústřední
komisi. Předsedu a členy ústřední komise jmenuje a odvolává ministr
zemědělství po dohodě s ministrem životního prostředí, a to z odborníků
navržených příslušnými státními orgány a právnickými osobami
zabývajícími se ochranou nebo chovem zvířat, které se podílejí na
plnění úkolů ochrany zvířat.
(2) Členství v ústřední komisi je veřejnou funkcí, která nezakládá
pracovněprávní poměr k České republice. Odměny členům ústřední komise
stanoví ministerstvo. Členové ústřední komise mají nárok na úhradu
nákladů spojených s výkonem funkce člena ústřední komise.
(3) Orgány ústřední komise jsou předseda a rada. Ústřední komise se
člení na výbor pro ochranu hospodářských zvířat, výbor pro ochranu
zvířat v zájmových chovech, výbor pro ochranu volně žijících zvířat a
výbor pro ochranu pokusných zvířat. Radu tvoří předseda a 4
místopředsedové volení z členů ústřední komise, kteří jsou zároveň
předsedy výborů. Rada řídí činnost ústřední komise mezi jejími
zasedáními a koordinuje činnost výborů.
(4) Další podrobnosti o složení a způsobu rozhodování ústřední komise
stanoví statut a jednací řád ústřední komise.
§ 22
Státní veterinární správa
(1) Krajské veterinární správy a na území hlavního města Prahy Městská
veterinární správa na úseku ochrany zvířat
a) vykonávají dozor nad dodržováním povinností uložených chovatelům a
ostatním fyzickým a právnickým osobám,
b) plní úkoly vyplývající pro ně z přímo použitelných předpisů Evropské
unie^5), upravujících ochranu zvířat během přepravy a souvisejících
činností a z přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího
ochranu zvířat při usmrcování^13) zejména vykonávají dozor nad plněním
povinností fyzických a právnických osob vyplývajících z těchto
předpisů,
c) povolují výjimku podle § 5i odst. 3,
d) vydávají, mění nebo odnímají rozhodnutí o povolení chovu druhů
zvířat vyžadujících zvláštní péči, a to jedinců i skupin podle § 13
odst. 5,
e) přijímají oznámení podle § 13a odst. 1 a podávají návrh příslušnému
živnostenskému úřadu podle § 13a odst. 2,
f) vypracovávají odborná vyjádření a vydávají osvědčení o schválení
silničního dopravního prostředku nebo plavidla pro přepravu
hospodářských zvířat^5b), pozastavují a odnímají tato osvědčení,
g) vydávají, pozastavují a odnímají povolení dopravce a povolení
dopravce pro dlouhotrvající cesty^5c),
h) oznamují ministerstvu porušení přímo použitelného předpisu Evropské
unie upravujícího ochranu zvířat během přepravy a souvisejících
činností^1a) řidičem nebo průvodcem, který je držitelem osvědčení,
i) provádí kontroly a jiná opatření související s knihou jízd^5d),
j) rozhodují o udělení, pozastavení nebo odnětí schválení vydaného
kontrolnímu stanovišti^5e),
k) stanovují veterinární podmínky pro provádění pokusů na zvířatech a
pro provádění porážky podle § 5f,
l) na základě kontrolního zjištění mohou vydávat v případě porušení
právních předpisů na úseku ochrany zvířat proti týrání rozhodnutí o
závazném pokynu k odstranění zjištěných nedostatků; v tomto rozhodnutí
stanoví, jaká právní povinnost byla porušena, jakým způsobem a v jaké
lhůtě mají být zjištěné nedostatky odstraněny, a kontrolují odstranění
těchto nedostatků,
m) podávají podněty obecním úřadům obcí s rozšířenou působností k
projednávání přestupků a správních deliktů vyplývajících z porušení
povinností uložených chovatelům a ostatním fyzickým nebo právnickým
osobám na úseku ochrany zvířat,
n) provádějí kontroly podmíněnosti podle zákona o zemědělství^5f) v
souladu s přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím
prováděcí pravidla pro podmíněnost, odlišení a integrovaný
administrativní a kontrolní systém^5g),
o) vydávají a odnímají povolení chovu kuřat chovaných na maso se
zvýšenou hustotou osazení podle § 12d odst. 4,
p) na jatkách přijímají s dodávkou kuřat chovaných na maso údaje podle
§ 12d odst. 5 písm. b), posuzují plnění pravidel ochrany kuřat při
chovu způsobem stanoveným prováděcím právním předpisem,
q) plní úkoly spojené s depopulací stanovené v čl. 18 nařízení Rady
(ES) č. 1099/2009 ze dne 24. září 2009 o ochraně zvířat při usmrcování,
r) plní úkoly stanovené v čl. 22 odst. 1 písm. a), b) a e) nařízení
Rady (ES) č. 1099/2009 ze dne 24. září 2009 o ochraně zvířat při
usmrcování,
s) vykonávají pravidelný dozor nad plněním povinností stanovených
chovatelům pokusných zvířat, dodavatelům pokusných zvířat a uživatelům
pokusných zvířat, při výkonu dozoru přizpůsobují četnost kontrol
výsledkůmanalýzy rizik u každého zařízení s přihlédnutím k počtu a
druhu umístěných pokusných zvířat, dosavadnímu dodržování právních
předpisů chovatelem pokusných zvířat, dodavatelem pokusných zvířat a
uživatelem pokusných zvířat, počtu a typům projektů pokusů prováděných
daným uživatelem pokusných zvířat a veškerým informacím, které by mohly
ukazovat na nedodržení tohoto zákona a právních předpisů vydaných k
jeho provedení; kontroly se provádějí každoročně alespoň u třetiny
uživatelů pokusných zvířat v souladu s analýzou rizik podle tohoto
písmene, v případě subhumánních primátů jsou chovatelé pokusných
zvířat, dodavatelé pokusných zvířat a uživatelé pokusných zvířat
kontrolováni alespoň jednou ročně; přiměřený počet kontrol se provádí
bez předchozího upozornění; záznamy o všech inspekcích se uchovávají po
dobu nejméně 5 let.
(2) Ústřední veterinární správa Státní veterinární správy na úseku
ochrany zvířat
a) zpracovává a realizuje program ochrany zvířat,
b) vykonává dozor nad dodržováním povinností stanovených tímto zákonem
a obecně závaznými právními předpisy vydanými na jeho základě v
případech, kdy si to vyhradí,
c) plní úkoly vyplývající pro ni z přímo použitelných předpisů Evropské
unie^5b) upravujících ochranu zvířat během přepravy a souvisejících
činností a z přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího
ochranu zvířat při usmrcování^13), zejména vykonává dozor nad plněním
povinností fyzických a právnických osob vyplývající z těchto předpisů,
kdy si to vyhradí,
d) spolupracuje na úseku dozoru nad ochranou zvířat s orgány ochrany
zvířat Rady Evropy, Evropské unie a třetích zemí a na vyžádání jim
poskytuje příslušné informace,
e) vede záznamy o povoleních dopravců a o povoleních dopravců pro
dlouhotrvající cesty, o osvědčeních o schválení silničních dopravních
prostředků a o schválení plavidel pro přepravu hospodářských
zvířat^5h),
f) může zakázat přepravu zvířat určitým dopravcem nebo určitým
dopravním prostředkem v souladu s přímo použitelným předpisem Evropské
unie upravujícím ochranu zvířat během přepravy a souvisejících
činností^5i),
g) vede a zveřejňuje na webové stránce Státní veterinární správy
informace o programu ochrany zvířat,
h) v oboru ochrany zvířat a péče o jejich pohodu organizuje odbornou
přípravu a celoživotní vzdělávání úředních veterinárních lékařů podle §
26, případně dalších odborně způsobilých pracovníků pro výkon činností
podle zvláštních právních předpisů,^2)
i) plní úkoly podle čl. 13 odst. 3 až 5 nařízení Rady (ES) č. 1099/2009
ze dne 24. září 2009 o ochraně zvířat při usmrcování,
j) zpracuje a odevzdá ministerstvu nejpozději do 30. září 2018, a poté
zpracovává a odevzdává každý rok vždy do 30. září, zprávu s uvedením
informací o uplatňování odstavce 1 písm. s).
(3) Úkoly orgánů ochrany zvířat provádějících dozor nad dodržováním
tohoto zákona a právních předpisů vydaných k jeho provedení podle
odstavce 1 písm. a) plní v oboru působnosti při chovu a využití zvířat
pro účely Ministerstva obrany a Ministerstva vnitra příslušné orgány
těchto ministerstev a poskytují o nich informace Státní veterinární
správě a ministerstvu.
§ 23
Státní orgány příslušné ke schvalování projektů pokusů
(1) Státním orgánem příslušným ke schvalování projektů pokusů je
ústřední orgán státní správy věcně příslušný podle předmětu činnosti
uživatele pokusných zvířat podle zákona o zřízení ministerstev a jiných
ústředních orgánů státní správy České republiky, není-li dále stanoveno
jinak.
(2) Jedná-li se
a) o pokusy na volně žijících zvířatech, je státním orgánem příslušným
ke schvalování projektů pokusů Ministerstvo životního prostředí, s
výjimkou použití pokusných zvířat v kurzech na úseku ochrany zvířat
proti týrání,
b) o použití pokusných zvířat v kurzech na úseku ochrany zvířat proti
týrání, je státním orgánem příslušným ke schvalování projektů pokusů
ministerstvo,
c) o pokusy prováděné veřejnou výzkumnou institucí Akademie věd České
republiky, je státním orgánem příslušným ke schvalování projektů pokusů
Akademie věd České republiky.
§ 23a
Úkoly státních orgánů příslušných ke schvalování projektů pokusů
(1) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů
a) rozhoduje o schválení nebo neschválení projektu pokusů z hlediska
jeho souladu s tímto zákonem a prováděcími právními předpisy vydanými k
jeho provedení, a o změně, pozastavení nebo odnětí rozhodnutí o
schválení projektu pokusů,
b) zpracovává a odevzdává ministerstvu nejpozději do 28. února roku
následujícího souhrnnou zprávu o činnosti uživatelských zařízení, pro
která jsou státním orgánem příslušným ke schvalování projektů pokusů,
za kalendářní rok včetně statistických tabulek, jejichž vzor stanoví
ministerstvo prováděcím právním předpisem, s uvedením
1. identifikace uživatele pokusných zvířat, označení rozhodnutí o
udělení oprávnění k používání pokusných zvířat a doby jeho platnosti,
2. jména, popřípadě jmen, příjmení a čísel osvědčení o odborné
způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů nebo osvědčení o
prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné způsobilosti k
navrhování pokusů a projektů pokusů členů odborné komise podle § 15g,
3. počtu projednaných a z toho doporučených projektů pokusů s označením
účelů pokusů uvedených v § 18 odst. 1,
4. evidence počtu pokusných zvířat použitých pro pokusy a počtu a druhu
provedených pokusů, včetně informací o skutečné závažnosti pokusů a
původu a druzích subhumánních primátů, kteří byli k pokusům použiti,
5. podrobných informací o výjimkách udělených podle § 18g odst. 6,
6. dalších údajů stanovených dohodami Rady Evropy na úseku ochrany
pokusných zvířat, prováděcím právním předpisem nebo požadovaných
ministerstvem,
c) zpracuje a odevzdá ministerstvu nejpozději do 30. září 2018, a poté
zpracovává a odevzdává každých 5 let vždy do 30. září, souhrnnou zprávu
s uvedením informací o uplatňování § 15g, § 16a odst. 2 a 3, § 16b,
16c, § 17c odst. 4 a § 17f.
(2) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů neschválí ty
projekty pokusů, které neobdržely příznivé hodnocení projektu pokusů
podle § 16b.
(3) Místně příslušný orgán ochrany přírody^2e) podle místa, kde má být
proveden pokus na volně žijících zvířatech, se na žádost uživatele
pokusných zvířat vyjadřuje k projektům pokusů na jedincích druhů volně
žijících zvířat. Jeho vyjádření je pro státní orgán příslušný ke
schvalování projektů pokusů závazné.
(4) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů, který
povolil ve svém rozhodnutí pokus podle § 17c odst. 5 nebo 6 nebo podle
§ 18c odst. 4, o něm neprodleně informuje Komisi a ostatní členské
státy, přičemž své rozhodnutí odůvodní a poskytne důkazy o situaci
odůvodňující jeho rozhodnutí, na jejichž základě bylo rozhodnutí
vydáno^22).
(5) Státní orgán příslušný ke schvalování projektů pokusů učiní
potřebná opatření, aby měl k plnění úkolů podle odstavce 1 poradce z
kruhu odborníků s osvědčením o odborné způsobilosti k navrhování pokusů
a projektů pokusů, osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o
odborné způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů nebo s
kvalifikací podle § 26, kteří ustaví rezortní odbornou komisi pro
schvalování projektů pokusů. Státní orgán příslušný ke schvalování
projektů pokusů si v každém řízení o schválení projektu pokusů vyžádá
stanovisko rezortní odborné komise pro schvalování projektů pokusů.
§ 24
Obce
(1) Obec může zřizovat, provozovat a rušit útulky pro zvířata.^6)
(2) Obec může obecně závaznou vyhláškou upravit pravidla pro pohyb psů
na veřejném prostranství a vymezit prostory pro volné pobíhání psů.
§ 24a
Obecní úřady obcí s rozšířenou působností
(1) Obecní úřady obcí s rozšířenou působností
a) rozhodují o zvláštním opatření podle § 28a a § 28b a o předběžné
náhradní péči podle § 28c, včetně náhrady nákladů za toto opatření,
b) plní další úkoly v ochraně zvířat stanovené tímto zákonem a
zvláštními právními předpisy, není-li příslušný jiný orgán ochrany
zvířat.
(2) Na území hlavního města Prahy plní úkoly podle odstavce 1 příslušný
úřad městské části hlavního města Prahy.
(3) Obecní úřady obcí s rozšířenou působností vedou a 3 roky od nabytí
právní moci rozhodnutí o přestupku uchovávají evidenci osob, které se
dopustily přestupku podle tohoto zákona.
(4) Obecní úřad obce s rozšířenou působností je povinen projednat
všechny podněty podané podle § 22 odst. 1 písm. m), písemně vyrozumět
příslušnou krajskou veterinární správu do 1 měsíce od podání podnětu o
učiněných opatřeních a po vydání rozhodnutí jej bezodkladně zaslat
příslušné krajské veterinární správě; to platí i v případech, kdy
nebylo správní řízení zahájeno na základě podnětu příslušné krajské
veterinární správy s výjimkou řízení o správním deliktu spočívajícím v
porušení povinnosti učinit opatření proti úniku zvířete. Totéž platí
pro rozhodnutí vydaná v řízení o odvolání, v přezkumném řízení a při
obnově řízení a vydání nového rozhodnutí.
(5) Obecní úřad obce s rozšířenou působností si vyžádá v řízení o
správním deliktu odborné vyjádření krajské veterinární správy, které je
pro toto řízení závazné. Je-li řízení zahájeno z podnětu krajské
veterinární správy a součástí podnětu je i odborné vyjádření, další
odborné vyjádření se nevyžaduje. Odborné vyjádření se rovněž nevyžaduje
v řízení o správním deliktu spočívajícím v porušení povinnosti učinit
opatření proti úniku zvířete.
§ 25
(1) Zaměstnanci zařazení v orgánu ochrany zvířat, pověření výkonem
dozoru nad dodržováním povinností stanovených tímto zákonem, právními
předpisy vydanými k jeho provedení a přímo použitelnými předpisy
Evropské unie, posuzovatelé zařízení ve správním řízení o udělení
oprávnění k chovu pokusných zvířat, k dodávce pokusných zvířat nebo k
používání pokusných zvířat a při dodržení podmínek stanovených
veterinárním zákonem^2) také zaměstnanci obcí zařazení v obecních
úřadech obcí s rozšířenou působností, pokud je to nezbytné k provedení
řízení o správním deliktu nebo při provádění zvláštního opatření podle
tohoto zákona, jsou oprávněni
a) vstupovat do zařízení chovatele pokusných zvířat, dodavatele
pokusných zvířat nebo uživatele pokusných zvířat, do objektů, v nichž
je prováděna obchodní činnost se zvířaty, do objektů a na místa, kde se
konají veřejná vystoupení anebo kde jsou provozovány útulky pro
zvířata, do objektů chovatelů, v nichž jsou chována zvířata, a do
objektů, v nichž jsou zvířata usmrcována,
b) vyžadovat od chovatelů potřebné doklady, informace, věcnou osobní a
jinou pomoc nezbytnou k výkonu své činnosti; tato pomoc je bezplatná,
c) pořizovat obrazovou dokumentaci.
(2) Každý chovatel nebo pořadatel veřejného vystoupení je povinen
pracovníkům orgánů ochrany zvířat provádějícím dozor nad dodržováním
tohoto zákona a právních předpisů vydaných k jeho provedení a osobám
uvedeným v odstavci 1
a) umožnit vstup do prostor a míst uvedených v odstavci 1 písm. a),
b) poskytnout potřebné informace, doklady, věcnou a osobní pomoc
nezbytnou k výkonu jejich činnosti, včetně umožnění bezplatného
přístupu na veřejná vystoupení,
c) předvést na požádání zvíře nebo zvířata na místo určené pracovníkem
provádějícím dozor.
(3) Provozovatel útulku nebo záchranné stanice musí kromě povinností
stanovených v odstavci 2 vést a poskytnout pracovníkům orgánů ochrany
zvířat, provádějícím dozor nad dodržováním právních předpisů na úseku
ochrany zvířat, tyto informace a doklady:
a) provozní řád zabezpečující ochranu pohody zvířat a organizaci práce
a pracovních postupů stanovených zvláštními právními předpisy^6a),
b) seznam přijatých zvířat s uvedením počtu, druhu, popisu včetně
identifikačních znaků, hmotnosti, data a místa nálezu zvířat nebo
uvedení jejich původních chovatelů^6b),
c) seznam vydaných zvířat a jejich nových chovatelů^6b), včetně data
předání, adresy, kde budou zvířata chována, nebo míst, kde byla zvířata
opětně vypuštěna do původního prostředí,
d) evidenci úniků zvířat z útulku,
e) doklad o odborné způsobilosti.
(4) Provádí-li Evropská komise v České republice svými odborníky,
popřípadě i odborníky z jiných členských států, kteří jsou zapsáni v
seznamu vedeném Evropskou komisí pro tyto účely, ve spolupráci s orgány
ochrany zvířat (§ 19 odst. 1) kontroly dodržování a jednotného
uplatňování povinností a požadavků, stanovených tímto zákonem a
prováděcími právními předpisy vydanými na jeho základě, anebo přímo
použitelnými předpisy Evropské unie^5b), orgány ochrany zvířat jim
poskytují věcnou a osobní pomoc a informace potřebné k provedení této
kontroly.
(5) Pro provádění kontrol uvedených v odstavci 4 platí ustanovení
odstavce 1 obdobně. Zejména musí být těmto odborníkům umožněn stejný
přístup do míst, zařízení a části dopravních prostředků, v nichž jsou
přepravována zvířata, jaký mají pracovníci orgánu ochrany zvířat
pověření výkonem dozoru. Informace získané těmito odborníky v průběhu
kontrol a závěry z nich nesmí sloužit jiným účelům než předmětu
kontroly.
(6) Orgán nebo jiná osoba, která provádí zapečetění bytu nebo jiného
prostoru, či jiné opatření, v jehož důsledku nebude do bytu nebo jiného
prostoru dočasně nikdo vcházet, je povinna se ujistit, že v bytě nebo
jiném prostoru nezůstane živé zvíře, které by mohlo být týráno v
důsledku omezení jeho výživy a napájení. Pokud zjistí, že takové
ohrožení existuje, neprodleně to oznámí příslušnému obecnímu úřadu nebo
úřadu městské části. Tento úřad bezodkladně zajistí zvířeti potřebnou
péči, popřípadě je za tímto účelem umístí do náhradní péče; účelně
vynaložené náklady spojené s touto péčí hradí stát. Vlastník zvířete je
povinen nahradit státu náklady, které byly vynaloženy na úhradu nákladů
spojených se zajištěním náhradní péče o zvíře.
(7) Účelně vynaloženými náklady podle odstavce 6 se rozumí náklady na
přepravu zvířete, náklady na krmivo, na veterinární péči, na léky a
zdravotnický materiál a ostatní podle zdravotního stavu zvířete, mzdové
a obdobné náklady na zabezpečení potřebné péče nebo náhradní péče o
zvíře. Žádost o úhradu účelně vynaložených nákladů spojených se
zajištěním péče o zvíře podle odstavce 6 se podává vždy nejpozději do 3
měsíců od ukončení péče o zvíře ministerstvu. V případě péče o zvíře,
která trvá déle než 3 měsíce, je možné požádat o zálohu na úhradu
nákladů za uplynulé období. Ministerstvo může poskytnout přiměřenou
zálohu na doložené účelně vynaložené náklady. Po ukončení péče o zvíře,
na kterou byla vyplacena záloha, se podává žádost o úhradu účelně
vynaložených nákladů spojených se zajištěním péče o zvíře podle
odstavce 6.
(8) Žádost o úhradu účelně vynaložených nákladů spojených se zajištěním
péče o zvíře podle odstavce 6 se podává na formuláři, jehož vzor
uveřejní ministerstvo způsobem umožňujícím dálkový přístup. Žádost
obsahuje kromě obecných náležitostí stanovených správním řádem také
a) celkovou výši účelně vynaložených nákladů,
b) osobní údaje a adresu bydliště nebo identifikační údaje vlastníka
zvířete, popřípadě též osobní údaje a adresu bydliště nebo
identifikační údaje chovatele zvířete, pokud zvíře chová osoba odlišná
od vlastníka zvířete,
c) osobní údaje a adresu bydliště nebo identifikační údaje osoby
zajišťující péči o zvíře.
(9) Přílohou žádosti o úhradu účelně vynaložených nákladů spojených se
zajištěním péče o zvíře podle odstavce 6 musí být
a) identifikace zvířete nebo zvířat, na které je požadována úhrada
účelně vynaložených nákladů,
b) odůvodnění žádosti, včetně uvedení skutečnosti, který orgán a z
jakého důvodu zajistil péči o zvíře,
c) doklad o skutečnosti, že chovatel nemůže zabezpečit péči o zvíře,
zejména potvrzení o hospitalizaci nebo potvrzení o nástupu výkonu
trestu odnětí svobody,
d) protokol o předání zvířete do péče,
e) smlouva o zajištění péče o zvíře, byla-li uzavřena,
f) doklad o účelně vynaložených nákladech, včetně finanční rozvahy
zdůvodňující výši požadované náhrady nákladů,
g) doklad o oprávnění jednat jménem žadatele.
§ 26
(1) Pověřen výkonem dozoru může být pouze odborný pracovník s
vysokoškolským vzděláním v oblasti veterinárního lékařství a hygieny,
který získal osvědčení o způsobilosti po úspěšném složení zkoušek podle
zkušebního řádu a prokázal v rámci zkoušky znalost právních předpisů
vztahujících se k činnosti jím vykonávané. Zkušební řády schvaluje a
zkoušky provádí ministerstvo.
(2) Obsah a rozsah odborného kurzu pro získání odborné způsobilosti k
výkonu dozoru na úseku ochrany zvířat, požadavky na školicí pracoviště,
požadavky na nejvyšší dosažené vzdělání a praxi lektorů od ukončení
nejvyššího dosaženého vzdělání, složení zkušební komise, průběh zkoušky
a vzor osvědčení stanoví ministerstvo prováděcím právním předpisem.
§ 26a
Akreditace k pořádání kurzů na úseku ochrany zvířat proti týrání
(1) Kurzy na úseku ochrany zvířat proti týrání mohou pořádat pouze
školicí pracoviště, která k tomu jsou akreditována ministerstvem a
splňují podmínky stanovené tímto zákonem, právními předpisy vydanými k
jeho provedení a přímo použitelným předpisem Evropské unie na úseku
ochrany zvířat proti týrání. Akreditace k pořádání kurzů na úseku
ochrany zvířat proti týrání je nepřevoditelná a nepřechází na právní
nástupce. Pověřením se podle přímo použitelného předpisu Evropské unie
upravujícího ochranu zvířat při usmrcování^23) rozumí akreditace podle
tohoto ustanovení.
(2) Školicí pracoviště musí zaslat ministerstvu žádost o akreditaci k
pořádání kurzů na úseku ochrany zvířat proti týrání. Žádost obsahuje
kromě obecných náležitostí stanovených správním řádem také název kurzu
na úseku ochrany zvířat proti týrání, který hodlá školicí pracoviště
pořádat.
(3) Kromě náležitostí uvedených v odstavci 2 jsou součástí žádosti o
akreditaci k pořádání kurzů na úseku ochrany zvířat proti týrání
a) oprávnění ke vzdělávací činnosti nebo doklad o tom, že školicí
pracoviště má v předmětu činnosti vzdělávání,
b) přehled dosavadní činnosti školicího pracoviště v oblasti
vzdělávání,
c) doklady o dostatečném technickém, materiálním a organizačním
zabezpečení kurzu na úseku ochrany zvířat proti týrání, zejména adresy
budov, ve kterých budou vzdělávací programy uskutečňovány, údaje o
počtu a kapacitě učeben a údaje o technickém vybavení učeben,
d) vyplněné dotazníky odborných lektorů s uvedením jejich jména,
popřípadě jmen, příjmení a titulu, údaje o jejich nejvyšším dosaženém
vzdělání, údaje o jejich praxi od ukončení nejvyššího dosaženého
vzdělání, nejdéle však za posledních 10 let, přehled o jejich odborné a
případně i publikační činnosti, doklad o jejich způsobilosti k
lektorské činnosti, například osvědčení o absolvování kurzu a doklady o
jejich odborné způsobilosti v rozsahu stanoveném prováděcím právním
předpisem,
e) písemný souhlas lektora s jeho účastí v kurzech na úseku ochrany
zvířat proti týrání a jeho souhlas s uveřejněním osobních údajů v
žádosti o akreditaci,
f) program kurzu na úseku ochrany zvířat proti týrání, tedy podrobný
rozpis obsahu a rozsahu jednotlivých přednášených témat, rozvrh hodin,
g) způsob zajištění zpětné vazby od absolventů kurzu na úseku ochrany
zvířat proti týrání,
h) rozhodnutí o udělení oprávnění uživatele pokusných zvířat, pokud
jsou v rámci kurzu na úseku ochrany zvířat proti týrání používána živá
zvířata; toto rozhodnutí musí být vydáno školicímu pracovišti nebo jiné
osobě, v jejímž zařízení se kurz na úseku ochrany zvířat proti týrání
bude konat.
(4) Na udělení akreditace k pořádání kurzů na úseku ochrany zvířat
proti týrání není právní nárok. Ministerstvo může akreditaci udělit,
pokud školicí pracoviště
a) předloží a řádně doloží všechny náležitosti uvedené v odstavcích 2 a
3,
b) má náležitou způsobilost, personální obsazení a vybavení pro
pořádání kurzů na úseku ochrany zvířat proti týrání.
(5) Ministerstvo může akreditace udělené podle odstavce 1 změnit nebo
odejmout na žádost školicího pracoviště. Ministerstvo může z moci
úřední akreditace udělené podle odstavce 1 změnit nebo odejmout, pokud
ten, komu byla akreditace udělena,
a) nejméně po dobu 2 let neuspořádá kurz na úseku ochrany zvířat proti
týrání, k jehož pořádání mu byla udělena akreditace,
b) nedodržuje při pořádání kurzu na úseku ochrany zvířat proti týrání
podmínky stanovené zákonem, právními předpisy vydanými k jeho
provedení, přímo použitelnými předpisy Evropské unie nebo v rozhodnutí
o udělení akreditace.
V případě změny lektora v kurzu na úseku ochrany zvířat proti týrání je
školicí pracoviště povinno požádat o změnu akreditace k pořádání kurzů
na úseku ochrany zvířat proti týrání. Lektor neuvedený v akreditaci k
pořádání kurzů na úseku ochrany zvířat proti týrání může vyučovat v
kurzu na úseku ochrany zvířat proti týrání až po změně akreditace.
(6) Zjistí-li ministerstvo při kontrole nedostatky při uskutečňování
kurzů na úseku ochrany zvířat proti týrání, vyzve školicí pracoviště,
aby v přiměřené lhůtě zjednalo nápravu. Nezjedná-li toto školicí
pracoviště ve stanovené lhůtě nápravu, ministerstvo mu akreditaci
odejme.
§ 26b
Požadavky na školicí pracoviště, která hodlají pořádat nebo pořádají
kurzy na úseku ochrany zvířat proti týrání
(1) Kromě požadavků na školicí pracoviště, která hodlají pořádat nebo
pořádají kurzy na úseku ochrany zvířat proti týrání, uvedených v § 26a,
musí tato školicí pracoviště splňovat požadavky uvedené v odstavcích 2
až 6.
(2) Kurz odborné přípravy pro získání osvědčení o způsobilosti pro
osoby podílející se na úkonech souvisejících s porážením zvířat pořádá
střední nebo vysoká škola s akreditovaným studijním programem v oblasti
veterinářství nebo technologie zpracování masa nebo právnická osoba,
která provádí usmrcování zvířat nebo sdružuje osoby, které provádějí
usmrcování zvířat, nebo státní orgán vykonávající státní veterinární
dozor^2) nebo právnická osoba, která sdružuje veterinární lékaře podle
zákona o Komoře veterinárních lékařů České republiky.
(3) Kurz odborné přípravy k péči o kuřata chovaná na maso pro získání
osvědčení o způsobilosti k péči o kuřata chovaná na maso pořádá střední
nebo vysoká škola s akreditovaným studijním programem v oblasti
veterinářství nebo chovatelství nebo právnická osoba, která se zabývá
chovem kuřat chovaných na maso nebo sdružuje osoby, které chovají
kuřata chovaná na maso, nebo jiná osoba, která splňuje zákonem
stanovené požadavky.
(4) Kurz k péči o prasata pro získání osvědčení k péči o prasata pořádá
střední nebo vysoká škola s akreditovaným studijním programem v oblasti
veterinářství nebo chovatelství nebo právnická osoba, která se zabývá
chovem prasat nebo sdružuje osoby, které chovají prasata, nebo jiná
osoba, která splňuje zákonem stanovené požadavky.
(5) Kurzy odborné přípravy na úseku ochrany pokusných zvířat proti
týrání pořádá vysoká škola, které bylo vydáno rozhodnutí o udělení
oprávnění uživatele pokusných zvířat; to platí i v případě, kdy při
výuce v kurzu odborné přípravy na úseku ochrany pokusných zvířat proti
týrání nejsou používána živá pokusná zvířata.
(6) Kurz odborné způsobilosti k výkonu dozoru na úseku ochrany zvířat
proti týrání pořádá vysoká škola s akreditovaným studijním programem v
oblasti veterinárního lékařství a hygieny.
§ 26c
Podmínky pořádání kurzů na úseku ochrany zvířat proti týrání a uznávání
kvalifikace
(1) Školicí pracoviště je povinno při pořádání kurzu na úseku ochrany
zvířat proti týrání dodržovat podmínky stanovené tímto zákonem,
právními předpisy vydanými k jeho provedení, přímo použitelnými
předpisy Evropské unie nebo akreditací.
(2) Kurzy na úseku ochrany zvířat proti týrání není možno pořádat
formou dálkového studia nebo samostudia.
(3) Kurzy na úseku ochrany zvířat proti týrání, při kterých se provádí
manipulace se zvířaty, smí pořádat pouze školicí pracoviště, které v
žádosti o akreditaci doložilo rozhodnutí o udělení oprávnění uživatele
pokusných zvířat, které bylo vydáno tomuto školicímu pracovišti nebo
jiné osobě, v jejímž zařízení se bude kurz na úseku ochrany zvířat
proti týrání konat. Toto rozhodnutí musí být účinné ke dni konání kurzu
na úseku ochrany zvířat proti týrání.
(4) Lektorem v kurzu na úseku ochrany zvířat proti týrání může být
pouze osoba, která je uvedena v akreditaci k pořádání kurzů na úseku
ochrany zvířat proti týrání podle § 26a.
(5) Školicí pracoviště smí umožnit vykonání zkoušky v kurzu odborné
přípravy pro získání osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování
pokusů a projektů pokusů pouze lékařům, veterinárním lékařům a osobám s
jiným vysokoškolským vzděláním v oblasti biologických oborů. Školicí
pracoviště je povinno vyžádat si od účastníka kurzu odborné přípravy
pro získání osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a
projektů pokusů kopii vysokoškolského diplomu a účastník uvedeného
kurzu je povinen tuto kopii předložit. Školicí pracoviště je povinno
posuzovat, zda doklad o dosaženém vzdělání odpovídá požadavkům
stanoveným v § 15d odst. 3.
(6) Školicí pracoviště smí umožnit vykonání zkoušky v odborném kurzu
pro získání odborné způsobilosti k výkonu dozoru na úseku ochrany
zvířat pouze odborným pracovníkům s vysokoškolským vzděláním v oblasti
veterinárního lékařství a hygieny. Školicí pracoviště je povinno
vyžádat si od účastníka odborného kurzu pro získání odborné
způsobilosti k výkonu dozoru na úseku ochrany zvířat kopii
vysokoškolského diplomu a účastník uvedeného kurzu je povinen tuto
kopii předložit. Školicí pracoviště je povinno posuzovat, zda doklad o
dosaženém vzdělání odpovídá požadavkům stanoveným v § 26 odst. 1.
(7) Zkušební komise může vyloučit ze zkoušky účastníka kurzu, který v
průběhu zkoušky použije nedovolené pomůcky nebo průběh zkoušky jinak
vážně narušuje.
(8) Školicí pracoviště vydává osvědčení o úspěšném složení zkoušky,
nestanoví-li zákon jinak. Školicí pracoviště je povinno, není-li dále
uvedeno jinak, zaslat seznam účastníků kurzu s uvedením osobních údajů
a čísla příslušného osvědčení do 7 dnů ode dne konání kurzu na úseku
ochrany zvířat proti týrání ministerstvu.
(9) Při uznávání kvalifikace získané v jiném členském státě Evropské
unie, jiném smluvním státě Dohody o Evropském hospodářském prostoru
nebo Švýcarské konfederaci se postupuje podle zvláštního právního
předpisu o uznávání odborné kvalifikace^4d). Pokud uznávací orgán uzná
odbornou kvalifikaci podle jiného právního předpisu^4d) pouze částečně,
může uchazeč skládat rozdílovou zkoušku před zkušební komisí. U
rozdílové zkoušky není uchazeč zkoušen z těch oblastí, ve kterých mu
byla uznána odborná kvalifikace.
ČÁST SEDMÁ
SPRÁVNÍ DELIKTY
§ 27
Přestupky
(1) Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že
a) propaguje týrání zvířat,
b) týrá zvíře nebo utýrá zvíře,
c) jako zákonný zástupce nezletilé osoby nebo osoby, která byla
rozhodnutím soudu zbavena způsobilosti k právním úkonům, nebo jejíž
způsobilost k právním úkonům byla rozhodnutím soudu omezena, nepřekazí
týrání zvířete, o němž se hodnověrně dozví, touto osobou,
d) usmrtí zvíře, aniž by byl naplněn důvod uvedený v § 5 odst. 2,
e) usmrtí zvíře veterinárními prostředky, ačkoliv není osobou uvedenou
v § 5 odst. 3,
f) vyrobí, doveze nebo prodá čelisťovou nebo lepicí past,
g) usmrtí zvíře při domácí porážce v rozporu s § 5h,
h) usmrtí rybu v rozporu s § 5i odst. 1, 2 nebo 4,
i) poruší zákaz odchytu podle § 14 odst. 7,
j) provede pokus nebo projekt pokusů bez osvědčení o odborné
způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů podle § 15d odst. 3
nebo bez osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné
způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů podle § 15e odst. 1,
k) provede pokus na pokusném zvířeti, pečuje o pokusné zvíře nebo
usmrtí pokusné zvíře, aniž k tomu získala osvědčení o odborné
způsobilosti k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná
zvířata a usmrcování pokusných zvířat podle § 15d odst. 4 nebo
osvědčení o prodloužení doby platnosti odborné způsobilosti k provádění
pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná zvířata a usmrcování
pokusných zvířat podle § 15e odst. 2,
l) provede nebo přikáže provést projekt pokusů nebo pokus bez
předchozího schválení státním orgánem příslušným ke schvalování
projektů pokusů podle § 16,
m) odchytí zvíře ve volné přírodě, které má být použito k pokusům, aniž
splňuje podmínky stanovené v § 17d odst. 3,
n) usmrtí pokusné zvíře v rozporu s požadavky stanovenými v § 18g odst.
3, 4 nebo 5,
o) neposkytne součinnost podle § 25 odst. 2, nesplní povinnost předvést
zvíře nebo jinak maří výkon oprávnění osob uvedených v § 25 odst. 1,
p) pořádá kurz na úseku ochrany zvířat proti týrání bez akreditace
podle § 26a odst. 1,
q) nesplní povinnost stanovenou na základě tohoto zákona v obecně
závazné vyhlášce obce, nebo
r) nesplní povinnost stanovenou přímo použitelným předpisem Evropské
unie^1a) na úseku ochrany zvířat proti týrání.
(2) Fyzická osoba se jako chovatel dopustí přestupku tím, že
a) poruší povinnost týkající se podmínek chovu psa nebo kočky
stanovenou v § 7a odst. 1,
b) přepravuje zvíře v rozporu s § 8a nebo § 8c až 8f,
c) prodá nebo daruje zvíře v zájmovém chovu osobě uvedené v § 13 odst.
4,
d) chová druh zvířete vyžadující zvláštní péči v rozporu s § 13 odst.
5, nebo
e) poruší zákaz činnosti s volně žijícími zvířaty podle § 14a odst. 1,
f) neučiní opatření proti úniku zvířat podle § 13 odst. 1.
(3) Fyzická osoba se jako chovatel hospodářských zvířat dopustí
přestupku tím, že
a) nevyžádá vyšetření a zhodnocení stavu zvířete veterinárním lékařem
podle § 5b odst. 2,
b) v rozporu s § 5b odst. 2 zahájí přepravu zvířete nebo jej přepravuje
na vzdálenost delší než 100 km,
c) doveze hospodářské zvíře bez osvědčení podle § 10a,
d) nezajistí provádění prohlídky hospodářských zvířat podle § 11 odst.
1,
e) neučiní opatření nezbytná pro zabránění úniku hospodářských zvířat
nebo nemá k dispozici nástroje a pomůcky uvedené v § 11 odst. 2,
f) nezajistí pro chov hospodářských zvířat dostatečně početný a odborně
způsobilý personál podle § 12 odst. 2,
g) v rozporu s § 12a odst. 3 chová hospodářská zvířata v intenzivním
chovu bez zajištění poplašného systému větrání nebo bez pomocného
systému větrání anebo v případě zjištěné závady automatických a
mechanických zařízení neprovede náležité kroky k zajištění zdraví a
příznivého stavu zvířat, nebo
h) nedodrží minimální standardy pro chov hospodářských zvířat podle §
12c odst. 3,
i) při chovu kuřat chovaných na maso neplní podmínky chovu stanovené v
§ 12d odst. 1 písm. a) a odst. 2 až 5,
j) při chovu kuřat chovaných na maso nevede, neuchovává a při kontrole
nepředloží záznamy podle § 12d odst. 1 písm. c), nepředává pověřené
osobě údaje podle § 12d odst. 1 písm. b), neposkytne údaje a vzorky
podle § 12d odst. 1 písm. d), neposkytuje údaje podle § 12d odst. 5,
neprovede poučení podle § 12d odst. 6 nebo pečuje o kuřata chovaná na
maso bez zajištění osoby odborně způsobilé podle § 12d odst. 7,
k) nezajistí požadavky podle § 12f odst. 1, nebo
l) nevede záznamy podle § 12f odst. 4.
(4) Fyzická osoba se jako chovatel druhu zvířete vyžadujícího zvláštní
péči dopustí přestupku tím, že neoznámí změnu podmínek podle § 13 odst.
8.
(5) Fyzická osoba se jako chovatel poskytující soustavnou nezbytnou
péči handicapovanému zvířeti dopustí přestupku tím, že nesplní
povinnost podle § 14b odst. 2.
(6) Fyzická osoba se jako pořadatel dopustí přestupku tím, že
a) nezajistí při veřejném vystoupení zvířat přítomnost fyzické osoby
podle § 8 odst. 2,
b) neprovede oznámení podle § 8 odst. 3 písm. a) nebo d), nebo
c) neprovede poučení podle § 8 odst. 3 písm. c).
(7) Fyzická osoba se jako osoba odpovědná za péči o pokusná zvířata
dopustí přestupku tím, že nesplní povinnost podle § 15f odst. 2.
(8) Vedoucí projektu pokusů se dopustí přestupku tím, že nesplní
povinnost podle § 15f odst. 3.
(9) Vedoucí projektu pokusů nebo jeho zástupce se dopustí přestupku
tím, že se účastní na zpracování stanoviska v rozporu s § 15f odst. 4.
(10) Fyzická osoba se jako osoba odpovědná za péči o pokusná zvířata,
vedoucí projektu pokusů, jeho zástupce, nebo jiný kvalifikovaný
odborník, anebo člen odborné komise podle § 15g dopustí přestupku tím,
že není držitelem osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů
a projektů pokusů podle § 15d odst. 3 nebo osvědčení o prodloužení doby
platnosti osvědčení o odborné způsobilosti k navrhování pokusů a
projektů pokusů podle § 15e odst. 1.
(11) Fyzická osoba se jako provozovatel útulku nebo záchranné stanice
dopustí přestupku tím, že nesplní některou z povinností podle § 25
odst. 3.
(12) Za přestupek lze uložit pokutu
a) do 500 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. b), c), d),
f), g), h), i), j), k), l), n) nebo r) anebo podle odstavce 2 písm. e),
b) do 200 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a), e) nebo
p), podle odstavce 2 písm. a) nebo b), podle odstavce 3 písm. g) až i),
podle odstavce 5, podle odstavce 6 písm. a) až c), podle odstavce 7,
odstavce 8 nebo 10,
c) do 50 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. m), o) nebo
q),j), k) nebo l), podle odstavce 2 písm. c), d) nebo f), podle
odstavce 3 písm. a) až f) nebo j), podle odstavce 4, 9 nebo 11.
(13) Spolu s pokutou lze za přestupek podle odstavce 1 písm. a) uložit
zákaz činnosti a za přestupek podle odstavce 1 písm. b) nebo c)
propadnutí zvířete nebo zákaz chovu zvířat na dobu až 5 let.
§ 27a
Správní delikty právnických a podnikajících fyzických osob
(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního
deliktu tím, že
a) propaguje týrání zvířat,
b) týrá zvíře nebo utýrá zvíře,
c) usmrtí zvíře bez důvodu uvedeného v § 5 odst. 2,
d) vyrobí, doveze nebo prodá čelisťovou nebo lepicí past,
e) usmrtí zvíře při domácí porážce v rozporu s § 5h,
f) usmrtí rybu v rozporu s § 5i odst. 1 až 4,
g) poruší zákaz odchytu podle § 14 odst. 7,
h) chová pokusná zvířata bez oprávnění k chovu pokusných zvířat, dodává
pokusná zvířata bez oprávnění k dodávce pokusných zvířat nebo používá
pokusná zvířata bez oprávnění k používání pokusných zvířat podle § 15a
odst. 1,
i) provede nebo přikáže provést projekt pokusů nebo pokus bez
předchozího schválení státním orgánem příslušným ke schvalování
projektů pokusů podle § 16,
j) odchytí zvíře ve volné přírodě, které má být použito k pokusům, aniž
splňuje podmínky stanovené v § 17d odst. 3,
k) usmrtí pokusné zvíře v rozporu s požadavky podle § 18g odst. 3, 4
nebo 5,
l) neposkytne součinnost podle § 25 odst. 2, nesplní povinnost předvést
zvíře nebo jinak maří výkon oprávnění osob uvedených v § 25 odst. 1,
m) pořádá kurz na úseku ochrany zvířat proti týrání bez akreditace
podle § 26a odst. 1,
n) nesplní povinnost stanovenou na základě tohoto zákona v obecně
závazné vyhlášce obce, nebo
o) nesplní povinnost stanovenou přímo použitelným předpisem Evropské
unie^1a) na úseku ochrany zvířat proti týrání.
(2) Podnikající fyzická osoba se dopustí správního deliktu tím, že
a) usmrtí zvíře veterinárními prostředky, ačkoliv není osobou uvedenou
v § 5 odst. 3,
b) provede pokus nebo projekt pokusů bez osvědčení o odborné
způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů podle § 15d odst. 3
nebo bez osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné
způsobilosti k navrhování pokusů a projektů pokusů podle § 15e odst. 1,
nebo
c) provede pokus na pokusném zvířeti, pečuje o pokusné zvíře nebo
usmrtí pokusné zvíře, aniž k tomu získala osvědčení o odborné
způsobilosti k provádění pokusů na pokusných zvířatech, péči o pokusná
zvířata a usmrcování pokusných zvířat podle § 15d odst. 4 nebo bez
osvědčení o prodloužení doby platnosti osvědčení o odborné způsobilosti
k navrhování pokusů a projektů pokusů podle § 15e odst. 2.
(3) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako chovatel dopustí
správního deliktu tím, že
a) přepravuje zvíře v rozporu s § 8a nebo § 8c až 8f,
b) prodá nebo daruje zvíře v zájmovém chovu osobě uvedené v § 13 odst.
4, nebo
c) poruší zákaz činnosti s volně žijícími zvířaty podle § 14a odst. 1,
d) neučiní opatření proti úniku zvířat podle § 13 odst. 1.
(4) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako chovatel
hospodářských zvířat dopustí správního deliktu tím, že
a) nevyžádá vyšetření a zhodnocení stavu zvířete veterinárním lékařem
podle § 5b odst. 2,
b) v rozporu s § 5b odst. 2 zahájí přepravu zvířete nebo jej přepravuje
na vzdálenost delší než 100 km,
c) doveze hospodářské zvíře bez osvědčení podle § 10a,
d) nezajistí provádění prohlídky hospodářských zvířat podle § 11 odst.
1,
e) neučiní opatření nezbytná pro zabránění úniku hospodářských zvířat
nebo nemá k dispozici nástroje a pomůcky uvedené v § 11 odst. 2,
f) nezajistí pro chov hospodářských zvířat dostatečně početný a odborně
způsobilý personál podle § 12 odst. 2,
g) v rozporu s § 12a odst. 3 chová hospodářská zvířata v intenzivním
chovu bez zajištění poplašného systému větrání nebo bez pomocného
systému větrání anebo v případě zjištěné závady automatických a
mechanických zařízení neprovede náležité kroky k zajištění zdraví a
příznivého stavu zvířat,
h) nedodrží minimální standardy pro chov hospodářských zvířat podle §
12c odst. 3,
i) při chovu kuřat chovaných na maso neplní podmínky chovu stanovené v
§ 12d odst. 1 písm. a) a odst. 2 až 5,
j) při chovu kuřat chovaných na maso nevede, neuchovává a při kontrole
nepředloží záznamy podle § 12d odst. 1 písm. c), nepředává pověřené
osobě údaje podle § 12d odst. 1 písm. b), neposkytne údaje a vzorky
podle § 12d odst. 1 písm. d), neposkytuje údaje podle § 12d odst. 5,
neprovede poučení podle § 12d odst. 6 nebo pečuje o kuřata chovaná na
maso bez zajištění osoby odborně způsobilé podle § 12d odst. 7,
k) nezajistí požadavky podle § 12f odst. 1, nebo
l) nevede záznamy podle § 12f odst. 4.
(5) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako chovatel druhu
zvířete vyžadujícího zvláštní péči dopustí správního deliktu tím, že
a) neoznámí změnu podmínek podle § 13 odst. 8, nebo
b) nestanoví osobu starší 18 let v rozporu s § 13 odst. 5.
(6) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako chovatel
poskytující soustavnou nezbytnou péči handicapovanému zvířeti dopustí
správního deliktu tím, že nesplní povinnost podle § 14b odst. 2.
(7) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako chovatel, který se
zabývá chovem zvířat v rámci podnikatelské činnosti, anebo sdružení
právnických nebo fyzických osob, která se zabývají chovem zvířat,
dopustí správního deliktu tím, že chová psa nebo kočku v rozporu s § 7a
odst. 1.
(8) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako pořadatel dopustí
správního deliktu tím, že
a) nezajistí při veřejném vystoupení zvířat přítomnost fyzické osoby
podle § 8 odst. 2,
b) neprovede oznámení podle § 8 odst. 3 písm. a) nebo d),
c) nepředloží seznam činností se zvířaty podle § 8 odst. 3 písm. b),
nebo
d) neprovede poučení podle § 8 odst. 3 písm. c).
(9) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako osoba uvedená v §
13a odst. 1 dopustí správního deliktu tím, že neoznámí nejpozději 30
dnů před zahájením nebo ukončením podnikání výkon živnosti, druhy a
počty zvířat příslušné krajské veterinární správě nebo nedoloží, jakým
způsobem bude zabezpečena péče o zvířata, jejich zdraví a pohodu v
případě zahájení činnosti, nebo nevede evidenci podle § 13a odst. 3,
nebo prodá zvíře určené pro zájmové chovy bez poskytnutí informací
podle § 13a odst. 4 nebo poskytne nesprávné nebo neúplné informace nebo
za poskytnutí informací vyžaduje úhradu v rozporu s § 13a odst. 4.
(10) Církev nebo náboženská společnost se dopustí správního deliktu
tím, že provede porážku zvířete pro potřeby církví a náboženských
společností, jejichž náboženské obřady stanoví zvláštní metody porážky
zvířat,
a) v rozporu s rozhodnutím ministerstva o udělení povolení k porážce
zvířat pro potřeby církví a náboženských společností, jejichž
náboženské obřady stanoví zvláštní metody porážky zvířat, podle § 5f
odst. 1,
b) bez rozhodnutí ministerstva o udělení povolení k porážce zvířat pro
potřeby církví a náboženských společností, jejichž náboženské obřady
stanoví zvláštní metody porážky zvířat, podle § 5f odst. 1,
c) v rozporu se stanovenými veterinárními podmínkami pro provádění
porážky podle § 5f odst. 2, nebo
d) bez stanovených veterinárních podmínek pro provádění porážky podle §
5f odst. 2.
(11) Provozovatel podniku^12) se dopustí správního deliktu tím, že
a) nezajistí, aby usmrcování zvířat prováděla osoba podle § 5a odst. 1
nebo 4,
b) nezajistí, aby se na úkonech souvisejících s porážením zvířat
podílela osoba, která získala osvědčení o způsobilosti pro osoby
podílející se na úkonech souvisejících s porážením zvířat, nebo která
má kvalifikaci považovanou za rovnocennou tomuto osvědčení, nebo která
má kvalifikaci podle § 5a odst. 1,
c) nevede anebo neuchovává záznamy podle § 5a odst. 6, nebo
d) v rozporu s § 5a odst. 3 nezajistí v průběhu výuky k získání
kvalifikace, která je považována za rovnocennou osvědčení o
způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech souvisejících při
porážení zvířat, odborný dohled.
(12) Chovatel, který jako podnikatel chová kožešinová zvířata, se
dopustí správního deliktu tím, že
a) v rozporu s § 5c odst. 1 neoznámí, kdy mají být zvířata usmrcena,
nebo
b) nevede nebo neuchovává záznamy podle § 5c odst. 5.
(13) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako chovatel
pokusných zvířat, dodavatel pokusných zvířat nebo uživatel pokusných
zvířat dopustí správního deliktu tím, že
a) v rozporu s § 15a odst. 4 neoddělí zařízení určené k chovu a dodávce
pokusných zvířat od zařízení určeného k používání pokusných zvířat,
b) neohlásí bez zbytečného odkladu změnu údajů uvedených v rozhodnutí o
udělení oprávnění k chovu pokusných zvířat, k dodávce pokusných zvířat
nebo k používání pokusných zvířat podle § 15b odst. 6,
c) v rozporu s § 15b odst. 7 provede významnou změnu struktury nebo
funkce zařízení k chovu pokusných zvířat, k dodávce pokusných zvířat
nebo k používání pokusných zvířat, která by mohla nepříznivě ovlivnit
životní podmínky pokusných zvířat, provede změnu místa, kde jsou
prováděny činnosti s pokusnými zvířaty, rozšíření druhů činností nebo
zvýšení počtu chovaných, dodávaných nebo užívaných druhů pokusných
zvířat, bez nového rozhodnutí o udělení oprávnění k chovu pokusných
zvířat, k dodávce pokusných zvířat nebo k používání pokusných zvířat,
d) nezabezpečí, aby péči o pokusná zvířata vykonávaly osoby podle § 15d
odst. 1,
e) v rozporu s § 15d odst. 5 nezajistí nad osobami, které provádějí
úkony podle § 15d odst. 2 písm. b), c) nebo d) dohled, dokud neprokáží
požadovanou kvalifikaci,
f) v rozporu s § 15d odst. 6 nevede záznamy nebo neuchovává
dokumentaci,
g) v rozporu s § 15f odst. 1 nemá v daném místě osobu odpovědnou za
péči o pokusná zvířata,
h) v rozporu s § 15f odst. 5 neurčí určeného veterinárního lékaře nebo
kvalifikovaného odborníka,
i) v rozporu s § 15g odst. 1 nezřídí odbornou komisi podle § 15g, nebo
nezajistí podmínky pro řádný výkon činnosti této komise nebo nesplní
podmínky podle § 15g odst. 2 nebo 3,
j) nevede nebo neuchovává záznamy nebo je neposkytne příslušnému orgánu
ochrany zvířat podle § 15g odst. 6,
k) nezajistí požadavky na zařízení, prostory a vybavení podle § 17,
l) nezajistí požadavky na péči a umístění pokusných zvířat podle § 17a
odst. 1, 2 nebo 4,
m) nevede záznamy podle § 17g odst. 1 nebo tyto záznamy v rozporu s §
17g odst. 2 neuchovává nebo neposkytne příslušnému orgánu ochrany
zvířat,
n) nevede záznamy nebo dokumentaci podle § 17h odst. 1 nebo tyto
záznamy nebo dokumentaci v rozporu s § 17h odst. 2 neuchovává nebo
neposkytne příslušnému orgánu ochrany zvířat, nebo je nepředá při
umístění zvířete do chovu podle § 17h odst. 2,
o) neoznačí psa, kočku nebo subhumánního primáta trvale individuálním
identifikačním prostředkem podle § 17h odst. 3 písm. a) nebo b), nebo
nezdůvodní, proč není pokusné zvíře označeno podle § 17h odst. 3 písm.
c), nebo neuchovává údaje podle § 17h odst. 4,
p) postupuje v rozporu s § 18f odst. 1, nebo
q) usmrtí pokusné zvíře v rozporu s požadavky podle § 18g odst. 1 nebo
2 nebo nezajistí dodržování těchto požadavků podle § 18g odst. 1 nebo
2.
(14) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako chovatel
pokusných zvířat dopustí správního deliktu tím, že neuplatňuje
strategii podle § 17c odst. 4.
(15) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako dodavatel
pokusných zvířat dopustí správního deliktu tím, že dodá pokusné zvíře v
rozporu s § 15a odst. 3.
(16) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako uživatel
pokusných zvířat dopustí správního deliktu tím, že
a) provede pokus v rozporu s § 15a odst. 2,
b) v rozporu s § 16 provede pokus mimo rámec schváleného projektu
pokusů nebo v rozporu s rozhodnutím o schválení projektu pokusů,
c) v rozporu s § 16c odst. 4 neposkytne státnímu orgánu příslušnému ke
schvalování projektů pokusů všechny doklady nebo informace nezbytné k
provedení zpětného posouzení,
d) neohlásí bez zbytečného odkladu státnímu orgánu příslušnému ke
schvalování projektů pokusů změnu údajů uvedených v rozhodnutí o
schválení projektu pokusů podle § 16e odst. 1,
e) v rozporu s § 16e odst. 2 provede významnou změnu struktury nebo
funkce zařízení uživatele pokusných zvířat, která by mohla nepříznivě
ovlivnit životní podmínky pokusných zvířat, provede změnu místa, kde
jsou prováděny činnosti s pokusnými zvířaty, rozšíření druhů činností
nebo zvýšení počtu užívaných druhů pokusných zvířat, bez nového
rozhodnutí o schválení projektu pokusů,
f) v rozporu s § 17b odst. 1 provede pokus na jedinci ohroženého druhu
zvířat, v rozporu s § 17c odst. 1, 2 nebo 3 provede pokus na
subhumánním primátovi nebo lidoopovi, nebo v rozporu s § 17d odst. 1
nebo 2 provede pokus na zvířeti odchyceném ve volné přírodě,
g) neučiní kroky k minimalizaci utrpení pokusného zvířete podle § 17d
odst. 4,
h) v rozporu s § 17e odst. 1 nebo 2 použije k pokusu opuštěné nebo
toulavé zvíře,
i) použije k pokusu zvířata v rozporu s § 17f odst. 1 nebo 2,
j) provede pokus v rozporu s požadavky podle § 18a,
k) provede pokus na pokusném zvířeti v rozporu s požadavky podle § 18b,
l) provede pokus na pokusném zvířeti v rozporu s § 18c odst. 3,
m) provede pokus v rozporu s § 18d, nebo
n) nesplní některou z povinností podle § 18e odst. 3 nebo 4.
(17) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako provozovatel
útulku nebo záchranné stanice dopustí správního deliktu tím, že nesplní
některou z povinností podle § 25 odst. 3.
(18) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako školicí
pracoviště dopustí správního deliktu tím, že nedodržuje při pořádání
kurzu na úseku ochrany zvířat proti týrání podmínky nebo nesplní
některou z povinností podle § 26c odst. 1 až 6 nebo 8.
(19) Fyzická podnikající osoba se jako určený veterinární lékař dopustí
správního deliktu tím, že v rozporu s § 17d odst. 4 neprohlédne pokusné
zvíře nebo neučiní kroky k minimalizaci utrpení pokusného zvířete.
(20) Za správní delikt se uloží pokuta
a) do 500 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. b),
c), d), e), f), g), h), i), k) nebo o), podle odstavce 2 písm. b) nebo
c), podle odstavce 3 písm. c), podle odstavce 10, podle odst. 13 písm.
c) nebo q) anebo podle odstavce 16 písm. a), b), e), f), g), i) až m),
b) do 200 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. a)
nebo m), podle odstavce 2 písm. a), podle odstavce 3 písm. a), podle
odstavce 4 písm. g) až i), podle odstavce 6 nebo 7, podle odstavce 8,
podle odstavce 9, podle odstavce 11 písm. a), b) nebo d), podle
odstavce 13 písm. d), g), k) nebo l), podle odstavce 15, odstavce 16
písm. h) nebo n), podle odstavce 18 anebo podle odstavce 19,
c) do 50 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. j), l)
nebo n), podle odstavce 3 písm. b) nebo d), podle odstavce 4 písm. a)
až f), j), k) nebo l), podle odstavce 5, podle odstavce 11 písm. c),
podle odstavce 12, podle odstavce 13 písm. a), b), e), f), h), i), j),
m) až p), podle odstavce 14, podle odstavce 16 písm. c) nebo d) anebo
podle odstavce 17.
(21) Spolu s pokutou lze za správní delikt podle odstavce 1 písm. a)
nebo podle odstavce 16 písm. b), e), f), g), i), j), k), l) nebo m)
uložit zákaz činnosti a za správní delikt podle odstavce 1 písm. b)
propadnutí zvířete nebo zákaz chovu na dobu až 5 let.
§ 27b
Zákaz chovu zvířat a propadnutí týraného zvířete
(1) Obecní úřad obce s rozšířenou působností může rozhodnout o uložení
zákazu chovu zvířat, jestliže je důvodná obava, že pachatel správního
deliktu
a) bude v týrání zvířete pokračovat, zejména, jde-li o pachatele, který
byl za týrání zvířete v posledních 3 letech potrestán za správní delikt
nebo odsouzen,
b) neposkytne týranému zvířeti péči, kterou vyžaduje jeho zdravotní
stav, nebo
c) začne chovat další zvířata stejným způsobem, za který byl v
minulosti v souvislosti s jiným zvířetem potrestán za správní delikt
nebo odsouzen.
(2) Propadnutí týraného zvířete může obecní úřad obce s rozšířenou
působností rozhodnutím uložit, jestliže týrané zvíře náleží pachateli
správního deliktu a je důvodná obava, že pachatel správního deliktu
a) bude v týrání zvířete pokračovat, zejména, jde-li o pachatele, který
byl za týrání zvířete v posledních 3 letech potrestán za správní delikt
nebo odsouzen, nebo
b) neposkytne týranému zvířeti péči, kterou vyžaduje jeho zdravotní
stav.
(3) Pokud je uložen zákaz chovu zvířat nebo propadnutí týraného
zvířete, musí obecní úřad obce s rozšířenou působností uložit vždy také
pokutu podle tohoto zákona. Zákaz chovu zvířat nebo propadnutí týraného
zvířete nelze uložit, pokud je závažnost správního deliktu tak nízká,
že je pokuta, která byla zároveň uložena, na dolní hranici sazby
stanovené za daný správní delikt.
(4) Vlastníkem propadlého zvířete se stává stát.
§ 27c
Zabrání týraného zvířete
(1) Nebylo-li uloženo propadnutí týraného zvířete podle § 27b a týrané
zvíře náleží osobě, kterou nelze za správní delikt stíhat, lze
rozhodnout o zabrání týraného zvířete.
(2) Vlastníkem zabraného zvířete se stává stát.
§ 28
Společná ustanovení ke správním deliktům
(1) Právnická osoba za správní delikt neodpovídá, jestliže prokáže, že
vynaložila veškeré úsilí, které bylo možno požadovat, aby porušení
právní povinnosti zabránila.
(2) Při určení výměry pokuty právnické osobě se přihlédne k závažnosti
správního deliktu, zejména ke způsobu jeho spáchání a jeho následkům a
okolnostem, za nichž byl správní delikt spáchán.
(3) Odpovědnost právnické osoby za správní delikt zaniká, jestliže
příslušný orgán ochrany zvířat o něm nezahájil řízení do 2 let, kdy se
o něm dozvěděl, nejpozději však do 4 let ode dne, kdy byl spáchán.
(4) Zákaz činnosti lze právnické osobě uložit nejdéle na 5 let, jde-li
o činnost, k níž je třeba povolení nebo souhlasu státního orgánu, a
byl-li správní delikt touto činností nebo v souvislosti s ní spáchán.
Do doby zákazu činnosti se započítává doba, po kterou pachatel na
základě opatření správního orgánu učiněného v souvislosti s
projednávaným správním deliktem nesměl již tuto činnost vykonávat.
(5) Na odpovědnost za jednání, k němuž došlo při podnikání fyzické
osoby7) nebo v přímé souvislosti s ním, se vztahují ustanovení zákona o
odpovědnosti a postihu právnické osoby.
(6) Správní delikty podle tohoto zákona projednává v prvním stupni
obecní úřad obce s rozšířenou působností, s výjimkou správních deliktů
podle § 27 odst. 1 písm. q) a podle § 27a odst. 1 písm. n), které v
prvním stupni projednává obec. Na území hlavního města Prahy
projednávají v prvním stupni správní delikty podle tohoto zákona
městské části hlavního města Prahy.
(7) Pokuty vybírá a vymáhá orgán, který je uložil. Příjem z pokut je
příjmem rozpočtu, ze kterého je hrazena činnost orgánu, který pokutu
uložil.
(8) Pokuta je splatná do 15 dnů ode dne, kdy rozhodnutí o jejím uložení
nabylo právní moci.
§ 28a
Zvláštní opatření
(1) Na návrh krajské veterinární správy může obecní úřad obce s
rozšířenou působností správním rozhodnutím
a) nařídit a zajistit umístění týraného zvířete do náhradní péče,
vyžaduje-li to jeho zdravotní stav, nebo pokud je opakovaně týráno,
b) nařídit chovateli zajistit opatření ke snížení počtu zvířat včetně
jejich usmrcení v souladu s tímto zákonem, dochází-li k jejich týrání,
c) nařídit chovateli pozastavení činnosti, při které dochází k týrání
zvířat, a to do doby odstranění závad. Pozastavení činnosti není
zákazem činnosti. Pozastavení činnosti nezahrnuje povinnost chovatele
zajistit náhradní péči o zvířata. Obecní úřad obce s rozšířenou
působností rozhoduje o ukončení pozastavení činnosti na základě
odborného vyjádření krajské veterinární správy, která posuzuje, zda
došlo k odstranění závad,
d) nařídit vlastníkovi zvířete zajistit utracení zvířete odborně
způsobilou osobou podle veterinárního zákona, pokud je dán důvod k
usmrcení zvířete podle § 5 odst. 2 písm. b),
e) nařídit chovateli umožnit provádění péče o zvíře jinou osobou na
pozemku, ve stájích nebo v jiných objektech chovatele, kde se zvíře
nachází.
(2) Odvolání proti rozhodnutí podle odstavce 1 písm. a), c) a e nemá
odkladný účinek.
(3) Náklady spojené s umístěním týraného zvířete do náhradní péče a s
následnou péčí o něj hradí osoba, jíž bylo zvíře odebráno.
(4) Náklady na léčení zvířete, které bylo týráno a poškozeno tak na
jeho zdraví, ponese osoba, jež tento stav způsobila, i když přesahují
hodnotu zvířete.
(5) Náklady spojené se snížením počtu zvířat nebo s utracením zvířat
hradí chovatel.
(6) O nákladech podle odstavců 3 a 4 rozhoduje obecní úřad obce s
rozšířenou působností ve správním řízení. Pokud osoba, jejíž zvíře bylo
umístěno do náhradní péče, neuhradí náklady podle věty první do 3
měsíců ode dne oznámení rozhodnutí o nákladech, a zvíře je vlastnictvím
této osoby, může obecní úřad obce s rozšířenou působností rozhodnout,
že se zvíře stává vlastnictvím státu. Na tuto skutečnost musí být
vlastník v rozhodnutí o nákladech výslovně upozorněn. Stát zabezpečí
péči o takové zvíře.
(7) Pokud je zahájeno správní řízení o zvláštním opatření, zahájí
obecní úřad obce s rozšířenou působností vždy také řízení o správním
deliktu; to neplatí, jestliže bylo zahájeno v dané věci trestní řízení.
Rozhodnutí o zvláštním opatření nelze vydat, pokud je závažnost
správního deliktu tak nízká, že je pokuta, která by měla být nebo byla
zároveň uložena, na dolní hranici sazby stanovené za daný správní
delikt.
§ 28b
Náhradní péče o týrané zvíře
(1) Rozhodnutí podle § 28a odst. 1 písm. a) musí kromě obecných
náležitostí stanovených správním řádem obsahovat také stanovení
podmínek k zabezpečení ochrany zvířete, po jejichž splnění bude zvíře
vráceno vlastníkovi zvířete. Obecní úřad obce s rozšířenou působností
může na základě podnětu vlastníka rozhodnout o ukončení provádění
zvláštního opatření a o navrácení zvířete vlastníkovi. Obecní úřad obce
s rozšířenou působností rozhodne o navrácení zvířete vlastníkovi na
základě odborného vyjádření krajské veterinární správy, která posuzuje
splnění podmínek uvedených ve větě první.
(2) Ustanovení odstavce 1 se nepoužije, pokud po posouzení všech
okolností případu nelze předpokládat, že dojde k nápravě pachatele, a
zároveň je nepochybné, že nebude v budoucnosti zabezpečena řádná péče o
zvíře.
(3) Vlastník zvířete, kterému bylo oznámeno rozhodnutí o umístění
zvířete do náhradní péče, je povinen zvíře obecnímu úřadu obce s
rozšířenou působností vydat. Není-li zvíře v určené lhůtě správnímu
orgánu vydáno, může být tomu, kdo ho má u sebe, odňato. Za účelem
odnětí týraného zvířete, je osoba, která odnětí provádí, oprávněna
vstupovat do všech prostor, kde je zvíře chováno. O vydání nebo odnětí
zvířete se sepíše protokol, v němž se uvede též popis zvířete.
(4) Náhradní péči zajišťuje osoba, která má zkušenosti s chovem daného
druhu zvířat (dále jen „pečovatel“), na základě smlouvy uzavřené s
obecním úřadem obce s rozšířenou působností. Součástí smlouvy je rovněž
povinnost pečovatele poskytnout obecnímu úřadu obce s rozšířenou
působností doklady o nákladech spojených se zajištěním náhradní péče.
Pečovatel je povinen starat se o zvíře s péčí řádného hospodáře.
(5) Pokud se v době náhradní péče narodí mláďata, vztahuje se na ně
také rozhodnutí o zvláštním opatření. Jiné produkty a užitky zvířete
vzniklé v době náhradní péče jsou vlastnictvím pečovatele.
§ 28c
Předběžná náhradní péče
(1) Obecní úřad obce s rozšířenou působností může rozhodnutím nařídit
předběžnou náhradní péči o týrané zvíře, jestliže lze ve správním
řízení očekávat uložení propadnutí týraného zvířete, rozhodnutí o jeho
zabrání nebo rozhodnutí o umístění týraného zvířete do náhradní péče.
Toto rozhodnutí nemá odkladný účinek. Prvním úkonem v řízení o
předběžném opatření může být vydání rozhodnutí o předběžném opatření.
Toto rozhodnutí je ihned po jeho vyhlášení vykonatelné. Odvolání proti
tomuto rozhodnutí nemá odkladný účinek. Zvíře může být odebráno a
umístěno do předběžné náhradní péče, i když není při vyhlášení
rozhodnutí a odebírání zvířete přítomen chovatel zvířete. Ustanovení §
28b odst. 3 platí pro předběžnou náhradní péči obdobně.
(2) Není-li propadnutí týraného zvířete uloženo, nebo není-li
rozhodnuto o jeho zabrání nebo umístění do náhradní péče, obecní úřad
obce s rozšířenou působností rozhodne o vydání zvířete z předběžné
náhradní péče na žádost chovatele.
(3) Za účelem zajištění předběžné náhradní péče o týrané zvíře může
obecní úřad obce s rozšířenou působností uzavřít smlouvu o provádění
předběžné náhradní péče s pečovatelem. Ustanovení § 28b odst. 4 a 5
platí pro předběžnou náhradní péči obdobně.
(4) Do doby, než je zvíře odvedeno do předběžné náhradní péče z
prostor, v nichž je chováno, je uživatel těchto prostor povinen strpět
v nich provádění činnosti, která je při péči o zvíře obvyklá. To platí
i v případě, má-li být odvedeno zvíře již propadlé nebo zabrané.
(5) Obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností, který předběžnou
náhradní péči o zvíře zajišťuje, náleží náhrada nákladů, které účelně
vynaložil na zajištění předběžné náhradní péče a na veterinární péči za
účelem odstranění nebo zmírnění újmy na zdraví způsobené zvířeti
týráním. Náhradu uvedených nákladů je povinen uhradit pachatel
správního deliktu, bylo-li uloženo propadnutí týraného zvířete nebo
rozhodnuto o umístění týraného zvířete do náhradní péče, nebo osoba,
kterou nelze za správní delikt stíhat, bylo-li rozhodnuto o zabrání
týraného zvířete.
(6) Pro předběžnou náhradní péči platí ustanovení správního řádu o
předběžném opatření obdobně.
ČÁST OSMÁ
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
§ 29
(1) Ministerstvo vydá vyhlášku k provedení § 5a odst. 7, § 5c odst. 7,
§ 5f odst. 7, § 5g, § 5i odst. 6, § 7a odst. 2, § 8b odst. 4 a 7, § 8e
odst. 3, § 12a odst. 5, § 12c odst. 3, § 12d odst. 8, § 12f odst. 5, §
13 odst. 10, § 14a odst. 3, § 14b odst. 4, § 15b odst. 1, § 15c odst.
7, § 15d odst. 7, § 15e odst. 3, § 15g odst. 7, § 16a odst. 1, § 17
odst. 3, § 17a odst. 5, § 18c odst. 5, § 18g odst. 8 a § 26 odst. 2.
(2) Ministerstvo může vydat vyhlášku k provedení § 13a odst. 5.
§ 29a
(1) Osoba, která je k 1. březnu 2004 již zaregistrována podle
zvláštních právních předpisů,^9) je povinna předložit ústřední komisi
ke schválení řády ochrany zvířat při veřejném vystoupení nebo svodu
zvířat a řády ochrany zvířat při chovu [§ 21 odst. 3 písm. g)]
nejpozději do 1. července 2004.
(2) Chová-li chovatel v podniku uvedeném v prováděcím právním předpisu
nosnice za použití již instalované technologie, která má minimální
výšku 36 cm na více než 65 % plochy klece a jinde minimálně 33 cm, a
není starší než 16 let, nepovažuje se jeho jednání do 31. prosince 2009
za týrání zvířat podle § 4 odst. 1 písm. v).
(3) Akreditace udělené uživatelským zařízením podle dosavadních
právních předpisů zůstávají v platnosti i po nabytí účinnosti tohoto
zákona, nejdéle však do doby stanovené v rozhodnutí o jejím vydání.
(4) Osvědčení udělená chovným zařízením a dodavatelským zařízením podle
dosavadních právních předpisů zůstávají v platnosti i po nabytí
účinnosti tohoto zákona, nejdéle však do doby stanovené v rozhodnutí o
jejich vydání.
(5) Řády pro chov a zkoušky zvířat, řády ochrany zvířat při veřejném
vystoupení nebo svodu zvířat schválené ústřední komisí podle
dosavadních právních předpisů uvedou jejich předkladatelé do souladu s
tímto zákonem nejdéle do 2 let od nabytí jeho účinnosti.
(6) Osvědčení udělená podle dosavadních právních předpisů k řízení a
kontrole pokusů na zvířatech a k výkonu dozoru zůstávají nadále v
platnosti.
§ 29b
Působnosti stanovené obci v § 25 odst. 6 a § 28 odst. 6, působnosti
stanovené obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností nebo příslušnému
úřadu městské části hlavního města Prahy v § 28 odst. 6 a § 28a až §
28c jsou výkonem přenesené působnosti.
§ 30
Tento zákon nabývá účinnosti dnem vyhlášení.
Vybraná ustanovení novel
Čl. II zákona č. 312/2008 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Osvědčení o odborné kvalifikaci dopravce přepravujícího zvířata,
průkaz osoby přepravující zvířata a registrační list dopravce
přepravujícího zvířata, vydané podle dosavadních právních předpisů,
pozbývají platnosti uplynutím 6 měsíců po dni nabytí účinnosti tohoto
zákona.
2. Osoby, které získaly osvědčení o odborné kvalifikaci dopravce
přepravujícího zvířata a průkaz osoby přepravující zvířata podle
dosavadních právních předpisů, jsou povinny požádat ministerstvo o
výměnu tohoto průkazu do 6 měsíců po dni nabytí účinnosti tohoto
zákona. Při výměně osvědčení budou tyto osoby poučeny o přímo
použitelných předpisech Evropských společenství na úseku ochrany
zvířat.
3. Osoby, které získaly registrační list dopravce podle dosavadních
právních předpisů, jsou povinny požádat do 6 měsíců ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona příslušný orgán veterinární správy o
a) povolení dopravce, nebo
b) povolení dopravce pro dlouhotrvající cesty a osvědčení o schválení
silničních dopravních prostředků nebo osvědčení o schválení plavidel
pro přepravu hospodářských zvířat.
4. U vybraných druhů zvířat vyžadujících zvláštní péči, které jsou
stanoveny prováděcím právním předpisem, musí chovatel zabezpečit, aby
odborně způsobilá osoba provedla jejich trvalé nezaměnitelné označení
prostředky, které způsobují při aplikaci jen mírnou nebo přechodnou
bolest, zejména tetováním nebo identifikací čipem, a to do 3 let ode
dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
5. Osoba odpovědná za péči o handicapovaná zvířata musí úspěšně
absolvovat odborný kurz a získat osvědčení o odborné způsobilosti osoby
odpovědné za péči o handicapovaná zvířata do 2 let ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona.
6. Akreditace udělené uživatelským zařízením a osvědčení udělená
chovným a dodavatelským zařízením podle dosavadních právních předpisů
zůstávají v platnosti i po dni nabytí účinnosti tohoto zákona, nejdéle
však do doby stanovené v rozhodnutí o jejich vydání.
7. Rozhodnutí o schválení řádu ochrany zvířat při chovu a řádu ochrany
zvířat při veřejném vystoupení nebo svodu, vydaná podle dosavadních
právních předpisů, zůstávají v platnosti i po dni nabytí účinnosti
tohoto zákona.
8. Osvědčení o odborné způsobilosti k výkonu dozoru na úseku ochrany
zvířat, vydaná podle dosavadních právních předpisů, zůstávají v
platnosti i po dni nabytí účinnosti tohoto zákona.
9. Správní řízení zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se
dokončí podle dosavadních právních předpisů.
Čl. II zákona č. 359/2012 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Pravomocná rozhodnutí o povolení výjimky k porážení jatečných zvířat
pro potřeby církví a náboženských společností vydaná podle dosavadních
právních předpisů pozbývají platnosti uplynutím 2 měsíců ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona.
2. Do 8. prosince 2015 Ministerstvo zemědělství vydává osvědčení o
způsobilosti pro osoby podílející se na úkonech souvisejících s
porážením zvířat a osvědčení o způsobilosti k usmrcování kožešinových
zvířat osobám, které řádně doloží odpovídající odbornou praxi v délce
nejméně 3 let.
3. Osobě, která ošetřuje prasata, musí chovatel prasat předat pokyny a
poučení o péči o prasata ve lhůtě do 1 roku ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona nebo se v této lhůtě taková osoba musí zúčastnit kurzu k
péči o prasata pro získání osvědčení o způsobilosti k péči o prasata.
4. Akreditace udělené osobám provozujícím uživatelská zařízení a
osvědčení udělená osobám provozujícím chovná a dodavatelská zařízení
podle dosavadních právních předpisů zůstávají v platnosti i po dni
nabytí účinnosti tohoto zákona do doby stanovené v rozhodnutí o jejich
vydání, nejdéle však do 1. ledna 2018.
5. Osvědčení o odborné způsobilosti k řízení, provádění a kontrole
pokusů na zvířatech podle § 17 odst. 1 zákona vydaná podle dosavadních
právních předpisů pozbývají platnosti uplynutím 2 let ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona.
6. Osvědčení o odborné způsobilosti pro laboranty, techniky a
ošetřovatele podle § 17 odst. 3 zákona vydaná podle dosavadních
právních předpisů pozbývají platnosti uplynutím 2 let ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona.
7. Pravomocná rozhodnutí o schválení projektu pokusů vydaná podle
dosavadních právních předpisů zůstávají v platnosti i po dni nabytí
účinnosti tohoto zákona, nejdéle však do doby stanovené v rozhodnutí o
jejich vydání. Rozhodnutí o schválení projektu pokusů vydaná podle
dosavadních právních předpisů, jejichž doba platnosti přesahuje 1.
leden 2018, zůstávají v platnosti i po dni nabytí účinnosti tohoto
zákona, nejdéle však do 1. ledna 2018. Rozhodnutí o schválení projektu
pokusů vydaná podle dosavadních právních předpisů, ve kterých není doba
platnosti výslovně uvedena, zůstávají v platnosti i po dni nabytí
účinnosti tohoto zákona, nejdéle však do doby ukončení platnosti
rozhodnutí o udělení akreditace osoby provozující uživatelské zařízení,
na jehož základě bylo rozhodnutí o schválení projektu pokusů vydáno.
8. Správní řízení zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se
dokončí podle dosavadních právních předpisů.
9. Školicí pracoviště, která pořádají kurzy na úseku ochrany zvířat
proti týrání podle dosavadních právních předpisů, musí požádat o
akreditaci k pořádání kurzů na úseku ochrany zvířat proti týrání do 1
měsíce ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Jestliže školicí
pracoviště podá žádost podle předchozí věty, je oprávněno pořádat do
doby 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona kurzy na úseku
ochrany zvířat proti týrání bez akreditace k pořádání kurzů na úseku
ochrany zvířat proti týrání.
1) Směrnice Rady 93/119/ES ze dne 22. prosince 1993 o ochraně zvířat
při porážení nebo usmrcování.
Směrnice Rady 98/58/ES ze dne 20. července 1998 o ochraně zvířat
chovaných pro hospodářské účely.
Směrnice Rady 2007/43/ES ze dne 28. června 2007 o minimálních
pravidlech pro ochranu kuřat chovaných na maso.
Směrnice Rady 2008/120/ES ze dne 18. prosince 2008, kterou se stanoví
minimální požadavky pro ochranu prasat.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/63/EU ze dne 22. září 2010 o
ochraně zvířat používaných pro vědecké účely.
1a) Nařízení Rady (ES) č. 1255/97 ze dne 25. června 1997 o kritériích
Společenství pro místa zastávek a o změně plánu cesty uvedeného v
příloze směrnice 91/628/EHS.
Nařízení Rady (ES) č. 1040/2003 ze dne 11. června 2003, kterým se mění
nařízení Rady (ES) č. 1255/97, pokud jde o použití míst zastávek.
Nařízení Rady (ES) č. 1/2005 ze dne 22. prosince 2004 o ochraně zvířat
během přepravy a souvisejících činností a o změně směrnic 64/432/EHS a
93/119/ES a nařízení Rady (ES) č. 1255/97.
Nařízení Rady (ES) č. 1099/2009 ze dne 24. září 2009 o ochraně zvířat
při usmrcování.
1b) Zákon č. 162/2003 Sb., o zoologických zahradách a o změně některých
dalších zákonů (zákon o zoologických zahradách).
1c) § 3 zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých
souvisejících zákonů (veterinární zákon).
1d) Například vyhláška č. 286/1999 Sb., kterou se provádějí některá
ustanovení zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně
některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), o zdraví zvířat a
jeho ochraně, o veterinárních podmínkách dovozu, vývozu a tranzitu
veterinárního zboží, o veterinární asanaci a o atestačním studiu, ve
znění vyhlášky č. 399/2001 Sb., vyhláška č. 287/1999 Sb., o
veterinárních požadavcích na živočišné produkty, ve znění pozdějších
předpisů.
1e) § 44 odst. 2 zákona č. 449/2001 Sb., o myslivosti.
1f) § 59 a 59a zákona č. 166/1999 Sb.
1g) Zákon č. 99/2004 Sb., o rybníkářství, výkonu rybářského práva,
rybářské stráži, ochraně mořských rybolovných zdrojů a o změně
některých zákonů (zákon o rybářství), ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších
předpisů.
1h) Zákon č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci
hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů
(plemenářský zákon), ve znění pozdějších předpisů.
Vyhláška č. 136/2004 Sb., kterou se stanoví podrobnosti označování
zvířat a jejich evidence a evidence hospodářství a osob stanovených
plemenářským zákonem.
1j) Například zákon č. 239/2000 Sb., o integrovaném záchranném systému
a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
1k) Zákon č. 219/1999 Sb., o ozbrojených silách České republiky, ve
znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 273/2008 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších
předpisů.
Zákon č. 124/1992 Sb., o Vojenské policii, ve znění pozdějších
předpisů.
Zákon č. 553/1991 Sb., o obecní policii, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 555/1992 Sb., o Vězeňské službě a justiční stráži České
republiky, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 185/2004 Sb., o Celní správě České republiky.
2) Zákon č. 166/1999 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
2a) Zákon č. 449/2001 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 99/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
2b) § 54 zákona č. 166/1999 Sb.
2c) Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně
některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
2d) § 10 a násl. zákona č. 166/1999 Sb.
2e) Zákon č. 114/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 100/2004 Sb., o ochraně druhů volně žijících živočichů a planě
rostoucích rostlin regulováním obchodu s nimi a dalších opatřeních k
ochraně těchto druhů a o změně některých zákonů (zákon o obchodování s
ohroženými druhy), ve znění zákona č. 444/2005 Sb.
2f) Zákon č. 120/2002 Sb., o podmínkách uvádění biocidních přípravků a
účinných látek na trh a o změně některých souvisejících zákonů, ve
znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změně některých
souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
2g) § 22 zákona č. 154/2000 Sb., o šlechtění, plemenitbě a evidenci
hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů
(plemenářský zákon), ve znění zákona č. 309/2002 Sb.
§ 53 zákona č. 166/1999 Sb.
2i) Například zákon č. 167/1998 Sb., o návykových látkách a o změně
některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č.
79/1997 Sb., o léčivech a o změnách a doplnění některých souvisejících
zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
2j) § 21 odst. 2 a 3 zákona č. 166/1999 Sb.
2k) Příloha 1 oddíl 2 kapitola 3 bod 4 nařízení Evropského parlamentu a
Rady (ES) č. 854/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní
pravidla pro organizaci úředních kontrol produktů živočišného původu
určených k lidské spotřebě.
2l) Čl. 2 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 1/2005.
2m) § 3 odst. 1 písm. f) zákona č. 166/1999 Sb., ve znění zákona č.
131/2003 Sb. a zákona č. 48/2006 Sb.
2n) Čl. 6 odst. 4, čl. 9 odst. 2 písm. a), čl. 17 odst. 1 a přílohy I a
II nařízení Rady (ES) č. 1/2005.
2o) Zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a
o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
2p) Čl. 2 písm. c) nařízení Rady (ES) č. 1/2005.
2q) Čl. 6 odst. 5, čl. 17 odst. 2, příloha III kapitola III a příloha
IV nařízení Rady (ES) č. 1/2005.
3) Zákon č. 166/1999 Sb., ve znění pozdějších předpisů. Vyhláška č.
296/2003 Sb., o zdraví zvířat a jeho ochraně, o přemísťování a přepravě
zvířat a o oprávnění a odborné způsobilosti k výkonu některých
odborných veterinárních činností, ve znění pozdějších předpisů.
3a) Zákon č. 91/1996 Sb., o krmivech, ve znění pozdějších předpisů.
Vyhláška č. 451/2000 Sb., kterou se provádí zákon č. 91/1996 Sb., o
krmivech, ve znění pozdějších předpisů.
3b) § 23c zákona č. 154/2000 Sb., ve znění zákona č. 282/2003 Sb. a
zákona č. 130/2006 Sb.
3c) Oddíl III přílohy II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.
853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická
pravidla pro potraviny živočišného původu, v platném znění.
3d) Písmena b) až e) přílohy IV nařízení Komise (EHS) č. 1538/91 ze dne
5. června 1991, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS)
č. 1906/90 o některých obchodních normách pro drůbeží maso, v platném
znění.
3e) Nařízení Rady (EHS) č. 2092/91 ze dne 24. června 1991 o ekologickém
zemědělství a k němu se vztahujícím označování zemědělských produktů a
potravin, v platném znění.
4) Zákon č. 99/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
4a) § 45 odst. 2 zákona č. 449/2001 Sb.
4b) Zákon č. 449/2001 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
4c) Zákon č. 114/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
Zákon č. 100/2004 Sb., ve znění zákona č. 444/2005 Sb.
4d) Zákon č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné
způsobilosti státních příslušníků členských států Evropské unie a o
změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), ve znění
pozdějších předpisů.
5) Například nařízení Rady č. 1255/97 ze dne 25. června 1997 o
kritériích Společenství pro místa zastávek a o změně plánu cesty
uvedeného v příloze směrnice 91/628/EHS, nařízení Rady 1040/2003 ze dne
11. června 2003, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/1997, pokud jde o
použití míst zastávek, nařízení Rady (ES) č. 411/98 o doplňkových
požadavcích na ochranu zvířat u silničních vozidel používaných pro
delší než osmihodinovou přepravu zvířat.
5a) Čl. 26 odst. 5 nařízení Rady (ES) č. 1/2005.
5b) Čl. 18 a 19 nařízení Rady (ES) č. 1/2005.
5c) Čl. 10 a 11 nařízení Rady (ES) č. 1/2005.
5d) Čl. 14 nařízení Rady (ES) č. 1/2005.
5e) Čl. 2 písm. h) nařízení Rady (ES) č. 1/2005.
5f) § 4c zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č.
291/2009 Sb.
5g) Čl. 48 nařízení Komise (ES) č. 796/2004 ze dne 21. dubna 2004,
kterým se stanoví prováděcí pravidla k podmíněnosti, odlišení a
integrovanému administrativnímu a kontrolnímu systému uvedených v
nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla
pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým
se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce, v platném znění.
5h) Čl. 13 odst. 3, čl. 18 odst. 3 a čl. 19 odst. 3 nařízení Rady (ES)
č. 1/2005.
5i) Čl. 26 odst. 6 nařízení Rady (ES) č. 1/2005.
6) § 35 zákona č. 128/2000 Sb., o obcích (obecní zřízení), ve znění
zákona č. 313/2002 Sb.
6a) Například nařízení vlády č. 27/2002 Sb., kterým se stanoví způsob
organizace práce a pracovních postupů, které je zaměstnavatel povinen
zajistit při práci související s chovem zvířat.
6b) Zákon č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých
zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
7) § 2 odst. 2 obchodního zákoníku.
9) Například zákon č. 83/1990 Sb., o sdružování občanů, ve znění
pozdějších předpisů.
10) § 21 a 22 zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání
(živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů.
11) Čl. 2 písm. n) nařízení Rady (ES) č. 1099/2009.
12) Čl. 2 písm. l) nařízení Rady (ES) č. 1099/2009.
13) Nařízení Rady (ES) č. 1099/2009.
14) Čl. 21 nařízení Rady (ES) č. 1099/2009.
15) Čl. 21 odst. 5 a 6 nařízení Rady (ES) č. 1099/2009.
16) Příloha I nařízení Rady (ES) č. 1099/2009.
17) Čl. 20 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1099/2009.
18) § 1b vyhlášky č. 208/2004 Sb., o minimálních standardech pro
ochranu hospodářských zvířat, ve znění pozdějších předpisů.
§ 50 vyhlášky č. 268/2009 Sb., o technických požadavcích na stavby, ve
znění pozdějších předpisů.
19) Čl. 2 písm. g) nařízení Rady (ES) č. 1099/2009.
20) § 3 písm. a) zákona č. 3/2002 Sb., o svobodě náboženského vyznání a
o postavení církví a náboženských společností a o změně některých
zákonů (zákon o církvích a náboženských společnostech), ve znění
pozdějších předpisů.
21) Čl. 10 odst. 1 čtvrtý pododstavec směrnice Evropského parlamentu a
Rady 2010/63/EU.
22) Čl. 55 odst. 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/63/EU.
23) Čl. 21 odst. 2 nařízení Rady (ES) 1099/2009.