Expropriation Forms Regulations, Consolidation of

Subscribe to a Global-Regulation Premium Membership Today!

Key Benefits:

Subscribe Now for only USD$20 per month, or Get a Day Pass for only USD$4.99.

EXPROPRIATION ACT LOI SUR L'EXPROPRIATION

CONSOLIDATION OF EXPROPRIATION FORMS REGULATIONS R-044-91 In force July 15, 1991.

The following provision has been deleted for the purposes of this consolidation: s.2 (Commencement)

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT SUR LA FORMULE D'EXPROPRIATION R-044-91 En vigueur le 15 juillet 1991.

La disposition suivante est supprimée aux fins de la présente codification administrative : art. 2 (Entrée en vigueur)

AS AMENDED BY MODIFIÉ PAR

This consolidation is not an official statement of the law. It is an office consolidation prepared for convenience of reference only. The authoritative text of regulations can be ascertained from the Revised Regulations of the Northwest Territories, 1990 and the monthly publication of Part II of the Northwest Territories Gazette (for regulations made before April 1, 1999) and Part II of the Nunavut Gazette (for regulations made on or after April 1, 1999).

La presénte codification administrative ne constitue pas le texte officiel de la loi; elle n’est établie qu'à titre documentaire. Seuls les règlements contenus dans les Règlements révisés des Territoires du Nord- Ouest (1990) et dans les parutions mensuelles de la Partie II de la Gazette des Territoires du Nord-Ouest (dans le cas des règlements pris avant le 1er avril 1999) et de la Partie II de la Gazette du Nunavut (dans le cas des règlements pris depuis le 1 er avril 1999) ont force de loi.

1

EXPROPRIATION ACT LOI SUR L'EXPROPRIATION

EXPROPRIATION FORMS REGULATIONS

RÈGLEMENT SUR LA FORMULE D'EXPROPRIATION

The Commissioner, on the recommendation of the Minister, under subsection 50(3) of the Expropriation Act, R.S.N.W.T. 1988, c. E-11 and every enabling power, makes the Expropriation Forms Regulations.

Le commissaire, sur la recommandation du ministre, en vertu du paragraphe 50(3) de la Loi sur l'expropriation, L.R.T.N.-O. 1988, ch. E-11 et de tout pouvoir habilitant, prend le Règlement sur la formule d'expropriation.

1. The prescribed form of the warrant referred to in subsection 50(1) of the Expropriation Act is set out in Form 1 of the Schedule.

1. Le mandat prévu au paragraphe 50(1) de la Loi sur l'expropriation doit être établi selon la formule 1 de l'annexe.

2

SCHEDULE

FORM 1 (Section 1)

IN THE MATTER OF the Expropriation Act, R.S.N.W.T. 1988, c. E-11;

AND IN THE MATTER OF

..................................................

WARRANT

TO: THE SHERIFF OF the .................................................................................. Whereas ..............................................., an expropriating authority or a person acting for it, has been

prevented from entering on or taking physical possession of or making use of land to the extent of an interest expropriated under the Expropriation Act in respect of the land described as follows:

(describe land here)

And whereas the proof required by section 50 of the Expropriation Act has been made before me; This is to command you in Her Majesty's Name, without delay, to put the expropriating authority, or a

person authorized to act for it, in physical possession of the land to the extent of the interest expropriated in the land and make return of this warrant to the Supreme Court of the Northwest Territories, stating the manner in which it was executed.

GIVEN under my hand on .................................... (date)

................................................ Judge

3

ANNEXE

FORMULE 1 (article 1)

RELATIVEMENT À LA

Loi sur l'expropriation, L.R.T.N.O. 1988, ch. E-11

ET À L'AFFAIRE DE .......................

MANDAT

Au shérif de : .....................

Attendu :

qu'on a empêché ........................, autorité expropriante ou quelqu'un qui agit en son nom, de prendre matériellement possession ou d'avoir l'usage d'un bien-fonds, jusqu'à concurrence d'un droit exproprié en vertu de la Loi sur l'expropriation, en ce qui concerne le bien-fonds dont la description suit :

(décrire ici le bien-fonds)

que la preuve requise par l'article 50 de la Loi sur l'expropriation a été faite devant moi, les présentes vous enjoignent, au nom de Sa Majesté, de mettre immédiatement l'autorité expropriante ou la personne autorisée à agir en son nom, en possession matérielle de ce bien-fonds dans les limites du droit exproprié sur ce bien-fonds, et de faire rapport sur l'exécution du présent mandat à la Cour suprême des Territoires du Nord- Ouest, exposant la façon dont il a été exécuté.

Fait sous mon seing, le ......................................... (date)

........................................ Juge